rodový: maraviroc
Účinná látka: Skupina ATC: J05AX09 - maraviroc
Obsah účinnej látky: 150MG, 20MG/ML, 25MG, 300MG, 75MG
balenie: Blister
PŘÍLOHA I
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU
1. NÁZEV PŘÍPRAVKU CELSENTRI 25 mg potahované tablety CELSENTRI 75 mg potahované tablety CELSENTRI 150 mg potahované tablety CELSENTRI 300 mg potahované tablety
2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ CELSENTRI 25 mg potahované tablety
Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 25 mg.
Pomocná látka se známým účinkem: Jedna 25mg potahovaná tableta obsahuje 0,14 mg sójového
lecithinu.
CELSENTRI 75 mg potahované tablety
Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 75 mg.
Pomocná látka se známým účinkem: Jedna 75mg potahovaná tableta obsahuje 0,42 mg sójového
lecithinu.
CELSENTRI 150 mg potahované tablety
Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 150 mg.
Pomocná látka se známým účinkem: Jedna 150mg potahovaná tableta obsahuje 0,84 mg sójového
lecithinu.
CELSENTRI 300 mg potahované tablety
Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 300 mg.
Pomocná látka se známým účinkem: Jedna 300mg potahovaná tableta obsahuje 1,68 mg sójového
lecithinu.
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
3. LÉKOVÁ FORMA Potahovaná tableta.
CELSENTRI 25 mg potahované tablety
Modré bikonvexní oválné potahované tablety o rozměrech přibližně 4,6 mm x 8,0 mm a s označením
„MVC 25“.
CELSENTRI 75 mg potahované tablety
Modré bikonvexní oválné potahované tablety o rozměrech přibližně 6,74 mm x 12,2 mm
a s označením „MVC 75“.
CELSENTRI 150 mg potahované tablety
Modré bikonvexní oválné potahované tablety o rozměrech přibližně 8,56 mm x 15,5 mm
a s označením „MVC 150“.
CELSENTRI 300 mg potahované tablety
Modré bikonvexní oválné potahované tablety o rozměrech přibližně 10,5 mm x 19,0 mm
a s označením „MVC 300“.
4. KLINICKÉ ÚDAJE 4.1 Terapeutické indikace Přípravek CELSENTRI je v kombinaci s ostatními antiretrovirovými léčivými přípravky indikován
k léčbě dospělých, dospívajících a dětí ve věku 2 let a starších a s tělesnou hmotností alespoň 10 kg
infikovaných jen prokazatelným CCR5-tropním HIV-1, kteří již byli léčeni
4.2 Dávkování a způsob podání Léčba má být zahájena lékařem se zkušenostmi v léčbě infekce HIV.
Dávkování
Za použití dostatečně validované a citlivé detekční metody musí být ještě před podáním přípravku
CELSENTRI potvrzeno na nově odebraném vzorku krve, že je detekován pouze CCR5-tropní HIV-CELSENTRI byl použit Monogram Trofile assay spolehlivě potvrzen z léčebné anamnézy a hodnocení uchovávaných vzorků.
V současné době neexistují údaje o opakovaném použití přípravku CELSENTRI u pacientů, kteří mají
nyní prokázaný pouze CCR5-tropní HIV-1, ale v anamnéze mají selhání přípravku CELSENTRI
žádné údaje týkající se přechodu z léčivého přípravku odlišné antiretrovirové třídy na přípravek
CELSENTRI u pacientů s utlumenou virovou infekcí. Mají být zváženy alternativní možnosti léčby.
DospělíDoporučená dávka přípravku CELSENTRI je 150 mg induktorem CYP3A nebo bez něj600 mg dvakrát denně interakci se současně podávanou antiretrovirovou léčbou a s ostatními léčivými přípravky bod 4.5
Děti od věku 2 let a s tělesnou hmotností alespoň 10 kgDoporučená dávka přípravku CELSENTRI je založena na tělesné hmotnosti doporučenou dávku pro dospělé. Není-li dítě schopno spolknout tablety CELSENTRI, má se předepsat
perorální roztok
Doporučená dávka přípravku CELSENTRI se liší v závislosti na interakcích se současnou
antiretrovirovou léčbou a dalšími léčivými přípravky. Dávkování u dospělých viz bod 4.5.
Mnoho léčivých přípravků má významný vliv na expozici maraviroku vzhledem k lékovým
interakcím. Před stanovením dávky přípravku CELSENTRI podle tělesné hmotnosti se řiďte
tabulkou 2 v bodu 4.5, abyste správně určili odpovídající dávku pro dospělé. Odpovídající
pediatrickou dávku lze získat podle tabulky 1 níže. Pokud si nejste jistý, poraďte se s lékárníkem.
Tabulka 1: Doporučené dávkování u dětí ve věku 2 roky a starších a s tělesnou hmotností
alespoň 10 kg
Dávka pro
dospělé* Souběžná léčbaDávka přípravku CELSENTRI u dětí na základě tělesnéhmotnosti
10 až
méně než 20 kg
20 až
méně než
30 kg
30 až
méně než
40 kg
alespoň
40 kg
150 mg
dvakrát denně
CELSENTRI
s přípravky, které
jsou silnýmiinhibitory CYP3A
CYP3A nebo bez
něj50 mg
dvakrát denně
75 mgdvakrát denně
100 mg
dvakrát denně
150 mg
dvakrát denně
300 mg
dvakrát denně
CELSENTRI
s přípravky, které
nejsou silnýmiinhibitory CYP3A
nebo silnými
induktory CYP3A
Podpůrné údaje pro tyto dávkynejsou k dispozici.
300 mg
dvakrát denně
300 mg
dvakrát denně
600 mg
dvakrát denně
CELSENTRI
s přípravky, které
jsou induktoryCYP3A silného inhibitoruCYP3APodpůrné údaje pro tyto dávky nejsou k dispozici a CELSENTRI
se nedoporučuje u dětí užívajících současně léčivé přípravky, které
by u dospělých vyžadovaly dávku 600 mg dvakrát denně.
* Založeno na lékových interakcích
Zvláštní populace
Starší pacientiZkušenosti s podáváním u pacientů nad 65 let jsou omezené být podáván u této skupiny pacientů s opatrností.
Porucha funkce ledvinU dospělých pacientů s clearance kreatininu ˂ 80 ml/min, kteří také dostávají silné inhibitory
CYP3A4, je nutno upravit dávkovací interval maraviroku na 150 mg jednou denně
Příklady látek/režimů s takto silnou inhibiční aktivitou CYP3A4 jsou:
• inhibitory proteázy potencované ritonavirem • kobicistat;
• itrakonazol, vorikonazol, klarithromycin a telithromycin;
• telaprevir a boceprevir.
U dospělých pacientů se závažnou poruchou funkce ledvin inhibitory CYP3A4, je nutno přípravek CELSENTRI používat s opatrností
Nejsou dostupné žádné údaje pro doporučení specifické dávky pro pediatrické pacienty s poruchou
funkce ledvin. Proto je nutno užívat přípravek CELSENTRI u této populace s opatrností.
Porucha funkce jaterDostupné údaje u dospělých pacientů s poruchou funkce jater jsou omezené a pro doporučení
specifické dávky pro pediatrické pacienty nejsou dostupné žádné údaje. Přípravek CELSENTRI má
být proto u pacientů s poruchou funkce jater užíván s opatrností
Pediatričtí pacienti Bezpečnost a účinnost přípravku CELSENTRI nebyly u dětí mladších než 2 roky nebo s tělesnou
hmotností nižší než 10 kg stanoveny
Způsob podání
Perorální podání.
Přípravek CELSENTRI může být užíván s jídlem nebo bez jídla.
4.3 Kontraindikace Hypersenzitivita na léčivou látku nebo arašídy nebo sóju nebo na kteroukoli pomocnou látku
uvedenou v bodě 6.1.
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití Porucha funkce jater
Bezpečnost a účinnost maraviroku u pacientů se signifikantním průvodním postižením jater nebyly
stanoveny.
V souvislosti s užíváním maraviroku byly hlášeny případy hepatotoxicity a selhání jater se známkami
alergie. Navíc bylo v průběhu studií s maravirokem u již dříve léčených subjektů s infekcí HIV
pozorováno zvýšení jaterních nežádoucích účinků, ačkoliv nedošlo k celkovému zvýšení
abnormálních nálezů jaterní funkce stupně 3-4 při léčbě dříve neléčených pacientů byly méně časté a v rámci léčebných skupin rovnoměrně
zastoupené hepatitidy, mohou mít zvýšený výskyt abnormálních nálezů jaterních funkcí během antiretrovirové
léčby a mají být monitorováni v souladu se standardní praxí.
Ukončení podávání maraviroku musí být vždy zvažováno u kteréhokoliv pacienta se známkami nebo
příznaky akutní hepatitidy, zejména jestliže je podezření na hypersenzitivitu na lék nebo u pacientů se
zvýšenými jaterními aminotransferázami v kombinaci s vyrážkou nebo jinými systémovými příznaky
potenciální hypersenzitivity
Údaje o pacientech současně infikovaných virem hepatitidy typu B a/nebo C jsou omezené bod 5.1hepatitidy typu B a/nebo C si, prosím, prostudujte příslušné dokumenty souhrn údajů o přípravku
těchto léčivých přípravků.
Vzhledem k omezeným zkušenostem s používáním maraviroku u pacientů s poruchou funkce jater má
být tento přípravek u těchto pacientů užíván s opatrností
Závažné kožní a hypersenzitivní reakce
U pacientů užívajících maravirok byly hlášeny hypersenzitivní reakce včetně závažných a potenciálně
život ohrožujících případů, ve většině případů při užívání v kombinaci s dalšími léčivými přípravky,
které jsou spojovány s těmito reakcemi. Tyto reakce zahrnovaly vyrážku, horečku a někdy orgánovou
dysfunkci a selhání jater. Pokud dojde k rozvoji známek nebo příznaků závažných kožních nebo
hypersenzitivních reakcí, je nutné ihned ukončit podávání maraviroku a dalších suspektních léčiv. Je
zapotřebí monitorovat klinický stav a odpovídající krevní testy a zahájit příslušnou symptomatickou
léčbu.
Kardiovaskulární bezpečnost
U pacientů se závažným kardiovaskulárním onemocněním jsou o podávání maraviroku k dispozici
pouze omezené údaje. Proto je třeba zvláštní opatrnosti, pokud jsou tito pacienti léčeni maravirokem.
V pivotních studiích s dříve léčenými pacienty byly případy koronárního onemocnění hlášeny častěji
po podání maraviroku než po podání placeba 111 pacientoroků následné léčbys podobně nízkou četností u maraviroku i u kontrolní léčby
Posturální hypotenze
Když byl maravirok podáván ve studii se zdravými dobrovolníky v dávkách vyšších, než je
doporučeno, byly pozorovány případy symptomatické posturální hypotenze s vyšší frekvencí než
u placeba. Je-li maravirok podáván u pacientů spolu s léčivými přípravky, o nichž je známo, že snižují
krevní tlak, je nutná opatrnost. Rovněž u pacientů se závažnou poruchou funkce ledvin, pacientů,
u nichž jsou rizikové faktory pro posturální hypotenzi nebo s posturální hypotenzí v anamnéze, je
nutná opatrnost. U pacientů s kardiovaskulárními onemocněními může být zvýšené riziko
kardiovaskulárních nežádoucích účinků vyvolaných posturální hypotenzí.
Porucha funkce ledvin
U pacientů se závažnou renální nedostatečností, kteří jsou léčeni účinnými inhibitory CYP3A nebo
potencovanými inhibitory proteáz a maravirokem, se může projevit zvýšené riziko posturální
hypotenze. Toto riziko je následkem případných nárůstů maximálních koncentrací maraviroku, je-li
maravirok podáván současně se silnými inhibitory CYP3A nebo potencovanými inhibitory proteáz.
Syndrom imunitní rekonstituce
U pacientů infikovaných HIV s těžkou imunodeficiencí v době zahájení kombinované antiretrovirové
terapie patogeny a může způsobit klinicky závažné stavy nebo zhoršení příznaků. Takové reakce byly
nejčastěji pozorovány během několika prvních týdnů či měsíců po zahájení CART. Jedná se například
o cytomegalovirovou retinitidu, generalizované a/nebo fokální mykobakteriální infekce a pneumonii
způsobenou patogenem Pneumocystis jiroveci příznaky zánětu mají být vyhodnoceny a v případě potřeby má být zahájena příslušná léčba. Při
imunitní reaktivaci byl také hlášen výskyt autoimunitních onemocnění a autoimunitní hepatitidamohou objevit mnoho měsíců po zahájení léčby.
Tropismus
Maravirok má být užíván, je-li prokazatelný pouze CCR5-tropní HIV-1 dvojitě/smíšeně tropní virus není prokázánmetodou assay. Virový tropismus nemůže být spolehlivě potvrzen z léčebné anamnézy nebo hodnocení
uchovávaných vzorků.
U pacientů infikovaných HIV-1 se po čase objevují změny virového tropismu. Je proto třeba zahájit
léčbu krátce po testu tropismu.
U předchozího neprokazatelného CXCR4-tropního viru menší virové populace se profil rezistence
k jiným třídám antiretrovirových přípravků ukázal být podobný profilu nalezenému u CCR5-tropního
viru.
Na základě výsledků klinické studie se nedoporučuje užívat maravirok k léčbě dosud neléčených
pacientů
Úprava dávkování
Lékaři mají zajistit, že je provedena odpovídající úprava dávkování maraviroku, pokud je podáván
současně se silnými inhibitory CYP3A4 a/nebo jeho induktory, protože může být ovlivněna
koncentrace maraviroku a jeho terapeutický účinek příslušné souhrny údajů o přípravku ostatních antiretrovirových léčivých přípravků používaných
v kombinaci.
Osteonekróza
Ačkoliv se předpokládá, že příčina je multifaktoriální alkoholu, závažné imunosuprese, vysokého body mass indexuzejména u pacientů s pokročilým onemocněním HIV a/nebo s dlouhotrvající expozicí kombinované
antiretrovirové léčbě pokud mají bolesti kloubů, ztuhlost kloubů nebo problémy při pohybu.
Potenciální účinek na imunitu
Antagonisté CCR5 mohou potenciálně zhoršit imunitní odpověď na některé infekce. To je nutno brát
v úvahu při léčbě takových infekcí, jako jsou aktivní tuberkulóza a invazivní mykotické infekce.
V pivotních studiích byl výskyt infekcí charakteristicky se vyskytujících při AIDS podobný mezi
ramenem s maravirokem a ramenem s placebem.
Pomocné látky
Přípravek CELSENTRI obsahuje sójový lecithin.
Jestliže je pacient hypersenzitivní na arašídy nebo sóju, nesmí přípravek CELSENTRI užívat.
