Rukobia Obalová informace
PŘÍLOHA I
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU
Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací
o bezpečnosti. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili jakákoli podezření na nežádoucí účinky.
Podrobnosti o hlášení nežádoucích účinků viz bod 4.8.
1. NÁZEV PŘÍPRAVKU
Rukobia 600 mg tablety s prodlouženým uvolňováním
2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ
Jedna tableta s prodlouženým uvolňováním obsahuje fostemsavirum 600 mg jako fostemsavirum
trometamolum.
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
3. LÉKOVÁ FORMA
Tableta s prodlouženým uvolňováním
Béžové bikonvexní oválné potahované tablety o délce přibližně 19 mm, šířce přibližně 10 mm a tloušťce
přibližně 8 mm, s vyraženým „SV 1V7“ na jedné straně.
4. KLINICKÉ ÚDAJE
4.1 Terapeutické indikace
Přípravek Rukobia je v kombinaci s dalšími antiretrovirotiky indikován k léčbě infekce multirezistentním
HIV-1 u dospělých, pro něž jinak není možné vytvořit supresivní antivirový léčebný režim
4.2 Dávkování a způsob podání
Přípravek Rukobia má být předepsán lékařem, který má zkušenosti s léčbou HIV infekce.
Dávkování
Doporučená dávka je 600 mg fostemsaviru dvakrát denně.
Vynechané dávky
Vynechá-li pacient dávku fostemsaviru, má pacient užít vynechanou dávku co nejdříve, jakmile si
vynechání uvědomí, pokud se neblíží čas na další dávku. V takovém případě pacient vynechanou dávku
neužije a pokračuje v obvyklém dávkovacím schématu. Pacient nemá vynechanou dávku nahradit
zdvojnásobením následující dávky.
Starší pacienti
Není nutná úprava dávkování
Porucha funkce ledvin
U pacientů s poruchou funkce ledvin či na hemodialýze není nutná úprava dávkování
Porucha funkce jater
U pacientů s poruchou funkce jater není nutná úprava dávkování
Pediatrická populace
Bezpečnost a účinnost fostemsaviru u dětí a dospívajících do 18 let nebyly dosud stanoveny.
V současnosti dostupné údaje jsou uvedeny v bodě 5.2, ale na jejich základě nelze učinit žádná
doporučení ohledně dávkování.
Způsob podání
Perorální podání.
Fostemsavir se může užívat s jídlem nebo nalačno polykají celé a zapíjejí vodou. Tablety se nemají kousat, drtit ani dělit.
4.3 Kontraindikace
Hypersenzitivita na léčivou látku nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou v bodě 6.1.
Podávání souběžně se silnými induktory CYP3A jako jsou mimo jiné karbamazepin, fenytoin, mitotan,
enzalutamid, rifampicin a třezalka tečkovaná
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití
Imunorestituční zánětlivý syndrom
U pacientů infikovaných HIV s těžkou imunodeficiencí v době zahájení antiretrovirové léčby může vyskytnout zánětlivá reakce na asymptomatické nebo reziduální oportunní infekce, která může
způsobit závažné klinické stavy nebo zhoršení příznaků onemocnění. Takové reakce byly nejčastěji
pozorovány během několika prvních týdnů či měsíců po zahájení antiretrovirové léčby. Mezi takovéto
příklady patří cytomegalovirová retinitida, generalizované a/nebo fokální mykobakteriální infekce
a pneumonie způsobená patogenem Pneumocystis jirovecii je třeba bezodkladně vyhodnotit a je-li to nutné, zahájit léčbu. Ve stavu imunitní reaktivace byl hlášen
také výskyt autoimunitních onemocnění polymyozitida a Guillainův–Barrého syndroma k těmto příhodám může dojít mnoho měsíců po zahájení léčby a jejich projevy mohou být atypické.
Prodloužení intervalu QTc
Bylo prokázáno, že vyšší než terapeutická dávka fostemsaviru terapeutická dávkasouběžném podávání fostemsaviru a léků se známým rizikem vzniku arytmie typu torsade de pointes
pacientům, u nichž bylo v minulosti zaznamenáno prodloužení QT intervalu, a rovněž pacientům s již
existujícím relevantním kardiologickým onemocněním je třeba zachovávat opatrnost. K prodloužení QT
intervalu navozenému léky mohou být náchylnější starší pacienti.
Pacienti souběžně infikovaní virem hepatitidy B nebo C
U pacientů se souběžnou infekcí hepatitidou B a/nebo C se doporučuje monitorovat jaterní testy. Pacienti
s chronickou hepatitidou B nebo C léčení kombinovanou antiretrovirovou terapií jsou vystaveni
zvýšenému riziku vzniku těžkých a potenciálně fatálních nežádoucích jaterních reakcí. V případě
souběžné antivirové léčby hepatitidy B nebo C rovněž prostudujte příslušné informace o přípravku
k daným léčivým přípravkům.