Přípravek CELSENTRI obsahuje méně než 1 mmol znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
4.5 Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce Maravirok je metabolizován cytochromy P450 CYP3A4 a CYP3A5. Současné podávání maraviroku
s léčivými přípravky, které indukují CYP3A4, může snížit koncentraci maraviroku a snížit tak jeho
terapeutický účinek. Současné podávání maraviroku s léčivými přípravky, které inhibují CYP3A4,
může zvýšit plazmatickou koncentraci maraviroku. Pokud je maravirok současně podáván se silnými
inhibitory a/nebo induktory CYP3A4, doporučuje se úprava dávkování maraviroku. Podrobnější
informace o současně podávaných léčivých přípravcích jsou poskytnuty níže
Maravirok je substrátem transportérů P-glykoproteinu a OAT1B1, ale vliv těchto transportérů na
expozici maraviroku není znám.
Na základě dat získaných in vitro a klinických údajů je potenciál maraviroku ovlivňovat
farmakokinetiku současně podávaných léčivých přípravků nízký. Studie in vitro prokázaly, že
v klinicky významných koncentracích maravirok neinhibuje OATP1B1, MRP2 ani žádný z hlavních
enzymů P450 nevykazoval klinicky významný účinek na farmakokinetiku midazolamu, perorálních kontraceptiv
ethinylestradiolu a levonorgestrelu ani na poměr 6β-hydroxykortisol/kortisol v moči, což nenaznačuje
žádnou inhibici nebo indukci CYP3A4 in vivo. Při vyšší expozici maraviroku nelze vyloučit možnou
inhibici CYP2D6.
Renální clearance představuje přibližně 23 % celkové clearance maraviroku, pokud je maravirok
podáván bez inhibitorů CYP3A4. Studie in vitro ukázaly, že maravirok v klinicky relevantních
koncentracích neinhibuje žádný z hlavních renálních transportérů a kotrimoxazolem neprokázalo účinek na farmakokinetiku maraviroku. Navíc současné podávání maraviroku
s lamivudinem/zidovudinem neprokázalo žádný účinek maraviroku na farmakokinetiku lamivudinu
P450 a je vylučován ledvinamiFarmakokinetiku digoxinu in vitro však maravirok významně neovlivňuje. Nelze vyloučit, že
maravirok může zvyšovat expozici dabigatran-etexilátu, substrátu P-glykoproteinu.
Tabulka 2: Interakce s ostatními léčivými přípravky a doporučené dávky pro dospěléa
Léčivý přípravek podle
terapeutických oblastíCELSENTRI použitá ve
studiiÚčinky na hladiny léčivé látkyZměna geometrického průměru,
pokud není uvedeno jinakDoporučení týkající se
současného podávání
u dospělýchANTIINFEKTIVA
Antiretrovirotika Látky ovlivňující farmakokinetikuKobicistat Interakce nebyly studovány.
Kobicistat je účinný inhibitorCYP3A.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být snížena na 150 mgdvakrát denně, je-li přípravek
podáván s režimem
obsahujícím kobicistat.
Nukleosidové/nukleotidové inhibitory reverzní transkriptázy Lamivudin 150 mg 2x
denně Lamivudin AUC12: ↔ 1,Lamivudin Cmax: ↔ 1,Koncentrace maraviroku neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Žádná významná interakcenepozorována/neočekávána.
CELSENTRI 300 mg 2x denně
a NRTI mohou být podáványsoučasně bez úpravy dávky. Tenofovir 300 mg každý
den Maravirok AUC12: ↔ 1,Maravirok Cmax: ↔ 1,Koncentrace tenofoviru neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Zidovudin 300 mg BIDZidovudin AUC12: ↔ 0,Zidovudin Cmax: ↔ 0,Koncentrace maraviroku neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Inhibitory integrázy
Elvitegravir/ritonavir150/100 mg každý den
Maravirok AUC12 ↑ 2,86 Maravirok Cmax: ↑ 2,15 Maravirok C12: ↑ 4,23
Elvitegravir AUC24: ↔ 1,Elvitegravir Cmax: ↔ 1,Elvitegravir C24: ↔ 1,09 Elvitegravir jako jediná látka je
indikován pouze v kombinaci
s některými potencovanými PI.
Neočekává se, že by
elvitegravir sám o soběovlivňoval expozici maraviroku
klinicky významným způsobem
a pozorovaný účinek je
vlastností ritonaviru.
Proto má být dávka přípravku
CELSENTRI modifikovánapodle doporučení pro současné
podávání s příslušnou
kombinací PI/ritonaviru „Inhibitory proteázy“Raltegravir 400 mg BID
Maravirok AUC12: ↓ 0,Maravirok Cmax: ↓ 0,
Raltegravir AUC12: ↓ 0,Raltegravir Cmax: ↓ 0,Raltegravir C12: ↓ 0,Žádná klinicky významná
interakce nebyla pozorována.
CELSENTRI 300 mg 2x denně
a raltegravir mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
Nenukleosidové inhibitory reverzní transkriptázy Efavirenz 600 mg QD
Maravirok AUC12: ↓ 0,Maravirok Cmax: ↓ 0,Koncentrace efavirenzu neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být zvýšena na 600 mg 2xdenně, pokud je současně
podáván s efavirenzem při
absenci PI nebo jiného silného
inhibitoru CYP3A4.
Kombinace s efavirenzem + PI,viz doporučení níže.
Etravirin 200 mg BIDMaravirok AUC12: ↓ 0,Maravirok Cmax: ↓ 0,
Etravirin AUC12: ↔ 1,Etravirin Cmax: ↔ 1,Etravirin C12: ↔ 1,Etravirin je schválen pouze pro
použití s potencovanými
inhibitory proteázy. Kombinace
s etravirinem + PI, viz níže.
Nevirapin 200 mg BIDdávkaMaravirok AUC12: ↔ porovnáno ke
kontrolám v minulosti
Maravirok Cmax: ↑ porovnáno ke
kontrolám v minulosti
Koncentrace nevirapinu neměřeny,žádný účinek se neočekává.
Srovnání k expozicím při
kontrolách v minulostinaznačuje, že CELSENTRI
300 mg 2x denně a nevirapin
mohou být podávány současně
bez úpravy dávky.
Inhibitory proteázy Atazanavir 400 mg QDMaravirok AUC12 ↑ 3,Maravirok Cmax: ↑ 2,Koncentrace atazanaviru neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být snížena na 150 mg 2xdenně, pokud je podáván s PI;
kromě kombinace
s tipranavirem/ritonavirem, kde
dávka přípravku CELSENTRI
má být 300 mg 2x denně.
Atazanavir/ritonavir
300 mg/100 mg QDMaravirok AUC12 ↑ 4,Maravirok Cmax: ↑ 2,Koncentrace atazanaviru/ritonaviru
neměřeny, žádný účinek se
neočekává.
Lopinavir/ritonavir
400 mg/100 mg BIDMaravirok AUC12 ↑ 3,Maravirok Cmax: ↑ 1,Koncentrace lopinaviru/ritonaviru
neměřeny, žádný účinek se
neočekává.
Sachinavir/ritonavir
1000 mg/100 mg BIDMaravirok AUC12 ↑ 9,Maravirok Cmax: ↑ 4,Koncentrace sachinaviru/ritonaviru
neměřeny, žádný účinek se
neočekává.
Darunavir/ritonavir
600 mg/100 mg BIDMaravirok AUC12 ↑ 4,Maravirok Cmax: ↑ 2,Koncentrace darunaviru/ritonaviru
byly konzistentní s údaji v minulosti.
Nelfinavir Údaje pro současné podánís nelfinavirem jsou omezené.
Nelfinavir je silný inhibitor CYP3Aa předpokládá se, že by mohl zvýšit
koncentrace maraviroku.
Indinavir Údaje pro současné podánís indinavirem jsou omezené.
Indinavir je silný inhibitor CYP3A4.
Analýzy populační farmakokinetikyve studiích 3. fáze naznačují, že
snížení dávky maraviroku, pokud je
podáván současně s indinavirem,
poskytuje dostatečnou expozici
maraviroku.
Tipranavir/ritonavir
500 mg/200 mg BIDMaravirok AUC12 ↔ 1,Maravirok Cmax: ↔ 0,Koncentrace tipranaviru/ritonaviru
byly konzistentní s údaji v minulosti.
Fosamprenavir/ritonavir
700 mg/100 mg BIDMaravirok AUC 12: ↑ 2,Maravirok Cmax: ↑ 1,Maravirok C12: ↑ 4,
Amprenavir AUC12: ↓ 0,Amprenavir Cmax: ↓ 0,Amprenavir C12: ↓ 0,
Ritonavir AUC12: ↓ 0,Ritonavir Cmax: ↓ 0,Ritonavir C12: ↔ 0,Současné podávání se
nedoporučuje. Pozorované
významné snížení Cmin
amprenaviru může u pacientů
vést k virologickému selhání.
NNRTI + PI
Efavirenz 600 mg QD +
lopinavir/ritonavir400 mg/100 mg BID
Maravirok AUC12: ↑ 2,Maravirok Cmax: ↑ 1,Koncentrace efavirenzu,
lopinaviru/ritonaviru neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být snížena na 150 mg 2xdenně, pokud je podáván
současně s efavirenzem a PI
kde dávka má být 600 mg 2x
denně
Současné podávání
CELSENTRIa fosamprenaviru/ritonaviru se
nedoporučuje.
Efavirenz 600 mg QD +
sachinavir/ritonavir1000 mg/100 mg BID
Maravirok AUC12: ↑ 5,Maravirok Cmax: ↑ 2,Koncentrace efavirenzu,
sachinaviru/ritonaviru neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Efavirenz
a atazanavir/ritonavir
nebo darunavir/ritonavirNebylo hodnoceno. Na základě
rozsahu inhibice
atazanavirem/ritonavirem nebo
darunavirem/ritonavirem za
nepřítomnosti efavirenzu, se
očekávají zvýšené expozice.
Etravirin
a darunavir/ritonavirMaravirok AUC12: ↑ 3,Maravirok Cmax: ↑ 1,
Etravirin AUC12: ↔ 1,Etravirin Cmax: ↔ 1,Etravirin C12: ↓ 0,
Darunavir AUC12: ↓ 0,Darunavir Cmax: ↔ 0,Darunavir C12: ↓ 0,
Ritonavir AUC12: ↔ 0,Ritonavir Cmax: ↔ 1,Ritonavir C12: ↓ 0,Dávka CELSENTRI má být
snížena na 150 mg 2x denně,
pokud je podáván současně
s etravirinem a PI.
Současné podávání
CELSENTRIa fosamprenaviru/ritonaviru se
nedoporučuje.
Etravirin
a lopinavir/ritonavir,sachinavir/ritonavir nebo
atazanavir/ritonavir
Nebylo studováno. Na základě
rozsahu inhibice
lopinavirem/ritonavirem,
sachinavirem/ritonavirem nebo
atazanavirem/ritonavirem při absenci
etravirinu, se očekává zvýšená
expozice.
ANTIBIOTIKA
Sulfamethoxazol/
trimethoprim800 mg/160 mg BID
Maravirok AUC12: ↔ 1,Maravirok Cmax: ↔ 1,Koncentrace
sulfamethoxazolu/trimethoprimu
neměřeny, žádný účinek se
neočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denněa sulfamethoxazol/trimethoprim
mohou být podávány současně
bez úpravy dávkování.
Rifampicin 600 mg QDMaravirok AUC: ↓ 0,Maravirok Cmax: ↓ 0,Koncentrace rifampicinu neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka CELSENTRI má být
zvýšena na 600 mg 2x denně,pokud je podáván současně
s rifampicinem při absenci
silného inhibitoru CYP3A4.
Tato úprava dávky nebylasledována u HIV pacientů. Viz
také bod 4.4.
Rifampicin + efavirenz Kombinace se dvěma induktorynebyly studovány. Může existovat
riziko suboptimálních hladin
s rizikem ztráty virologické
odpovědi a rozvoje rezistence.
Současné podávání
CELSENTRI a rifampicinu +efavirenzu se nedoporučuje.
Rifabutin + PI Nehodnoceno. Rifabutin je
považován za slabší induktor než
rifampicin. Při kombinaci rifabutinu
s inhibitory proteázy, které jsou
silnými inhibitory CYP3A4, se
očekává výsledný inhibiční účinek
na maravirok.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být snížena na 150 mg 2xdenně, pokud je podáván
současně s rifabutinem a PI
kde dávka má být 300 mg 2x
denně
Současné podávání
CELSENTRIa fosamprenaviru/ritonaviru se
nedoporučuje.
Klarithromycin,
telithromycinNehodnoceno, ale oba jsou silnéinhibitory CYP3A4 a očekává se
zvýšení koncentrací maraviroku.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být snížena na 150 mg 2xdenně, pokud je podáván
současně s klarithromycinem
a telithromycinem.
ANTIEPILEPTIKA
Karbamazepin,
fenobarbital,
fenytoinNehodnoceno, ale oba jsou silnéinduktory CYP3A4 a očekává se
snížení koncentrací maraviroku.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být zvýšena na 600 mgdvakrát denně, pokud je
podáván současně
s karbamazepinem,
fenobarbitalem nebo
fenytoinem bez přítomnosti
silného inhibitoru CYP3A4.
ANTIMYKOTIKA
Ketokonazol 400 mg QDMaravirok AUCtau: ↑ 5,Maravirok Cmax: ↑ 3,Koncentrace ketokonazolu
neměřeny, žádný účinek se
neočekává.
Dávka CELSENTRI má být
snížena na 150 mg 2x denně,pokud je podáván současně
s ketokonazolem.
Itrakonazol Nehodnoceno. Itrakonazol je silný
inhibitor CYP3A4 a očekává se
zvýšená expozice maraviroku.
Dávka CELSENTRI má být
snížena na 150 mg 2x denně,pokud je podáván současně
s itrakonazolem.
Flukonazol Flukonazol je považován za středněsilný inhibitor CYP3A4. Studie
populační farmakokinetiky navrhují,
že dávka maraviroku nevyžaduje
úpravu.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně má být podávánas opatrností, pokud je podáván
současně s flukonazolem.
ANTIVIROTIKA
Přípravky proti HBVPeginterferon Peginterferon nebyl studován,neočekávají se žádné interakce.
CELSENTRI 300 mg dvakrát
denně a peginterferon lzepodávat současně bez úpravy
dávky.
Přípravky proti HCV
Ribavirin Ribavirin nebyl studován,neočekávají se žádné interakce.
CELSENTRI 300 mg dvakrát
denně a ribavirin lze podávatsoučasně bez úpravy dávky.
NÁVYKOVÉ LÉKY
Methadon Nebyl hodnocen, žádná interakce seneočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a methadon mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
Buprenorfin Nebyl hodnocen, žádná interakce seneočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a buprenorfin mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
HYPOLIPIDEMIKA
Statiny Nebyly hodnoceny, žádná interakcese neočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a statiny mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
ANTIARYTMIKA
Digoxin 0,25 mg
Jednotlivá dávkaDigoxin. AUCt: ↔ 1,Digoxin. Cmax: ↔ 1,04
Koncentrace maraviroku nebyly
měřeny, žádná interakce seneočekává.
CELSENTRI 300 mg dvakrát
denně a digoxin mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
Účinek maraviroku na digoxin
v dávce 600 mg BID nebyl
studován.
PERORÁLNÍ KONTRACEPTIVA
Ethinylestradiol 30 μg QDEthinylestradiol AUCt: ↔ 1,Ethinylestradiol Cmax: ↔ 0,Koncentrace maraviroku neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a ethinylestradiol mohoubýt podávány současně bez
úpravy dávky.
Levonorgestrel 150 μgQD BIDLevonorgestrel AUC12: ↔ 0,Levonorgestrel Cmax: ↔ 1,Koncentrace maraviroku neměřeny,
žádný účinek se neočekává
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a levonorgestrel mohoubýt podávány současně bez
úpravy dávky.
SEDATIVA
Benzodiazepiny
Midazolam 7,5 mg jedna
dávkaMidazolam AUC: ↔ 1,Midazolam Cmax: ↔ 1,Koncentrace maraviroku neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a midazolam mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
ROSTLINNÉ PŘÍPRAVKY
Třezalka tečkovanáPři současném podávání maravirokus třezalkou tečkovanou se očekává
podstatné snížení koncentrací
maraviroku, což může mít za
následek suboptimální hladiny a vést
ke ztrátě virologické odpovědi
a možné rezistenci k maraviroku.
Současné podávání maraviroku
a třezalky tečkované nebopřípravků obsahujících třezalku
tečkovanou se nedoporučuje.
a Doporučené dávkování maraviroku při současném podání antiretrovirové léčby a jiných léčivých přípravků viz tabulka 1.
4.6 Fertilita, těhotenství a kojení Těhotenství
O užívání maraviroku u těhotných žen jsou dostupné jen omezené údaje. Vliv maraviroku na
těhotenství u člověka není znám. Studie provedené na zvířatech ukazují reprodukční toxicitu při
vysoké expozici. Primární farmakologická aktivita druhů omezená očekávaný přínos léčby zcela jasně převáží možná rizika pro plod.
Kojení
Není známo, zda je maravirok vylučován do lidského mléka. Dostupné toxikologické údaje u zvířat
prokázaly vysokou exkreci maraviroku do mléka. Primární farmakologická aktivita k receptoru CCR5nelze vyloučit.
Aby se zamezilo přenosu viru HIV, doporučuje se ženám infikovaným virem HIV, aby své děti
nekojily.
Fertilita
O účincích maraviroku na lidskou fertilitu nejsou k dispozici žádné údaje. U laboratorních potkanů
neměl maravirok žádné nežádoucí účinky na samčí nebo samičí fertilitu
4.7 Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje Maravirok může mít slabý vliv na schopnost řídit nebo obsluhovat stroje. Pacienty je nutno
informovat, že při léčbě maravirokem byly hlášeny závratě. Při posuzování pacientovy schopnosti řídit
motorová vozidla, jezdit na kole nebo obsluhovat stroje je nutno vzít v úvahu klinický stav pacienta
a profil nežádoucích účinků maraviroku.
4.8 Nežádoucí účinky Souhrn bezpečnostního profilu
DospělíHodnocení nežádoucích účinků týkajících se léčby je založeno na souhrnných údajích pocházejících
ze dvou klinických hodnocení fáze 2b/3 u dříve léčených dospělých pacientů HIV-1
Nejčastěji zaznamenanými nežádoucími účinky během klinických hodnocení fáze 2b/3 byly nauzea,
průjem, únava a bolest hlavy. Tyto nežádoucí účinky byly časté
Tabulkový seznam nežádoucích účinků
Nežádoucí účinky jsou uvedeny podle orgánových systémů a četnosti. V každé skupině četností jsou
nežádoucí účinky seřazeny podle klesající závažnosti. Četnosti jsou definovány jako velmi časté
< 1/1 000nálezy uvedené níže nezohledňují expozici.
Tabulka 3: Nežádoucí účinky pozorované v klinických studiích nebo po uvedení na trh
Třída orgánového systému Nežádoucí účinky ČetnostInfekce a infestace Pneumonie, ezofageální kandidóza méně časté
Novotvary benigní, malignía blíže neurčené a polypyKarcinom žlučovodu, difuzní
velkobuněčný B-lymfom, Hodgkinova
choroba, metastázy do kostí, metastázy
do jater, metastázy do peritonea,
nazofaryngeální karcinom, ezofageální
karcinom
vzácné
Poruchy krve a lymfatického
systému
Anémie častéPancytopenie, granulocytopenie vzácnéPoruchy metabolismu a výživy Anorexie častéPsychiatrické poruchy Deprese, insomnie častéPoruchy nervového systému Záchvaty křečí a záchvatové stavy méně časté
Srdeční poruchy Angina pectoris vzácnéCévní poruchy Posturální hypotenze Gastrointestinální poruchy Bolesti břicha, flatulence, nauzea časté
Poruchy jater a žlučových cest Zvýšení alaninaminotransferázy,
zvýšení aspartátaminotransferázy
časté
Hyperbilirubinemie, zvýšení
gamaglutamyltransferázyméně časté
Toxická hepatitida, selhání jater, jaternícirhóza, zvýšení krevní alkalické
fosfatázy
vzácné
Selhání jater se známkami alergie velmi vzácnéPoruchy kůže a podkožní tkáně Vyrážka častéStevens-Johnsonův syndrom/toxická
epidermální nekrolýzavzácné/není
známo
Poruchy svalové a kosterní
soustavy a pojivové tkáněMyozitida, zvýšení hladiny
kreatinfosfokinázy v krviméně časté
Svalová atrofie vzácnéPoruchy ledvin a močových cest Selhání ledvin, proteinurie méně časté
Celkové poruchy a reakce v místě
aplikace
Astenie časté
Popis vybraných nežádoucích účinků
Byly hlášeny hypersenzitivní reakce s pozdním nástupem vyskytující se typicky 2-6 týdnů po zahájení
léčby a zahrnující vyrážku, horečku, eosinofilii a poruchy jater se mohou vyskytnout buď jednotlivě nebo v kombinaci.
U pacientů infikovaných HIV s těžkou imunodeficiencí v době zahájení kombinované antiretrovirové
terapie infekce. Byl také hlášen výskyt autoimunitních onemocnění a autoimunitní hepatitidamohou objevit mnoho měsíců po zahájení léčby
Byly hlášeny případy osteonekrózy, zejména u pacientů se všeobecně známými rizikovými faktory,
pokročilým onemocněním HIV nebo dlouhodobou expozicí kombinované antiretrovirové léčbě
Byly hlášeny případy synkopy způsobené posturální hypotenzí.
Abnormální laboratorní nálezy
Tabulka 4 ukazuje incidenci ≥ 1 % abnormálních nálezů stupně 3-4 maximální změně hodnot laboratorních vyšetření bez ohledu na výchozí hodnoty.
Tabulka 4: Incidence ≥ 1 % abnormálních nálezů stupně 3-4 založená na maximální změně hodnot laboratorních vyšetření hodnoty48 týdnů
Laboratorní ukazatel Limit
Maravirok 300 mg 2x denně + OBT
N = 421*
Placebo + OBT
N = 207* Poruchy jater a žlučových
cest
Aspartátaminotransferáza > 5,0x ULN 4,8 2,9 Alaninaminotransferáza > 5,0x ULN 2,6 3,4 Celkový bilirubin > 5,0x ULN 5,5 5,3 Gastrointestinální poruchy Amyláza > 2,0x ULN 5,7 5,8
Lipáza > 2,0x ULN 4,9 6,3Poruchy krve a lymfatických
cest
Celkový počet neutrofilů < 750/mm3 4,3 1,9 ULN: Horní mez normálu OBT: Optimised Background Therapy * Procenta založená na celkovém počtu pacientů, u kterých byl daný laboratorní ukazatel
hodnocen
K posouzení dlouhodobé bezpečnosti maraviroku byly studie MOTIVATE prodlouženy na více než
96 týdnů s observační fází prodlouženou na 5 let. Dlouhodobá bezpečnost/vybrané cílové parametry
ischemii, malignity, rhabdomyolýzu a další závažné infekční stavy při léčbě maravirokem. Výskyt
těchto vybraných cílových parametrů u pacientů na maraviroku v této observační fázi byl konzistentní
s výskytem pozorovaným v dřívějších obdobích studií.
U dosud neléčených pacientů byl výskyt abnormálních nálezů stupně 3 a 4 u skupiny léčené maravirokem a efavirenzem podobný.
Pediatrická populace
Profil nežádoucích účinků u pediatrických pacientů je založen na 48týdenních údajích o bezpečnosti
ze studie A4001031, v níž 103 pacientů infikovaných HIV-1 již dříve léčených ve věku 2 až < 18 let
dostávalo maravirok dvakrát denně s optimalizovanou základní léčbou bezpečnostní profil u pediatrických pacientů podobný profilu pozorovanému v klinických studiích
u dospělých.
Hlášení podezření na nežádoucí účinkyHlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to
pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky,
aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích
účinků uvedeného v Dodatku V.
4.9 Předávkování Symptomy
Nejvyšší dávka podaná během klinických hodnocení byla 1 200 mg. Nežádoucí účinek limitující
velikost dávky byla posturální hypotenze.
Prodloužení intervalu QT bylo pozorováno u psů a opic při plazmatických hladinách 6, resp.
12násobně vyšších ve srovnání s očekávanou hladinou u člověka při maximální doporučené dávce
300 mg dvakrát denně. Nicméně během klinických hodnocení 3. fáze při užívání doporučené dávky
maraviroku a ani ve specifické studii farmakokinetiky s cílem zhodnotit potenciál maraviroku
k prodloužení intervalu QT nebylo pozorováno žádné klinicky významné prodloužení intervalu QT ve
srovnání s placebem + OBT.
Léčba
V případě předávkování maravirokem neexistuje specifické antidotum. Léčba předávkování má
sestávat z obecných podpůrných opatření, včetně udržování pacienta v poloze naznak, důkladného
stanovení vitálních funkcí pacienta, krevního tlaku a EKG.
Pokud je indikováno, eliminace neabsorbovaného aktivního maraviroku se má dosáhnout zvracením
nebo výplachem žaludku. Podávání aktivního uhlí může být použito jako pomoc při odstraňování
neabsorbované aktivní látky. Vzhledem k tomu, že vazba maraviroku na bílkoviny je středně silná,
může být při odstraňování tohoto léku prospěšná také dialýza. Další léčba má být podle doporučení
národního toxikologického centra, pokud je k dispozici.
5. FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI 5.1 Farmakodynamické vlastnosti Farmakoterapeutická skupina: Antivirotika pro systémovou aplikaci, jiná antivirotika, ATC kód:
J05AX09
Mechanismus účinku
Maravirok je zástupcem terapeutické skupiny pojmenované antagonisté CCR5. Maravirok se
selektivně váže na lidský chemokinový receptor CCR5 a zabraňuje tak CCR5-tropnímu HIV-1 ve
vstupu do buněk.
Antivirová aktivita in vitro
Maravirok nevykazuje žádnou aktivitu in vitro proti virům používajícím CXCR4 jako svůj vstupní
koreceptor virymaraviroku proti HIV-2 nebyla hodnocena. Další podrobnosti naleznete v bodu farmakologie
Evropské veřejné hodnotící zprávy Evropské agentury pro léčivé přípravky
Pokud byl používán s ostatními antiretrovirovými léčivými přípravky v buněčné kultuře, kombinace
maraviroku nebyla antagonistická s řadou NRTI, NNRTI, PI nebo s inhibitorem fúze HIV
enfuvirtidem.
Virologický únik
K virologickému úniku před maravirokem může dojít dvěma způsoby: výskytem již existujícího viru,
který může použít CXCR4 jako svůj vstupní koreceptor který nadále používá výhradně CCR5
In vitro
Varianty HIV-1 se sníženou vnímavostí k maraviroku byly selektovány in vitro po několikerém
pasážování dvou CCR5-tropních virů k maraviroku zůstaly CCR5-tropní a neobjevila se žádná přeměna CCR5-tropního viru na
CXCR4-používající virus.
Fenotypová rezistence
Křivky odpovědi na koncentraci u virů rezistentních na maravirok byly fenotypicky charakterizovány
křivkami, které nedosahovaly 100% inhibice v testech užívajících sériové ředění maraviroku [< 100 %
maximální procentuální inhibice k měření fenotypové rezistence, neboť tyto hodnoty byly někdy nezměněny navzdory významně
snížené citlivosti.
Genotypová rezistence
Mutace byly nalezeny nahromaděné v obalovém glykoproteinu gp120 koreceptor CCR5těchto mutací pro vnímavost na maravirok u jiných virů není znám.
Zkřížená rezistence in vitro
Klinické izoláty HIV-1 rezistentní k NRTI, NNRTI, PI a enfuvirtidu byly všechny citlivé
k maraviroku v buněčné kultuře. Viry rezistentní na maravirok, které se objevily in vitro, zůstaly
citlivé na inhibitor fúze enfuvirtid a PI sachinavir.
In vivo
Léčba dospělých pacientů s předchozí léčbou
V pivotních studiích zaznamenány změny mezi screenovaným a výchozím výsledkem tropismu z CCR5 na CXCR4 nebo
dvojitě/smíšeně tropní.
Selhání léčby u pacientů s CXCR4-používajícím virem
CXCR4-používající virus byl prokázán při selhání léčby u přibližně 60 % subjektů, u kterých selhala
léčba maravirokem, oproti 6 % subjektů, u kterých došlo k selhání léčby v rameni s placebem + OBT.
Aby se zjistil pravděpodobný původ CXCR4-používajícího viru během léčby, byla provedena
podrobná klonální analýza virů od reprezentativní skupiny 20 subjektů s maravirokem a 4 subjekty z ramene s placebem + OBTCXCR4-používající virus. Tato analýza odhalila, že spíš než z mutace CCR5-používajícího viru
přítomného na začátku se CXCR4-používající virus objevil z již dříve existujícího rezervoáru
CXCR4-používajících virů neprokázaného v počátku léčby. Analýza tropismu následující po selhání
léčby maravirokem u pacientů s CXCR4-používajícím virem, kteří však měli CCR5 virus prokázaný
na začátku léčby, ukázala, že populace virů se vrátila zpět k CCR5 tropismu u 33 z 36 pacientů po
alespoň 35denním následném sledování po ukončení léčby.