Oportunní infekce
Pacienty je nutné upozornit, že fostemsavir ani jiná antiretrovirová léčba infekci HIV nevyléčí a že u nich
může docházet k vývoji oportunních infekcí a jiných komplikací vyskytujících se při infekci HIV.
Pacienti proto musí zůstat pod pečlivým klinickým dohledem lékařů, kteří mají zkušenosti s léčbou těchto
onemocnění spojených s infekcí HIV.
Osteonekróza
Přestože se u osteonekrózy předpokládá multifaktoriální etiologie bifosfonátů, konzumace alkoholu, těžké imunosuprese, vyššího indexu tělesné hmotnostijejího výskytu hlášeny i u pacientů s pokročilým onemocněním způsobeným HIV a/nebo u pacientů
dlouhodobě vystavených kombinované antiretrovirové léčbě v případě, že budou pociťovat bolest či ztuhlost kloubů nebo pohybové obtíže, vyhledali lékaře.
Omezený rozsah antivirové aktivity
In vitro údaje naznačují, že antivirová aktivita temsaviru je omezena na kmeny HIV-1 skupiny M.
Přípravek Rukobia se nemá používat k léčbě infekcí v důsledku jiných kmenů HIV-1 než skupiny M bod 5.1
V rámci HIV-1 skupiny M dochází k výrazně snížené antivirové aktivitě proti viru CRF01 AE. Dostupné
údaje ukazují, že tento podtyp má přirozenou rezistenci k temsaviru Rukobia nepoužívala k léčbě infekcí způsobených kmeny HIV-1 skupiny M podtypu CRF01 AE bod 5.1
Interakce s jinými léčivými přípravky
Souběžné podávání fostemsaviru s elbasvirem/grazoprevirem se nedoporučuje, neboť zvýšená
koncentrace grazopreviru může zvýšit riziko zvýšené hladiny ALT
Při souběžném podávání některých statinů, které jsou substráty OATP1B1/3 nebo BCRP atorvastatin, pitavastatin, simvastatin a fluvastatinpečlivá titrace dávky
Při podávání fostemsaviru s perorálními kontraceptivy zvyšoval temsavir koncentrace ethinylestradiolu.
U pacientů, jimž je podáván fostemsavir, nemá denní dávka léčby na bázi estrogenu včetně perorálních
kontraceptiv přesáhnout 30 μg ethinylestradiolu s dalšími rizikovými faktory vzniku tromboembolických příhod.
Pokud je fostemsavir podáván současně s tenofovir-alafenamidem plazmatické koncentrace TAF inhibicí OATP1B1/3 a/nebo BCRP. Doporučená dávka TAF je 10 mg při
podávání současně s fostemsavirem
4.5 Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce
Účinky dalších léčivých přípravků na farmakokinetiku temsaviru
Temsavir je substrátem P-glykoproteinu transportérů organických aniontů OATP1B1 nebo OATP1B3. Jeho biotransformaci na dva cirkulující
metabolity zprostředkovávají neidentifikované esterázy enzym cytochrom P450
Při souběžném podávání fostemsaviru se silným induktorem CYP3A rifampicinem bylo zaznamenáno
významné snížení plazmatických koncentrací temsaviru. K významnému snížení plazmatických
koncentrací temsaviru může dojít rovněž při souběžném podávání fostemsaviru s jinými silnými
induktory CYP3A, což může vést ke ztrátě virologické odpovědi
Na základě výsledků klinických studií lékových interakcí kobicistatu a ritonaviru lze fostemsavir podávat
souběžně se silnými inhibitory CYP3A4, BCRP a/nebo P-gp posakonazolem a vorikonazolem
Účinek temsaviru na farmakokinetiku jiných léčivých přípravků
In vitro inhiboval temsavir OATP1B1 inhiboval temsavir a jeho dva metabolity resp. 3,5–6,3 μmolfarmakokinetiku léčivých látek, které jsou substráty OATP1B1/3 nebo BCRP atorvastatin, simvastatin, pitavastatin a fluvastatindávkování a/nebo pečlivá titrace dávky.
Tabulkový přehled interakcí
V tabulce 1 jsou uvedeny vybrané lékové interakce. Doporučení vycházejí buď ze studií lékových
interakcí nebo interakcí predikovaných na základě předpokládané míry interakce a potenciálu výskytu
závažných nežádoucích účinků či ztráty účinnosti. změny; AUC = plocha pod koncentrační křivkou v čase; Cmax = maximální zaznamenaná koncentrace, Cτ
= koncentrace na konci dávkovacího intervalu; * = za použití srovnání údajů ze studií s historickými
farmakokinetickými údaji
Tabulka 1: Interakce
Souběžně podávané léčivé
přípravky podle
terapeutických oblastí
Vliv na koncentraci
temsaviru nebo souběžně
podávaného léčivého
přípravku