V době selhání léčby u pacientů s CXCR4-používajícím virem se na základě dostupných údajů
ukázalo, že profil rezistence k ostatním antiretrovirotikům je podobný profilu rezistence
u CCR5-tropní populace na začátku léčby. A proto se při výběru léčebného režimu musí předpokládat,
že viry tvořící část dříve neprokázané CXCR4–používající populace mají stejný profil rezistence jako CCR5-tropní populace.
Selhání léčby u pacientů s CCR5-tropním virem
Fenotypová rezistence
U pacientů s CCR5-tropním virem během selhání léčby maravirokem mělo 22 z 58 pacientů virus se
sníženou senzitivitou k maraviroku. Výzkumnými virologickými analýzami na reprezentativní skupině
pacientů bylo identifikováno, že u zbývajících 36 pacientů nebyl prokázán virus se sníženou
senzitivitou. U těchto pacientů byly nalezeny ukazatele naznačující nízkou compliance [nízké
a kolísající hladiny a často také vypočítané vysoké skóre zbytkové senzitivity OBT background therapybýt léčba maravirokem považována stále za účinnou, jsou-li hodnoty MPI ≥ 95 % assay
Genotypová rezistence
Kvůli fenotypové rezistenci u relativně malého počtu pacientů dostávajících léčbu obsahující maravirok. Dodnes nebyly
identifikovány charakteristické mutace. Dosud identifikované substituce aminokyselin gp120 jsou
závislé na okolnostech a v podstatě nepředvídatelné s ohledem na citlivost maraviroku.
Pediatričtí pacienti, kteří již podstoupili léčbu
Podle analýzy ve 48. týdnu non-CCR5-tropní virus. Jeden další jedinec měl při virologickém selhání CCR5-tropní virus se
sníženou citlivostí na maravirok, i když ten nebyl uchován do konce léčby. U jedinců s virologickým
selháním se obvykle objevovala nízká compliance jak k maraviroku tak i základním antiretrovirovým
součástem jejich režimu. Celkově byly mechanismy rezistence na maravirok pozorované u této již
dříve léčené pediatrické populace podobné mechanismům pozorovaným u dospělé populace.
Klinické výsledky
Studie u dospělých pacientů infikovaných CCR5-tropním virem, kteří již podstoupili léčbu
Klinická účinnost maraviroku plazmatickou hladinu HIV RNA a počet CD4+ buněk byla zkoumána ve dvou pivotních
randomizovaných dvojitě zaslepených multicentrických hodnoceních Monogram Trofile Assay.
Pacienti, kteří byli vhodní pro tyto studie, měli předchozí expozici léčivým přípravkům alespoň ze
skupin antiretrovirotik rezistenci k nejméně jednomu členu každé skupiny. Pacienti byli randomizováni v poměru 2:2:1 -
maravirok 300 mg s nejvhodnější léčbou sestávající se z 3 až 6 antiretrovirových léčivých přípravků nízkodávkovaného ritonavirustanovení genotypu a fenotypu virové rezistence.
Tabulka 5: Demografické a výchozí parametry pacientů MOTIVATE 1 a MOTIVATE 2
Demografické a výchozí parametry Maravirok
300 mg 2x denně+ OBT
N = Placebo + OBT
N = Věk 46,21-45,29-Mužské pohlaví 89,7 % 88,5 %Rasa Průměrná výchozí plazmatická HIV-1 RNA4,85 4,Medián výchozího počtu CD4+ buněk
166,
171,Pacienti s virovou náloží při screeningu
> 100 000 kopií/ml
179 Pacienti s výchozím počtem CD4+ buněk
≤ 200 buněk/mm250 Počet pacientů ≥
102 138 80 104
51 53 41 59 Na základě testu rezistence technikou GenSeq.
Do pivotních klinických studií byly zahrnuty omezené počty pacientů jiných ras než bělochů, a proto
jsou dostupné údaje u těchto pacientů velmi omezené.
Průměrný nárůst počtu CD4+ buněk oproti výchozí hodnotě u pacientů, u kterých došlo k selhání
léčby se změnou tropismu na dvojitý/smíšený nebo CXCR4 tropismus, ve skupině s režimem
maravirok 300 mg dvakrát denně + OBT skupině pacientů, u kterých selhala léčba placebem + OBT tropismus.
Tabulka 6: Výsledky účinnosti v týdnu 48
Výsledky Maravirok
300 mg 2x denně
+ OBT
N = Placebo +
OBT
N = Rozdílspolehlivosti2Průměrná změna výchozí
HIV-1 RNA-1,837 -0,785 -1,Procento pacientů s HIV-RNA < 400 kopiemi/ml
56,1 % 22,5 % Pravděpodobnost: 4,Procento pacientů s HIV-RNA < 50 kopiemi/ml
45,5 % 16,7 % Pravděpodobnost: 4,Průměrná změna výchozího
počtu CD4+ buněk
122,78 59,17 63,
V retrospektivní analýze studií MOTIVATE s citlivějším stanovením screeningu tropismu Trofile-ESdetekovaným na počátku 48,2 % u jedinců léčených maravirokem + OBT léčených placebem + OBT
Režim maravirok 300 mg dvakrát denně + OBT měl superioritu oproti placebu + OBT napříč všemi
analyzovanými podskupinami pacientů CD4+ buněk nepříznivých prognostických markerů, tj. rozsáhlou rezistenci a vysoké výchozí virové zátěže. Avšak
významný léčebný přínos maraviroku oproti placebu + OBT byl i tak prokázán
Tabulka 7: Podíl pacientů, u kterých bylo dosaženo < 50 kopií/ml ve 48. týdnu podle
podskupin
Podskupiny HIV-1 RNA < 50 kopií/ml
Maravirok 300 mg2x denně + OBT
N = Placebo + OBT
N = Screening HIV-1 RNA < 100 ≥ 100 58,4 %
34,7 %
26,0 %
9,5 %
Výchozí počet CD4+ < 50- 101- 201- ≥
16,5 %
36,4 %56,7 %
57,8 %
72,9 %
2,6 %
12,0 %
21,8 %
21,0 %
38,5 %
Počet aktivních antiretrovirotik u OBT1:
≥
32,7 %
44,5 %
58,2 %
62 %
2,0 %
7,4 %
31,7 %
38,6 %
1Podle GSS skóre.
Studie u dospělých pacientů infikovaných non-CCR5-tropním virem, kteří již byli léčeni
Studie A4001029 bylo průzkumné hodnocení u pacientů infikovaných dvojitě/smíšeně nebo CXCRtropním HIV-1 s podobným designem jako studie MOTIVATE 1 a MOTIVATE 2. Užívání
maraviroku nebylo u těchto pacientů spojeno s významným poklesem HIV 1 RNA ve srovnání
s placebem a nebyl pozorován žádný nežádoucí účinek na počet buněk CD4+.
Studie u dosud neléčených dospělých pacientů infikovaných CCR5-tropním virem
Randomizovaná dvojitě slepá studie v kombinaci se zidovudinem/lamivudinem noninferiority oproti efavirenzu pro cílovou hodnotu HIV-1 RNA < 50 kopií/ml dolní mez intervalu spolehlivosti -11,9 %nedostatečnou účinnost rezistence na NRTI ukončilo léčbu maravirokem kvůli nežádoucím účinkům
Studie u dospělých pacientů současně infikovaných virem hepatitidy B a/nebo hepatitidy C
Hepatální bezpečnost maraviroku v kombinaci s jinými antiretrovirotiky u pacientů infikovaných
CCR5-tropním HIV-1 s HIV RNA < 50 kopií/ml a současně infikovaných virem hepatitidy C a/nebo
hepatitidy B byla hodnocena v multicentrické randomizované dvojitě zaslepené placebem
kontrolované studii. 70 jedinců randomizováno do skupiny s maravirokem a 67 jedinců Class B, n = 8
Primárním cílem bylo hodnotit výskyt abnormalit ALT stupně 3 a 4 ve 48. týdnu [> 5x nad hladinou
normálu > ULN]. Jeden jedinec v každém rameni léčby dosáhl primárního cíle do 48. týdne u placeba a v 36. týdnu ve skupině s maravirokem
Studie u již dříve léčených pediatrických pacientů infikovaných CCR5-tropním virem
Studie A4001031 je otevřená multicentrická studie u pediatrických pacientů než 18 letcitlivostí.
Bylo požadováno, aby jedinci měli ve screeningu HIV-1 RNA vyšší než 1 000 kopií na ml.
Všichni jedinci založeno na velikosti tělesného povrchu a dávky byly upraveny podle toho, zda jedinec dostával silné
inhibitory a/nebo induktory CYP3A.
U pediatrických pacientů s úspěšným testem tropismu byl detekován smíšený/CXCR4-tropní virus
u přibližně 40 % vzorků screeningu 46 % u 12-18letých
Populace byla tvořena 52 % žen a 69 % černochů s průměrným věkem 10 let 17 let654 buněk/mm3
Ve 48. týdnu dosáhlo 48 % jedinců léčených maravirokem a OBT plazmatické HIV-1 RNA nižší než
48 kopií/ml a 65 % jedinců dosáhlo plazmatické HIV-1 RNA nižší než 400 kopií/ml; použita byla
analýza selhání ekvivalentů chybění, převodu nebo ukončení. Průměrný nárůst počtu CD4+ buněk od
počátku do 48. týdne byl 247 buněk/mm3
5.2 Farmakokinetické vlastnosti Absorpce
Absorpce maraviroku je proměnlivá s četnými vrcholy. Mediánu nejvyšší plazmatické koncentrace
maraviroku po podání jednorázové dávky 300mg komerčních tablet zdravým dobrovolníkům je
dosaženo po 2 hodinách není v rozmezí dávkování úměrná dávce. Absolutní biologická dostupnost 100mg dávky je 23 %
a předpokládá se, že při 300 mg bude 33 %. Maravirok je substrátem pro efluxní transportér
P-glykoprotein.
Současné podávání 300mg tablety a vysoce tučné snídaně snížilo u zdravých dospělých dobrovolníků
Cmax a AUC maraviroku o 33 % a současné podávání 75 mg perorálního roztoku a vysoce tučné
snídaně snížilo u zdravých dospělých dobrovolníků AUC maraviroku o 73 %. Studie s tabletami
prokázaly snížení vlivu potravy při vyšších dávkách.
Ve studiích u dospělých tablet, tak i perorálního roztokuproblémy s příslušnou účinností nebo bezpečností spojené s podáváním s jídlem nebo nalačno. Proto
může být maravirok v tabletách i perorálním roztoku při doporučeném dávkování užíván s jídlem nebo
bez něj u dospělých, dospívajících a dětí ve věku od 2 let a s tělesnou hmotností alespoň 10 kg bod 4.2
Distribuce
Maravirok se váže k albuminu a kyselému alfa-1 glykoproteinu. Distribuční objem maraviroku je přibližně 194 l.
Biotransformace
Studie u člověka a in vitro studie s použitím lidských jaterních mikrosomů a exprimovaných enzymů
ukázaly, že maravirok je metabolizován hlavně systémem cytochromu P-450 na metabolity, které jsou
proti HIV-1 v podstatě neaktivní. In vitro studie naznačují, že CYP3A4 je hlavním enzymem
zodpovědným za metabolismus maraviroku. In vitro studie také naznačují, že polymorfní enzymy
CYP2C9, CYP2D6 a CYP2C19 se významně nepodílejí na metabolismu maraviroku.
Maravirok je hlavní cirkulující složkou dávky 300 mg. Nejvýznamnějším cirkulujícím metabolitem u člověka je sekundární amin 22 % radioaktivityfarmakologickou aktivitu. Ostatní metabolity jsou produkty monooxidace a jsou pouze menšími
složkami plazmatické radioaktivity.
Eliminace
Byla provedena studie látkové bilance/exkrece s použitím jednotlivé dávky 300 mg maraviroku
značeného 14C. Během 168 hodin bylo nalezeno přibližně 20 % radionuklidu v moči a 76 % ve stolici.
Maravirok byl hlavní složkou přítomnou v moči dávkymaraviroku 13,2 hod, 22 % dávky bylo vyloučeno nezměněno v moči a hodnoty celkové clearance
a renální clearance byly 44,0 l/hod, resp. 10,17 l/hod.
Zvláštní populace pacientů:
Pediatrická populace
Intenzivní farmakokinetika maraviroku byla hodnocena u 50 již dříve léčených pediatrických pacientů
ve věku 2 až 18 let infikovaných CCR5-tropním HIV-1 studie A4001031, která se zaměřila na stanovení dávky. Dávky byly ve dnech s intenzivním
hodnocením farmakokinetiky podávány s potravou a optimalizovány tak, aby během dávkovacího
intervalu bylo dosaženo průměrných koncentrací podáván s jídlem nebo bez jídla. Počáteční dávka maraviroku byla odvozena od dávek pro dospělé za
použití velikosti tělesného povrchu bylo dávkování založeno na tom, zda jedinci dostávali jako součást OBT silné inhibitory CYP3A
silnými inhibitory CYP3A nebo silnými induktory CYP3A hodnocena u všech jedinců včetně dalších 47 jedinců dostávajících silné inhibitory CYP3A, kteří se
neúčastnili fáze pro stanovení dávky. Vliv silných inhibitorů a/nebo induktorů CYP3A na
farmakokinetické parametry maraviroku u pediatrických pacientů byl podobný vlivu pozorovanému
u dospělých.
Rozmezí BSA dávkování a snížily omyly při dávkování podobným expozicím pozorovaným u již dříve léčených dospělých dostávajících doporučené dávky
spolu s průvodní medikací. Farmakokinetika maraviroku u pediatrických pacientů mladších než 2 roky
nebyla stanovena
Starší osoby
Byla provedena populační analýza studií fáze 1/2a a 3 pozorován
Porucha funkce ledvin
Ve studii byla srovnávána farmakokinetika jednorázové dávky 300 mg maraviroku u subjektů se
závažnou poruchou funkce ledvin onemocnění a u zdravých dobrovolníků následující: zdraví dobrovolníci funkce ledvin 4 367,7 ng·hod/ml dialýze805,5 ng·hod/ml funkce ledvinu terminálního stadia renálního onemocnění stadia renálního onemocnění u subjektů v terminálním stadiu renálního onemocnění. Expozice pozorované u subjektů se závažnou
poruchou funkce ledvin a v terminálním stadiu renálního onemocnění se pohybovaly v rozmezí
pozorovaném během studií s jednorázovou dávkou 300 mg maraviroku u zdravých dobrovolníků
s normální funkcí ledvin. Proto nejsou nutné úpravy dávek u pacientů s poruchou funkce ledvin, kteří
užívají maravirok bez silného inhibitoru CYP3A4
Tato studie navíc porovnávala farmakokinetiky opakovaného podání dávek maraviroku v kombinaci
se sachinavirem/ritonavirem 1 000/100 mg 2x denně u subjektů s mírnou poruchou funkce ledvin poruchou funkce ledvin užívaly 150 mg maraviroku v různých intervalech porucha funkce ledvin - každých 24 hodin, středně závažná porucha funkce ledvin - každých
48 hodins normální funkcí ledvin, 338,3 ng/ml u subjektů s mírnou poruchou funkce ledvin a 223,7 u subjektů
se středně závažnou poruchou funkce ledvin. Průměrná koncentrace maraviroku během 24-48 hodin
byla u subjektů se středně závažnou poruchou funkce ledvin nízká u subjektů s poruchou funkce ledvin volba intervalu dávkování delšího než 24 hodin způsobit
inadekvátní expozice během 24-48 hodin.
U pacientů s poruchou funkce ledvin užívajících maravirok současně se silnými inhibitory CYP3A4 je
nutná úprava dávky
Porucha funkce jater
Maravirok je primárně metabolizován a eliminován játry. Studie porovnávala farmakokinetiku
jednorázové dávky 300 mg maraviroku u pacientů s mírnou závažnou Koeficienty geometrického průměru pro Cmax a AUClast byly o 11 %, resp. 25 %, vyšší u subjektů
s mírnou poruchou funkce jater a o 32 %, resp. 46 %, vyšší u subjektů se středně závažnou poruchou
funkce jater oproti subjektům s normální funkcí jater. Vlivy středně závažné poruchy funkce jater
mohou být podceněny vzhledem k omezeným údajům u pacientů se sníženou metabolickou kapacitou
a se zvýšenou renální clearance u těchto subjektů. Výsledky by proto měly být interpretovány
s opatrností. Farmakokinetika maraviroku nebyla zkoumána u subjektů se závažnou poruchou funkce
jater
Rasa
Žádný významný rozdíl mezi bělošskými, asijskými a černošskými subjekty nebyl pozorován.
Farmakokinetika u ostatních ras nebyla hodnocena.
Pohlaví
Žádné významné rozdíly ve farmakokinetice nebyly pozorovány.
Farmakogenomika
Farmakokinetika maraviroku je závislá na aktivitě CYP3A5 a expresní hladině, která může být
modulována genetickou variabilitou. Ukázalo se, že jedinci s funkčním CYP3A5 mají sníženou expozici maraviroku ve srovnání s jedinci s narušenou aktivitou CYP3A5 CYP3A5*3, CYP3A5*6 a CYP3A5*7bělochů CYP3A5metabolizátoři
Ve studii fáze 1 provedené u zdravých dobrovolníků měli černoši s genotypem CYP3Aodpovídajícím extenzivnímu metabolismu maraviroku nižší AUC při dávkování maraviroku 300 mg dvakrát denně ve srovnání s černochy CYP3A5*1snížen, pokud byl maravirok podáván spolu se silným inhibitorem CYP3A: významní metabolizátoři
CYP3A5 Všichni jedinci ve studii fáze 1 dosáhli koncentrací Cavg, které se ukázaly jako spojené s téměř
maximální virologickou účinností maraviroku dospělých pacientů CYP3A5 nepovažuje za klinicky významný a není nutná úprava dávky maraviroku podle genotypu
CYP3A5, rasy ani etnického původu.
5.3 Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti Primární farmakologická aktivita obsazenýchCCR5 receptor následkem genetické delece, nebyly hlášeny žádné významné nepříznivé následky.
Studie in vitro a in vivo ukázaly, že maravirok má potenciál zvýšit QTc interval v supraterapeutických
dávkách bez známek arytmie.
Studie toxicity s opakovanými dávkami na potkanech identifikovaly játra jako primární cílový orgán
toxického působení
V 6měsíční studii na transgenních myších a 24měsíční studii na potkanech byl hodnocen kancerogenní
potenciál maraviroku. U myší nebylo hlášeno žádné statisticky významné zvýšení výskytu nádorů po
systémových expozicích v rozmezí od 7 do 39násobku lidské expozice nenavázaného maraviroku měření 0-24 hodsystémové expozici 21násobku očekávané lidské expozice způsobovalo podávání maraviroku
adenomy štítné žlázy spojené s adaptivními změnami jater. Tyto nálezy jsou považovány za málo
významné u lidí. Kromě toho byly ve studiích na potkanech hlášeny cholangiokarcinom nejméně 15násobku očekávané expozice volnému maraviroku u lidí.
Maravirok nebyl mutagenní ani genotoxický v řadě testů in vitro a in vivo zahrnujících test reverzních
mutací u bakterií, chromozomových aberací lidských lymfocytů a mikrojader kostní dřeně myší.
Maravirok nenarušoval páření nebo plodnost samců ani samic potkanů a neovlivňoval sperma
ošetřovaných samců potkanů až do 1 000 mg/kg. Expozice dávce této hladiny odpovídala 39násobku
odhadované klinické AUC volného maraviroku pro dávku 300 mg dvakrát denně.
Studie embryofetálního vývoje byly provedeny u potkanů a králíků při dávkách až 39 a 34násobku
odhadované klinické AUC volného maraviroku pro dávku 300 mg dvakrát denně. Ve studii s králíky
mělo 7 plodů vnější anomálie při dávkách toxických pro matky a jeden plod při střední dávce
75 mg/kg.
Studie pre- a postnatálního vývoje byly provedeny na potkanech při dávkách až 27násobku
odhadované klinické AUC volného maraviroku pro dávku 300 mg dvakrát denně. Byl zaznamenán
mírný nárůst pohybové aktivity u potkaních samců, kterým byly podávány vysoké dávky, a to jak
u odstavených mláďat, tak u dospělých, zatímco u samic nebyly pozorovány žádné účinky. Ostatní
charakteristiky vývoje těchto potomků, včetně plodnosti a reprodukční výkonnosti, nebyly podáváním
maraviroku matkám ovlivněny.
6. FARMACEUTICKÉ ÚDAJE 6.1 Seznam pomocných látek Jádro tablety
Mikrokrystalická celulosaHydrogenfosforečnan vápenatý
Sodná sůl karboxymethylškrobuMagnesium-stearát
Potahová vrstva tablety
Polyvinylalkohol
Oxid titaničitý Makrogol MastekSójový lecithin
Hlinitý lak indigokarmínu 6.2 Inkompatibility Neuplatňuje se.
6.3 Doba použitelnosti let.
6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání Tento léčivý přípravek nevyžaduje žádné zvláštní podmínky uchovávání.
6.5 Druh obalu a obsah balení CELSENTRI 25 mg potahované tablety
Lahvičky z polyethylenu s vysokou hustotou uzávěrem a zapečetěné pomocí tepla hliníkovou fólií/polyethylenem obsahující 120 potahovaných
tablet.
CELSENTRI 75 mg potahované tablety
Lahvičky z polyethylenu s vysokou hustotou uzávěrem a zapečetěné pomocí tepla hliníkovou fólií/polyethylenem obsahující 120 potahovaných
tablet.
CELSENTRI 150 mg potahované tablety
Lahvičky z polyethylenu s vysokou hustotou uzávěrem a zapečetěné pomocí tepla hliníkovou fólií/polyethylenem obsahující 180 potahovaných
tablet.
Blistry z polyvinylchloridu CELSENTRI 300 mg potahované tablety
Lahvičky z polyethylenu s vysokou hustotou uzávěrem a zapečetěné pomocí tepla hliníkovou fólií/polyethylenem obsahující 180 potahovaných
tablet.
Blistry z polyvinylchloridu Na trhu nemusí být k dispozici všechny velikosti balení.
6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními
požadavky.
7. DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
8. REGISTRAČNÍ ČÍSLO CELSENTRI 25 mg potahované tablety
EU/1/07/CELSENTRI 75 mg potahované tablety
EU/1/07/CELSENTRI 150 mg potahované tabletyEU/1/07/418/001 EU/1/07/418/002 EU/1/07/418/003 EU/1/07/418/004 EU/1/07/418/005
CELSENTRI 300 mg potahované tabletyEU/1/07/418/006 EU/1/07/418/007 EU/1/07/418/008 EU/1/07/418/009 EU/1/07/418/010
9. DATUM PRVNÍ REGISTRACE/PRODLOUŽENÍ REGISTRACE Datum první registrace: 18. září Datum posledního prodloužení registrace: 20. července
10. DATUM REVIZE TEXTU
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské
agentury pro léčivé přípravky na adrese http://www.ema.europa.eu
1. NÁZEV PŘÍPRAVKU CELSENTRI 20 mg/ml perorální roztok
2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ Jeden ml perorálního roztoku obsahuje maravirocum 20 mg.
Pomocná látka se známým účinkem: 1 ml perorálního roztoku obsahuje 1 mg natrium-benzoátu
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
3. LÉKOVÁ FORMA Perorální roztok.
Čirý bezbarvý perorální roztok.
4. KLINICKÉ ÚDAJE 4.1 Terapeutické indikace Přípravek CELSENTRI je v kombinaci s ostatními antiretrovirovými léčivými přípravky indikován
k léčbě dospělých, dospívajících a dětí ve věku 2 let a starších a s tělesnou hmotností alespoň 10 kg
infikovaných jen prokazatelným CCR5-tropním HIV-1, kteří již byli léčeni
4.3 Dávkování a způsob podání Léčba má být zahájena lékařem se zkušenostmi v léčbě infekce HIV.
Dávkování
Za použití dostatečně validované a citlivé detekční metody musí být ještě před podáním přípravku
CELSENTRI potvrzeno na nově odebraném vzorku krve, že je detekován pouze CCR5-tropní HIV-CELSENTRI byl použit Monogram Trofile assay spolehlivě potvrzen z léčebné anamnézy a hodnocení uchovávaných vzorků.
V současné době neexistují údaje o opakovaném použití přípravku CELSENTRI u pacientů, kteří mají
nyní prokázaný pouze CCR5-tropní HIV-1, ale v anamnéze mají selhání přípravku CELSENTRI
žádné údaje týkající se přechodu z léčivého přípravku odlišné antiretrovirové třídy na přípravek
CELSENTRI u pacientů s utlumenou virovou infekcí. Mají být zváženy alternativní možnosti léčby.
DospělíDoporučená dávka přípravku CELSENTRI je 150 mg induktorem CYP3A nebo bez něj600 mg dvakrát denně interakci se současně podávanou antiretrovirovou léčbou a s ostatními léčivými přípravky bod 4.5
Děti od věku 2 let a s tělesnou hmotností alespoň 10 kgDoporučená dávka přípravku CELSENTRI je založena na tělesné hmotnosti doporučenou dávku pro dospělé. Není-li dítě schopno spolknout tablety CELSENTRI, má se předepsat
CELSENTRI perorální roztok Doporučená dávka přípravku CELSENTRI se liší v závislosti na interakcích se současnou
antiretrovirovou léčbou a dalšími léčivými přípravky. Dávkování u dospělých viz bod 4.5.
Mnoho léčivých přípravků má významný vliv na expozici maraviroku vzhledem k lékovým
interakcím. Před stanovením dávky přípravku CELSENTRI podle tělesné hmotnosti se řiďte
tabulkou 2 v bodu 4.5, abyste správně určili odpovídající dávku pro dospělé. Odpovídající
pediatrickou dávku lze získat podle tabulky 1 níže. Pokud si nejste jistý, poraďte se s lékárníkem.
Tabulka 1: Doporučené dávkování u dětí ve věku 2 roky a starších a s tělesnou hmotností
alespoň 10 kg
Dávka pro
dospělé* Souběžná léčbaDávka přípravku CELSENTRI u dětí na základě tělesnéhmotnosti
10 až
méně než 20 kg
20 až
méně než
30 kg
30 až
méně než
40 kg
alespoň
40 kg
150 mg
dvakrát denně
CELSENTRI
s přípravky, které
jsou silnýmiinhibitory CYP3A
CYP3A nebo bez
něj50 mg
dvakrát denně
75 mgdvakrát denně
100 mg
dvakrát denně
150 mg
dvakrát denně
300 mg
dvakrát denně
CELSENTRI
s přípravky, které
nejsou silnýmiinhibitory CYP3A
nebo silnými
induktory CYP3A
Podpůrné údaje pro tyto dávkynejsou k dispozici.
300 mg
dvakrát denně
300 mg
dvakrát denně
600 mg
dvakrát denně
CELSENTRI
s přípravky, které
jsou induktoryCYP3A silného inhibitoruCYP3APodpůrné údaje pro tyto dávky nejsou k dispozici a CELSENTRI
se nedoporučuje u dětí užívajících současně léčivé přípravky, které
by u dospělých vyžadovaly dávku 600 mg dvakrát denně.
* Založeno na lékových interakcích
Zvláštní populace
Starší pacientiZkušenosti s podáváním u pacientů nad 65 let jsou omezené být podáván u této skupiny pacientů s opatrností.
Porucha funkce ledvinU dospělých pacientů s clearance kreatininu ˂ 80 ml/min, kteří také dostávají silné inhibitory
CYP3A4, je nutno upravit dávkovací interval maraviroku na 150 mg jednou denně
Příklady látek/režimů s takto silnou inhibiční aktivitou CYP3A4 jsou:
• inhibitory proteázy potencované ritonavirem • kobicistat;
• itrakonazol, vorikonazol, klarithromycin a telithromycin;
• telaprevir a boceprevir.
U dospělých pacientů se závažnou poruchou funkce ledvin inhibitory CYP3A4, je nutno přípravek CELSENTRI používat s opatrností
Nejsou dostupné žádné údaje pro doporučení specifické dávky pro pediatrické pacienty s poruchou
funkce ledvin. Proto je nutno užívat přípravek CELSENTRI u této populace s opatrností.
Porucha funkce jaterDostupné údaje u dospělých pacientů s poruchou funkce jater jsou omezené a pro doporučení
specifické dávky pro pediatrické pacienty nejsou dostupné žádné údaje. Přípravek CELSENTRI má
být proto u pacientů s poruchou funkce jater užíván s opatrností
Pediatričtí pacienti Bezpečnost a účinnost přípravku CELSENTRI nebyly u dětí mladších než 2 roky nebo s tělesnou
hmotností nižší než 10 kg stanoveny
Způsob podání
Perorální podání.
Přípravek CELSENTRI může být užíván s jídlem nebo bez jídla.
4.3 Kontraindikace Hypersenzitivita na léčivou látku nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou v bodě 6.1.
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití Porucha funkce jater
Bezpečnost a účinnost maraviroku u pacientů se signifikantním průvodním postižením jater nebyly
stanoveny.
V souvislosti s užíváním maraviroku byly hlášeny případy hepatotoxicity a selhání jater se známkami
alergie. Navíc bylo v průběhu studií s maravirokem u již dříve léčených subjektů s infekcí HIV
pozorováno zvýšení jaterních nežádoucích účinků, ačkoliv nedošlo k celkovému zvýšení
abnormálních nálezů jaterní funkce stupně 3-4 při léčbě dříve neléčených pacientů byly méně časté a v rámci léčebných skupin rovnoměrně
zastoupené hepatitidy, mohou mít zvýšený výskyt abnormálních nálezů jaterních funkcí během antiretrovirové
léčby a mají být monitorováni v souladu se standardní praxí.
Ukončení podávání maraviroku musí být vždy zvažováno u kteréhokoliv pacienta se známkami nebo
příznaky akutní hepatitidy, zejména jestliže je podezření na hypersenzitivitu na lék nebo u pacientů se
zvýšenými jaterními aminotransferázami v kombinaci s vyrážkou nebo jinými systémovými příznaky
potenciální hypersenzitivity
Údaje o pacientech současně infikovaných virem hepatitidy typu B a/nebo C jsou omezené bod 5.1hepatitidy typu B a/nebo C si, prosím, prostudujte příslušné dokumenty souhrn údajů o přípravku
těchto léčivých přípravků.
Vzhledem k omezeným zkušenostem s používáním maraviroku u pacientů s poruchou funkce jater má
být tento přípravek u těchto pacientů užíván s opatrností
Závažné kožní a hypersenzitivní reakce
U pacientů užívajících maravirok byly hlášeny hypersenzitivní reakce včetně závažných a potenciálně
život ohrožujících případů, ve většině případů při užívání v kombinaci s dalšími léčivými přípravky,
které jsou spojovány s těmito reakcemi. Tyto reakce zahrnovaly vyrážku, horečku a někdy orgánovou
dysfunkci a selhání jater. Pokud dojde k rozvoji známek nebo příznaků závažných kožních nebo
hypersenzitivních reakcí, je nutné ihned ukončit podávání maraviroku a dalších suspektních léčiv. Je
zapotřebí monitorovat klinický stav a odpovídající krevní testy a zahájit příslušnou symptomatickou
léčbu.
Kardiovaskulární bezpečnost
U pacientů se závažným kardiovaskulárním onemocněním jsou o podávání maraviroku k dispozici
pouze omezené údaje. Proto je třeba zvláštní opatrnosti, pokud jsou tito pacienti léčeni maravirokem.
V pivotních studiích s dříve léčenými pacienty byly případy koronárního onemocnění hlášeny častěji
po podání maraviroku než po podání placeba 111 pacientoroků následné léčbys podobně nízkou četností u maraviroku i u kontrolní léčby
Posturální hypotenze
Když byl maravirok podáván ve studii se zdravými dobrovolníky v dávkách vyšších, než je
doporučeno, byly pozorovány případy symptomatické posturální hypotenze s vyšší frekvencí než
u placeba. Je-li maravirok podáván u pacientů spolu s léčivými přípravky, o nichž je známo, že snižují
krevní tlak, je nutná opatrnost. Rovněž u pacientů se závažnou poruchou funkce ledvin, pacientů,
u nichž jsou rizikové faktory pro posturální hypotenzi nebo s posturální hypotenzí v anamnéze, je
nutná opatrnost. U pacientů s kardiovaskulárními onemocněními může být zvýšené riziko
kardiovaskulárních nežádoucích účinků vyvolaných posturální hypotenzí.
Porucha funkce ledvin
U pacientů se závažnou renální nedostatečností, kteří jsou léčeni účinnými inhibitory CYP3A nebo
potencovanými inhibitory proteáz a maravirokem, se může projevit zvýšené riziko posturální
hypotenze. Toto riziko je následkem případných nárůstů maximálních koncentrací maraviroku, je-li
maravirok podáván současně se silnými inhibitory CYP3A nebo potencovanými inhibitory proteáz.
Syndrom imunitní rekonstituce
U pacientů infikovaných HIV s těžkou imunodeficiencí v době zahájení kombinované antiretrovirové
terapie patogeny a může způsobit klinicky závažné stavy nebo zhoršení příznaků. Takové reakce byly
nejčastěji pozorovány během několika prvních týdnů či měsíců po zahájení CART. Jedná se například
o cytomegalovirovou retinitidu, generalizované a/nebo fokální mykobakteriální infekce a pneumonii
způsobenou patogenem Pneumocystis jiroveci příznaky zánětu mají být vyhodnoceny a v případě potřeby má být zahájena příslušná léčba. Při
imunitní reaktivaci byl také hlášen výskyt autoimunitních onemocnění a autoimunitní hepatitidamohou objevit mnoho měsíců po zahájení léčby.
Tropismus
Maravirok má být užíván, je-li prokazatelný pouze CCR5-tropní HIV-1 dvojitě/smíšeně tropní virus není prokázánmetodou assay. Virový tropismus nemůže být spolehlivě potvrzen z léčebné anamnézy nebo hodnocení
uchovávaných vzorků.
U pacientů infikovaných HIV-1 se po čase objevují změny virového tropismu. Je proto třeba zahájit
léčbu krátce po testu tropismu.
U předchozího neprokazatelného CXCR4-tropního viru menší virové populace se profil rezistence
k jiným třídám antiretrovirových přípravků ukázal být podobný profilu nalezenému u CCR5-tropního
viru.
Na základě výsledků klinické studie se nedoporučuje užívat maravirok k léčbě dosud neléčených
pacientů
Úprava dávkování
Lékaři mají zajistit, že je provedena odpovídající úprava dávkování maraviroku, pokud je podáván
současně se silnými inhibitory CYP3A4 a/nebo jeho induktory, protože může být ovlivněna
koncentrace maraviroku a jeho terapeutický účinek příslušné souhrny údajů o přípravku ostatních antiretrovirových léčivých přípravků používaných
v kombinaci.
Osteonekróza
Ačkoliv se předpokládá, že příčina je multifaktoriální alkoholu, závažné imunosuprese, vysokého body mass indexuzejména u pacientů s pokročilým onemocněním HIV a/nebo s dlouhotrvající expozicí kombinované
antiretrovirové léčbě pokud mají bolesti kloubů, ztuhlost kloubů nebo problémy při pohybu.
Potenciální účinek na imunitu
Antagonisté CCR5 mohou potenciálně zhoršit imunitní odpověď na některé infekce. To je nutno brát
v úvahu při léčbě takových infekcí, jako jsou aktivní tuberkulóza a invazivní mykotické infekce.
V pivotních studiích byl výskyt infekcí charakteristicky se vyskytujících při AIDS podobný mezi
ramenem s maravirokem a ramenem s placebem.
Pomocné látky
Přípravek CELSENTRI obsahuje 1 mg natrium-benzoátu Přípravek CELSENTRI obsahuje méně než 1 mmol znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
4.5 Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce Maravirok je metabolizován cytochromy P450 CYP3A4 a CYP3A5. Současné podávání maraviroku
s léčivými přípravky, které indukují CYP3A4, může snížit koncentraci maraviroku a snížit tak jeho
terapeutický účinek. Současné podávání maraviroku s léčivými přípravky, které inhibují CYP3A4,
může zvýšit plazmatickou koncentraci maraviroku. Pokud je maravirok současně podáván se silnými
inhibitory a/nebo induktory CYP3A4, doporučuje se úprava dávkování maraviroku. Podrobnější
informace o současně podávaných léčivých přípravcích jsou poskytnuty níže
Maravirok je substrátem transportérů P-glykoproteinu a OAT1B1, ale vliv těchto transportérů na
expozici maraviroku není znám.
Na základě dat získaných in vitro a klinických údajů je potenciál maraviroku ovlivňovat
farmakokinetiku současně podávaných léčivých přípravků nízký. Studie in vitro prokázaly, že
v klinicky významných koncentracích maravirok neinhibuje OATP1B1, MRP2 ani žádný z hlavních
enzymů P450 nevykazoval klinicky významný účinek na farmakokinetiku midazolamu, perorálních kontraceptiv
ethinylestradiolu a levonorgestrelu ani na poměr 6β-hydroxykortisol/kortisol v moči, což nenaznačuje
žádnou inhibici nebo indukci CYP3A4 in vivo. Při vyšší expozici maraviroku nelze vyloučit možnou
inhibici CYP2D6.
Renální clearance představuje přibližně 23 % celkové clearance maraviroku, pokud je maravirok
podáván bez inhibitorů CYP3A4. Studie in vitro ukázaly, že maravirok v klinicky relevantních
koncentracích neinhibuje žádný z hlavních renálních transportérů a kotrimoxazolem neprokázalo účinek na farmakokinetiku maraviroku. Navíc současné podávání maraviroku
s lamivudinem/zidovudinem neprokázalo žádný účinek maraviroku na farmakokinetiku lamivudinu
P450 a je vylučován ledvinamiFarmakokinetiku digoxinu in vitro však maravirok významně neovlivňuje. Nelze vyloučit, že
maravirok může zvyšovat expozici dabigatran-etexilátu, substrátu P-glykoproteinu.
Tabulka 2: Interakce s ostatními léčivými přípravky a doporučené dávky pro dospěléa
Léčivý přípravek podle
terapeutických oblastíCELSENTRI použitá ve
studiiÚčinky na hladiny léčivé látkyZměna geometrického průměru,
pokud není uvedeno jinakDoporučení týkající se
současného podávání
u dospělýchANTIINFEKTIVA
Antiretrovirotika Látky ovlivňující farmakokinetikuKobicistat Interakce nebyly studovány.
Kobicistat je účinný inhibitorCYP3A.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být snížena na 150 mgdvakrát denně, je-li přípravek
podáván s režimem
obsahujícím kobicistat.
Nukleosidové/nukleotidové inhibitory reverzní transkriptázy Lamivudin 150 mg 2x
denně Lamivudin AUC12: ↔ 1,Lamivudin Cmax: ↔ 1,Koncentrace maraviroku neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Žádná významná interakcenepozorována/neočekávána.
CELSENTRI 300 mg 2x denně
a NRTI mohou být podáványsoučasně bez úpravy dávky. Tenofovir 300 mg každý
den Maravirok AUC12: ↔ 1,Maravirok Cmax: ↔ 1,Koncentrace tenofoviru neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Zidovudin 300 mg BIDZidovudin AUC12: ↔ 0,Zidovudin Cmax: ↔ 0,Koncentrace maraviroku neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Inhibitory integrázy
Elvitegravir/ritonavir150/100 mg každý den
Maravirok AUC12 ↑ 2,86 Maravirok Cmax: ↑ 2,15 Maravirok C12: ↑ 4,23
Elvitegravir AUC24: ↔ 1,Elvitegravir Cmax: ↔ 1,Elvitegravir C24: ↔ 1,09 Elvitegravir jako jediná látka je
indikován pouze v kombinaci
s některými potencovanými PI.
Neočekává se, že by
elvitegravir sám o soběovlivňoval expozici maraviroku
klinicky významným způsobem
a pozorovaný účinek je
vlastností ritonaviru.
Proto má být dávka přípravku
CELSENTRI modifikovánapodle doporučení pro současné
podávání s příslušnou
kombinací PI/ritonaviru „Inhibitory proteázy“Raltegravir 400 mg BID
Maravirok AUC12: ↓ 0,Maravirok Cmax: ↓ 0,
Raltegravir AUC12: ↓ 0,Raltegravir Cmax: ↓ 0,Raltegravir C12: ↓ 0,Žádná klinicky významná
interakce nebyla pozorována.
CELSENTRI 300 mg 2x denně
a raltegravir mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
Nenukleosidové inhibitory reverzní transkriptázy Efavirenz 600 mg QD
Maravirok AUC12: ↓ 0,Maravirok Cmax: ↓ 0,Koncentrace efavirenzu neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být zvýšena na 600 mg 2xdenně, pokud je současně
podáván s efavirenzem při
absenci PI nebo jiného silného
inhibitoru CYP3A4.
Kombinace s efavirenzem + PI,viz doporučení níže.
Etravirin 200 mg BIDMaravirok AUC12: ↓ 0,Maravirok Cmax: ↓ 0,
Etravirin AUC12: ↔ 1,Etravirin Cmax: ↔ 1,Etravirin C12: ↔ 1,Etravirin je schválen pouze pro
použití s potencovanými
inhibitory proteázy. Kombinace
s etravirinem + PI, viz níže.
Nevirapin 200 mg BIDdávkaMaravirok AUC12: ↔ porovnáno ke
kontrolám v minulosti
Maravirok Cmax: ↑ porovnáno ke
kontrolám v minulosti
Koncentrace nevirapinu neměřeny,žádný účinek se neočekává.
Srovnání k expozicím při
kontrolách v minulostinaznačuje, že CELSENTRI
300 mg 2x denně a nevirapin
mohou být podávány současně
bez úpravy dávky.
Inhibitory proteázy Atazanavir 400 mg QDMaravirok AUC12 ↑ 3,Maravirok Cmax: ↑ 2,Koncentrace atazanaviru neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být snížena na 150 mg 2xdenně, pokud je podáván s PI;
kromě kombinace
s tipranavirem/ritonavirem, kde
dávka přípravku CELSENTRI
má být 300 mg 2x denně.
Atazanavir/ritonavir
300 mg/100 mg QDMaravirok AUC12 ↑ 4,Maravirok Cmax: ↑ 2,Koncentrace atazanaviru/ritonaviru
neměřeny, žádný účinek se
neočekává.
Lopinavir/ritonavir
400 mg/100 mg BIDMaravirok AUC12 ↑ 3,Maravirok Cmax: ↑ 1,Koncentrace lopinaviru/ritonaviru
neměřeny, žádný účinek se
neočekává.
Sachinavir/ritonavir
1000 mg/100 mg BIDMaravirok AUC12 ↑ 9,Maravirok Cmax: ↑ 4,Koncentrace sachinaviru/ritonaviru
neměřeny, žádný účinek se
neočekává.
Darunavir/ritonavir
600 mg/100 mg BIDMaravirok AUC12 ↑ 4,Maravirok Cmax: ↑ 2,Koncentrace darunaviru/ritonaviru
byly konzistentní s údaji v minulosti.
Nelfinavir Údaje pro současné podánís nelfinavirem jsou omezené.
Nelfinavir je silný inhibitor CYP3Aa předpokládá se, že by mohl zvýšit
koncentrace maraviroku.
Indinavir Údaje pro současné podánís indinavirem jsou omezené.
Indinavir je silný inhibitor CYP3A4.
Analýzy populační farmakokinetikyve studiích 3. fáze naznačují, že
snížení dávky maraviroku, pokud je
podáván současně s indinavirem,
poskytuje dostatečnou expozici
maraviroku.
Tipranavir/ritonavir
500 mg/200 mg BIDMaravirok AUC12 ↔ 1,Maravirok Cmax: ↔ 0,Koncentrace tipranaviru/ritonaviru
byly konzistentní s údaji v minulosti.
Fosamprenavir/ritonavir
700 mg/100 mg BIDMaravirok AUC 12: ↑ 2,Maravirok Cmax: ↑ 1,Maravirok C12: ↑ 4,
Amprenavir AUC12: ↓ 0,Amprenavir Cmax: ↓ 0,Amprenavir C12: ↓ 0,
Ritonavir AUC12: ↓ 0,Ritonavir Cmax: ↓ 0,Ritonavir C12: ↔ 0,Současné podávání se
nedoporučuje. Pozorované
významné snížení Cmin
amprenaviru může u pacientů
vést k virologickému selhání.
NNRTI + PI
Efavirenz 600 mg QD +
lopinavir/ritonavir400 mg/100 mg BID
Maravirok AUC12: ↑ 2,Maravirok Cmax: ↑ 1,Koncentrace efavirenzu,
lopinaviru/ritonaviru neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být snížena na 150 mg 2xdenně, pokud je podáván
současně s efavirenzem a PI
kde dávka má být 600 mg 2x
denně
Současné podávání
CELSENTRIa fosamprenaviru/ritonaviru se
nedoporučuje.
Efavirenz 600 mg QD +
sachinavir/ritonavir1000 mg/100 mg BID
Maravirok AUC12: ↑ 5,Maravirok Cmax: ↑ 2,Koncentrace efavirenzu,
sachinaviru/ritonaviru neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Efavirenz
a atazanavir/ritonavir
nebo darunavir/ritonavirNebylo hodnoceno. Na základě
rozsahu inhibice
atazanavirem/ritonavirem nebo
darunavirem/ritonavirem za
nepřítomnosti efavirenzu, se
očekávají zvýšené expozice.
Etravirin
a darunavir/ritonavirMaravirok AUC12: ↑ 3,Maravirok Cmax: ↑ 1,
Etravirin AUC12: ↔ 1,Etravirin Cmax: ↔ 1,Etravirin C12: ↓ 0,
Darunavir AUC12: ↓ 0,Darunavir Cmax: ↔ 0,Darunavir C12: ↓ 0,
Ritonavir AUC12: ↔ 0,Ritonavir Cmax: ↔ 1,Ritonavir C12: ↓ 0,Dávka CELSENTRI má být
snížena na 150 mg 2x denně,
pokud je podáván současně
s etravirinem a PI.
Současné podávání
CELSENTRIa fosamprenaviru/ritonaviru se
nedoporučuje.
Etravirin
a lopinavir/ritonavir,sachinavir/ritonavir nebo
atazanavir/ritonavir
Nebylo studováno. Na základě
rozsahu inhibice
lopinavirem/ritonavirem,
sachinavirem/ritonavirem nebo
atazanavirem/ritonavirem při absenci
etravirinu, se očekává zvýšená
expozice.
ANTIBIOTIKA
Sulfamethoxazol/
trimethoprim800 mg/160 mg BID
Maravirok AUC12: ↔ 1,Maravirok Cmax: ↔ 1,Koncentrace
sulfamethoxazolu/trimethoprimu
neměřeny, žádný účinek se
neočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denněa sulfamethoxazol/trimethoprim
mohou být podávány současně
bez úpravy dávkování.
Rifampicin 600 mg QDMaravirok AUC: ↓ 0,Maravirok Cmax: ↓ 0,Koncentrace rifampicinu neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka CELSENTRI má být
zvýšena na 600 mg 2x denně,pokud je podáván současně
s rifampicinem při absenci
silného inhibitoru CYP3A4.
Tato úprava dávky nebylasledována u HIV pacientů. Viz
také bod 4.4.
Rifampicin + efavirenz Kombinace se dvěma induktorynebyly studovány. Může existovat
riziko suboptimálních hladin
s rizikem ztráty virologické
odpovědi a rozvoje rezistence.
Současné podávání
CELSENTRI a rifampicinu +efavirenzu se nedoporučuje.
Rifabutin + PI Nehodnoceno. Rifabutin je
považován za slabší induktor než
rifampicin. Při kombinaci rifabutinu
s inhibitory proteázy, které jsou
silnými inhibitory CYP3A4, se
očekává výsledný inhibiční účinek
na maravirok.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být snížena na 150 mg 2xdenně, pokud je podáván
současně s rifabutinem a PI
kde dávka má být 300 mg 2x
denně
Současné podávání
CELSENTRIa fosamprenaviru/ritonaviru se
nedoporučuje.
Klarithromycin,
telithromycinNehodnoceno, ale oba jsou silnéinhibitory CYP3A4 a očekává se
zvýšení koncentrací maraviroku.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být snížena na 150 mg 2xdenně, pokud je podáván
současně s klarithromycinem
a telithromycinem.
ANTIEPILEPTIKA
Karbamazepin,
fenobarbital,
fenytoinNehodnoceno, ale oba jsou silnéinduktory CYP3A4 a očekává se
snížení koncentrací maraviroku.
Dávka přípravku CELSENTRI
má být zvýšena na 600 mgdvakrát denně, pokud je
podáván současně
s karbamazepinem,
fenobarbitalem nebo
fenytoinem bez přítomnosti
silného inhibitoru CYP3A4.
ANTIMYKOTIKA
Ketokonazol 400 mg QDMaravirok AUCtau: ↑ 5,Maravirok Cmax: ↑ 3,Koncentrace ketokonazolu
neměřeny, žádný účinek se
neočekává.
Dávka CELSENTRI má být
snížena na 150 mg 2x denně,pokud je podáván současně
s ketokonazolem.
Itrakonazol Nehodnoceno. Itrakonazol je silný
inhibitor CYP3A4 a očekává se
zvýšená expozice maraviroku.
Dávka CELSENTRI má být
snížena na 150 mg 2x denně,pokud je podáván současně
s itrakonazolem.
Flukonazol Flukonazol je považován za středněsilný inhibitor CYP3A4. Studie
populační farmakokinetiky navrhují,
že dávka maraviroku nevyžaduje
úpravu.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně má být podávánas opatrností, pokud je podáván
současně s flukonazolem.
ANTIVIROTIKA
Přípravky proti HBVPeginterferon Peginterferon nebyl studován,neočekávají se žádné interakce.
CELSENTRI 300 mg dvakrát
denně a peginterferon lzepodávat současně bez úpravy
dávky.
Přípravky proti HCV
Ribavirin Ribavirin nebyl studován,neočekávají se žádné interakce.
CELSENTRI 300 mg dvakrát
denně a ribavirin lze podávatsoučasně bez úpravy dávky.
NÁVYKOVÉ LÉKY
Methadon Nebyl hodnocen, žádná interakce seneočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a methadon mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
Buprenorfin Nebyl hodnocen, žádná interakce seneočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a buprenorfin mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
HYPOLIPIDEMIKA
Statiny Nebyly hodnoceny, žádná interakcese neočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a statiny mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
ANTIARYTMIKA
Digoxin 0,25 mg
Jednotlivá dávkaDigoxin. AUCt: ↔ 1,Digoxin. Cmax: ↔ 1,04
Koncentrace maraviroku nebyly
měřeny, žádná interakce seneočekává.
CELSENTRI 300 mg dvakrát
denně a digoxin mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
Účinek maraviroku na digoxin
v dávce 600 mg BID nebyl
studován.
PERORÁLNÍ KONTRACEPTIVA
Ethinylestradiol 30 μg QDEthinylestradiol AUCt: ↔ 1,Ethinylestradiol Cmax: ↔ 0,Koncentrace maraviroku neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a ethinylestradiol mohoubýt podávány současně bez
úpravy dávky.
Levonorgestrel 150 μgQD BIDLevonorgestrel AUC12: ↔ 0,Levonorgestrel Cmax: ↔ 1,Koncentrace maraviroku neměřeny,
žádný účinek se neočekává
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a levonorgestrel mohoubýt podávány současně bez
úpravy dávky.
SEDATIVA
Benzodiazepiny
Midazolam 7,5 mg jedna
dávkaMidazolam AUC: ↔ 1,Midazolam Cmax: ↔ 1,Koncentrace maraviroku neměřeny,
žádný účinek se neočekává.
Dávka CELSENTRI 300 mg 2x
denně a midazolam mohou býtpodávány současně bez úpravy
dávky.
ROSTLINNÉ PŘÍPRAVKY
Třezalka tečkovanáPři současném podávání maravirokus třezalkou tečkovanou se očekává
podstatné snížení koncentrací
maraviroku, což může mít za
následek suboptimální hladiny a vést
ke ztrátě virologické odpovědi
a možné rezistenci k maraviroku.
Současné podávání maraviroku
a třezalky tečkované nebopřípravků obsahujících třezalku
tečkovanou se nedoporučuje.
a Doporučené dávkování maraviroku při současném podání antiretrovirové léčby a jiných léčivých přípravků viz tabulka 1.
4.6 Fertilita, těhotenství a kojení Těhotenství
O užívání maraviroku u těhotných žen jsou dostupné jen omezené údaje. Vliv maraviroku na
těhotenství u člověka není znám. Studie provedené na zvířatech ukazují reprodukční toxicitu při
vysoké expozici. Primární farmakologická aktivita druhů omezená očekávaný přínos léčby zcela jasně převáží možná rizika pro plod.
Kojení
Není známo, zda je maravirok vylučován do lidského mléka. Dostupné toxikologické údaje u zvířat
prokázaly vysokou exkreci maraviroku do mléka. Primární farmakologická aktivita k receptoru CCR5nelze vyloučit.
Aby se zamezilo přenosu viru HIV, doporučuje se ženám infikovaným virem HIV, aby své děti
nekojily.
Fertilita
O účincích maraviroku na lidskou fertilitu nejsou k dispozici žádné údaje. U laboratorních potkanů
neměl maravirok žádné nežádoucí účinky na samčí nebo samičí fertilitu
4.7 Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje Maravirok může mít slabý vliv na schopnost řídit nebo obsluhovat stroje. Pacienty je nutno
informovat, že při léčbě maravirokem byly hlášeny závratě. Při posuzování pacientovy schopnosti řídit
motorová vozidla, jezdit na kole nebo obsluhovat stroje je nutno vzít v úvahu klinický stav pacienta
a profil nežádoucích účinků maraviroku.
4.8 Nežádoucí účinky Souhrn bezpečnostního profilu
DospělíHodnocení nežádoucích účinků týkajících se léčby je založeno na souhrnných údajích pocházejících
ze dvou klinických hodnocení fáze 2b/3 u dříve léčených dospělých pacientů HIV-1
Nejčastěji zaznamenanými nežádoucími účinky během klinických hodnocení fáze 2b/3 byly nauzea,
průjem, únava a bolest hlavy. Tyto nežádoucí účinky byly časté
Tabulkový seznam nežádoucích účinků
Nežádoucí účinky jsou uvedeny podle orgánových systémů a četnosti. V každé skupině četností jsou
nežádoucí účinky seřazeny podle klesající závažnosti. Četnosti jsou definovány jako velmi časté
< 1/1 000nálezy uvedené níže nezohledňují expozici.
Tabulka 3: Nežádoucí účinky pozorované v klinických studiích nebo po uvedení na trh
Třída orgánového systému Nežádoucí účinky ČetnostInfekce a infestace Pneumonie, ezofageální kandidóza méně časté
Novotvary benigní, malignía blíže neurčené a polypyKarcinom žlučovodu, difuzní
velkobuněčný B-lymfom, Hodgkinova
choroba, metastázy do kostí, metastázy
do jater, metastázy do peritonea,
nazofaryngeální karcinom, ezofageální
karcinom
vzácné
Poruchy krve a lymfatického
systému
Anémie častéPancytopenie, granulocytopenie vzácnéPoruchy metabolismu a výživy Anorexie častéPsychiatrické poruchy Deprese, insomnie častéPoruchy nervového systému Záchvaty křečí a záchvatové stavy méně časté
Srdeční poruchy Angina pectoris vzácnéCévní poruchy Posturální hypotenze Gastrointestinální poruchy Bolesti břicha, flatulence, nauzea časté
Poruchy jater a žlučových cest Zvýšení alaninaminotransferázy,
zvýšení aspartátaminotransferázy
časté
Hyperbilirubinemie, zvýšení
gamaglutamyltransferázyméně časté
Toxická hepatitida, selhání jater, jaternícirhóza, zvýšení krevní alkalické
fosfatázy
vzácné
Selhání jater se známkami alergie velmi vzácnéPoruchy kůže a podkožní tkáně Vyrážka častéStevens-Johnsonův syndrom/toxická
epidermální nekrolýzavzácné/není
známo
Poruchy svalové a kosterní
soustavy a pojivové tkáněMyozitida, zvýšení hladiny
kreatinfosfokinázy v krviméně časté
Svalová atrofie vzácnéPoruchy ledvin a močových cest Selhání ledvin, proteinurie méně časté
Celkové poruchy a reakce v místě
aplikace
Astenie časté
Popis vybraných nežádoucích účinků
Byly hlášeny hypersenzitivní reakce s pozdním nástupem vyskytující se typicky 2-6 týdnů po zahájení
léčby a zahrnující vyrážku, horečku, eosinofilii a poruchy jater se mohou vyskytnout buď jednotlivě nebo v kombinaci.
U pacientů infikovaných HIV s těžkou imunodeficiencí v době zahájení kombinované antiretrovirové
terapie infekce. Byl také hlášen výskyt autoimunitních onemocnění a autoimunitní hepatitidamohou objevit mnoho měsíců po zahájení léčby
Byly hlášeny případy osteonekrózy, zejména u pacientů se všeobecně známými rizikovými faktory,
pokročilým onemocněním HIV nebo dlouhodobou expozicí kombinované antiretrovirové léčbě
Byly hlášeny případy synkopy způsobené posturální hypotenzí.
Abnormální laboratorní nálezy
Tabulka 4 ukazuje incidenci ≥ 1 % abnormálních nálezů stupně 3-4 maximální změně hodnot laboratorních vyšetření bez ohledu na výchozí hodnoty.
Tabulka 4: Incidence ≥ 1 % abnormálních nálezů stupně 3-4 založená na maximální změně hodnot laboratorních vyšetření hodnoty48 týdnů
Laboratorní ukazatel Limit
Maravirok 300 mg 2x denně + OBT
N = 421*
Placebo + OBT
N = 207* Poruchy jater a žlučových
cest
Aspartátaminotransferáza > 5,0x ULN 4,8 2,9 Alaninaminotransferáza > 5,0x ULN 2,6 3,4 Celkový bilirubin > 5,0x ULN 5,5 5,3 Gastrointestinální poruchy Amyláza > 2,0x ULN 5,7 5,8
Lipáza > 2,0x ULN 4,9 6,3Poruchy krve a lymfatických
cest
Celkový počet neutrofilů < 750/mm3 4,3 1,9 ULN: Horní mez normálu OBT: Optimised Background Therapy * Procenta založená na celkovém počtu pacientů, u kterých byl daný laboratorní ukazatel
hodnocen
K posouzení dlouhodobé bezpečnosti maraviroku byly studie MOTIVATE prodlouženy na více než
96 týdnů s observační fází prodlouženou na 5 let. Dlouhodobá bezpečnost/vybrané cílové parametry
ischemii, malignity, rhabdomyolýzu a další závažné infekční stavy při léčbě maravirokem. Výskyt
těchto vybraných cílových parametrů u pacientů na maraviroku v této observační fázi byl konzistentní
s výskytem pozorovaným v dřívějších obdobích studií.
U dosud neléčených pacientů byl výskyt abnormálních nálezů stupně 3 a 4 u skupiny léčené maravirokem a efavirenzem podobný.
Pediatrická populace
Profil nežádoucích účinků u pediatrických pacientů je založen na 48týdenních údajích o bezpečnosti
ze studie A4001031, v níž 103 pacientů infikovaných HIV-1 již dříve léčených ve věku 2 až < 18 let
dostávalo maravirok dvakrát denně s optimalizovanou základní léčbou bezpečnostní profil u pediatrických pacientů podobný profilu pozorovanému v klinických studiích
u dospělých.
Hlášení podezření na nežádoucí účinkyHlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to
pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky,
aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích
účinků uvedeného v Dodatku V.
4.9 Předávkování Symptomy
Nejvyšší dávka podaná během klinických hodnocení byla 1 200 mg. Nežádoucí účinek limitující
velikost dávky byla posturální hypotenze.
Prodloužení intervalu QT bylo pozorováno u psů a opic při plazmatických hladinách 6, resp.
12násobně vyšších ve srovnání s očekávanou hladinou u člověka při maximální doporučené dávce
300 mg dvakrát denně. Nicméně během klinických hodnocení 3. fáze při užívání doporučené dávky
maraviroku a ani ve specifické studii farmakokinetiky s cílem zhodnotit potenciál maraviroku
k prodloužení intervalu QT nebylo pozorováno žádné klinicky významné prodloužení intervalu QT ve
srovnání s placebem + OBT.
Léčba
V případě předávkování maravirokem neexistuje specifické antidotum. Léčba předávkování má
sestávat z obecných podpůrných opatření, včetně udržování pacienta v poloze naznak, důkladného
stanovení vitálních funkcí pacienta, krevního tlaku a EKG.
Pokud je indikováno, eliminace neabsorbovaného aktivního maraviroku se má dosáhnout zvracením
nebo výplachem žaludku. Podávání aktivního uhlí může být použito jako pomoc při odstraňování
neabsorbované aktivní látky. Vzhledem k tomu, že vazba maraviroku na bílkoviny je středně silná,
může být při odstraňování tohoto léku prospěšná také dialýza. Další léčba má být podle doporučení
národního toxikologického centra, pokud je k dispozici.
5. FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI 5.1 Farmakodynamické vlastnosti Farmakoterapeutická skupina: Antivirotika pro systémovou aplikaci, jiná antivirotika, ATC kód:
J05AX09
Mechanismus účinku
Maravirok je zástupcem terapeutické skupiny pojmenované antagonisté CCR5. Maravirok se
selektivně váže na lidský chemokinový receptor CCR5 a zabraňuje tak CCR5-tropnímu HIV-1 ve
vstupu do buněk.
Antivirová aktivita in vitro
Maravirok nevykazuje žádnou aktivitu in vitro proti virům používajícím CXCR4 jako svůj vstupní
koreceptor virymaraviroku proti HIV-2 nebyla hodnocena. Další podrobnosti naleznete v bodu farmakologie
Evropské veřejné hodnotící zprávy Evropské agentury pro léčivé přípravky
Pokud byl používán s ostatními antiretrovirovými léčivými přípravky v buněčné kultuře, kombinace
maraviroku nebyla antagonistická s řadou NRTI, NNRTI, PI nebo s inhibitorem fúze HIV
enfuvirtidem.
Virologický únik
K virologickému úniku před maravirokem může dojít dvěma způsoby: výskytem již existujícího viru,
který může použít CXCR4 jako svůj vstupní koreceptor který nadále používá výhradně CCR5
In vitro
Varianty HIV-1 se sníženou vnímavostí k maraviroku byly selektovány in vitro po několikerém
pasážování dvou CCR5-tropních virů k maraviroku zůstaly CCR5-tropní a neobjevila se žádná přeměna CCR5-tropního viru na
CXCR4-používající virus.
Fenotypová rezistence
Křivky odpovědi na koncentraci u virů rezistentních na maravirok byly fenotypicky charakterizovány
křivkami, které nedosahovaly 100% inhibice v testech užívajících sériové ředění maraviroku [< 100 %
maximální procentuální inhibice k měření fenotypové rezistence, neboť tyto hodnoty byly někdy nezměněny navzdory významně
snížené citlivosti.
Genotypová rezistence
Mutace byly nalezeny nahromaděné v obalovém glykoproteinu gp120 koreceptor CCR5těchto mutací pro vnímavost na maravirok u jiných virů není znám.
Zkřížená rezistence in vitro
Klinické izoláty HIV-1 rezistentní k NRTI, NNRTI, PI a enfuvirtidu byly všechny citlivé
k maraviroku v buněčné kultuře. Viry rezistentní na maravirok, které se objevily in vitro, zůstaly
citlivé na inhibitor fúze enfuvirtid a PI sachinavir.
In vivo
Léčba dospělých pacientů s předchozí léčbou
V pivotních studiích zaznamenány změny mezi screenovaným a výchozím výsledkem tropismu z CCR5 na CXCR4 nebo
dvojitě/smíšeně tropní.
Selhání léčby u pacientů s CXCR4-používajícím virem
CXCR4-používající virus byl prokázán při selhání léčby u přibližně 60 % subjektů, u kterých selhala
léčba maravirokem, oproti 6 % subjektů, u kterých došlo k selhání léčby v rameni s placebem + OBT.
Aby se zjistil pravděpodobný původ CXCR4-používajícího viru během léčby, byla provedena
podrobná klonální analýza virů od reprezentativní skupiny 20 subjektů s maravirokem a 4 subjekty z ramene s placebem + OBTCXCR4-používající virus. Tato analýza odhalila, že spíš než z mutace CCR5-používajícího viru
přítomného na začátku se CXCR4-používající virus objevil z již dříve existujícího rezervoáru
CXCR4-používajících virů neprokázaného v počátku léčby. Analýza tropismu následující po selhání
léčby maravirokem u pacientů s CXCR4-používajícím virem, kteří však měli CCR5 virus prokázaný
na začátku léčby, ukázala, že populace virů se vrátila zpět k CCR5 tropismu u 33 z 36 pacientů po
alespoň 35denním následném sledování po ukončení léčby.
V době selhání léčby u pacientů s CXCR4-používajícím virem se na základě dostupných údajů
ukázalo, že profil rezistence k ostatním antiretrovirotikům je podobný profilu rezistence
u CCR5-tropní populace na začátku léčby. A proto se při výběru léčebného režimu musí předpokládat,
že viry tvořící část dříve neprokázané CXCR4–používající populace mají stejný profil rezistence jako CCR5-tropní populace.
Selhání léčby u pacientů s CCR5-tropním virem
Fenotypová rezistence
U pacientů s CCR5-tropním virem během selhání léčby maravirokem mělo 22 z 58 pacientů virus se
sníženou senzitivitou k maraviroku. Výzkumnými virologickými analýzami na reprezentativní skupině
pacientů bylo identifikováno, že u zbývajících 36 pacientů nebyl prokázán virus se sníženou
senzitivitou. U těchto pacientů byly nalezeny ukazatele naznačující nízkou compliance [nízké
a kolísající hladiny a často také vypočítané vysoké skóre zbytkové senzitivity OBT background therapybýt léčba maravirokem považována stále za účinnou, jsou-li hodnoty MPI ≥ 95 % assay
Genotypová rezistence
Kvůli fenotypové rezistenci u relativně malého počtu pacientů dostávajících léčbu obsahující maravirok. Dodnes nebyly
identifikovány charakteristické mutace. Dosud identifikované substituce aminokyselin gp120 jsou
závislé na okolnostech a v podstatě nepředvídatelné s ohledem na citlivost maraviroku.
Pediatričtí pacienti, kteří již podstoupili léčbu
Podle analýzy ve 48. týdnu non-CCR5-tropní virus. Jeden další jedinec měl při virologickém selhání CCR5-tropní virus se
sníženou citlivostí na maravirok, i když ten nebyl uchován do konce léčby. U jedinců s virologickým
selháním se obvykle objevovala nízká compliance jak k maraviroku tak i základním antiretrovirovým
součástem jejich režimu. Celkově byly mechanismy rezistence na maravirok pozorované u této již
dříve léčené pediatrické populace podobné mechanismům pozorovaným u dospělé populace.
Klinické výsledky
Studie u dospělých pacientů infikovaných CCR5-tropním virem, kteří již podstoupili léčbu
Klinická účinnost maraviroku plazmatickou hladinu HIV RNA a počet CD4+ buněk byla zkoumána ve dvou pivotních
randomizovaných dvojitě zaslepených multicentrických hodnoceních Monogram Trofile Assay.
Pacienti, kteří byli vhodní pro tyto studie, měli předchozí expozici léčivým přípravkům alespoň ze
skupin antiretrovirotik rezistenci k nejméně jednomu členu každé skupiny. Pacienti byli randomizováni v poměru 2:2:1 -
maravirok 300 mg s nejvhodnější léčbou sestávající se z 3 až 6 antiretrovirových léčivých přípravků nízkodávkovaného ritonavirustanovení genotypu a fenotypu virové rezistence.
Tabulka 5: Demografické a výchozí parametry pacientů MOTIVATE 1 a MOTIVATE 2
Demografické a výchozí parametry Maravirok
300 mg 2x denně+ OBT
N = Placebo + OBT
N = Věk 46,21-45,29-Mužské pohlaví 89,7 % 88,5 %Rasa Průměrná výchozí plazmatická HIV-1 RNA4,85 4,Medián výchozího počtu CD4+ buněk
166,
171,Pacienti s virovou náloží při screeningu
> 100 000 kopií/ml
179 Pacienti s výchozím počtem CD4+ buněk
≤ 200 buněk/mm250 Počet pacientů ≥
102 138 80 104
51 53 41 59 Na základě testu rezistence technikou GenSeq.
Do pivotních klinických studií byly zahrnuty omezené počty pacientů jiných ras než bělochů, a proto
jsou dostupné údaje u těchto pacientů velmi omezené.
Průměrný nárůst počtu CD4+ buněk oproti výchozí hodnotě u pacientů, u kterých došlo k selhání
léčby se změnou tropismu na dvojitý/smíšený nebo CXCR4 tropismus, ve skupině s režimem
maravirok 300 mg dvakrát denně + OBT skupině pacientů, u kterých selhala léčba placebem + OBT tropismus.
Tabulka 6: Výsledky účinnosti v týdnu 48
Výsledky Maravirok
300 mg 2x denně
+ OBT
N = Placebo +
OBT
N = Rozdílspolehlivosti2Průměrná změna výchozí
HIV-1 RNA-1,837 -0,785 -1,Procento pacientů s HIV-RNA < 400 kopiemi/ml
56,1 % 22,5 % Pravděpodobnost: 4,Procento pacientů s HIV-RNA < 50 kopiemi/ml
45,5 % 16,7 % Pravděpodobnost: 4,Průměrná změna výchozího
počtu CD4+ buněk
122,78 59,17 63,
V retrospektivní analýze studií MOTIVATE s citlivějším stanovením screeningu tropismu Trofile-ESdetekovaným na počátku 48,2 % u jedinců léčených maravirokem + OBT léčených placebem + OBT
Režim maravirok 300 mg dvakrát denně + OBT měl superioritu oproti placebu + OBT napříč všemi
analyzovanými podskupinami pacientů CD4+ buněk nepříznivých prognostických markerů, tj. rozsáhlou rezistenci a vysoké výchozí virové zátěže. Avšak
významný léčebný přínos maraviroku oproti placebu + OBT byl i tak prokázán
Tabulka 7: Podíl pacientů, u kterých bylo dosaženo < 50 kopií/ml ve 48. týdnu podle
podskupin
Podskupiny HIV-1 RNA < 50 kopií/ml
Maravirok 300 mg2x denně + OBT
N = Placebo + OBT
N = Screening HIV-1 RNA < 100 ≥ 100 58,4 %
34,7 %
26,0 %
9,5 %
Výchozí počet CD4+ < 50- 101- 201- ≥
16,5 %
36,4 %56,7 %
57,8 %
72,9 %
2,6 %
12,0 %
21,8 %
21,0 %
38,5 %
Počet aktivních antiretrovirotik u OBT1:
≥
32,7 %
44,5 %
58,2 %
62 %
2,0 %
7,4 %
31,7 %
38,6 %
1Podle GSS skóre.
Studie u dospělých pacientů infikovaných non-CCR5-tropním virem, kteří již byli léčeni
Studie A4001029 bylo průzkumné hodnocení u pacientů infikovaných dvojitě/smíšeně nebo CXCRtropním HIV-1 s podobným designem jako studie MOTIVATE 1 a MOTIVATE 2. Užívání
maraviroku nebylo u těchto pacientů spojeno s významným poklesem HIV 1 RNA ve srovnání
s placebem a nebyl pozorován žádný nežádoucí účinek na počet buněk CD4+.
Studie u dosud neléčených dospělých pacientů infikovaných CCR5-tropním virem
Randomizovaná dvojitě slepá studie v kombinaci se zidovudinem/lamivudinem noninferiority oproti efavirenzu pro cílovou hodnotu HIV-1 RNA < 50 kopií/ml dolní mez intervalu spolehlivosti -11,9 %nedostatečnou účinnost rezistence na NRTI ukončilo léčbu maravirokem kvůli nežádoucím účinkům
Studie u dospělých pacientů současně infikovaných virem hepatitidy B a/nebo hepatitidy C
Hepatální bezpečnost maraviroku v kombinaci s jinými antiretrovirotiky u pacientů infikovaných
CCR5-tropním HIV-1 s HIV RNA < 50 kopií/ml a současně infikovaných virem hepatitidy C a/nebo
hepatitidy B byla hodnocena v multicentrické randomizované dvojitě zaslepené placebem
kontrolované studii. 70 jedinců randomizováno do skupiny s maravirokem a 67 jedinců Class B, n = 8
Primárním cílem bylo hodnotit výskyt abnormalit ALT stupně 3 a 4 ve 48. týdnu [> 5x nad hladinou
normálu > ULN]. Jeden jedinec v každém rameni léčby dosáhl primárního cíle do 48. týdne u placeba a v 36. týdnu ve skupině s maravirokem
Studie u již dříve léčených pediatrických pacientů infikovaných CCR5-tropním virem
Studie A4001031 je otevřená multicentrická studie u pediatrických pacientů než 18 letcitlivostí.
Bylo požadováno, aby jedinci měli ve screeningu HIV-1 RNA vyšší než 1 000 kopií na ml.
Všichni jedinci založeno na velikosti tělesného povrchu a dávky byly upraveny podle toho, zda jedinec dostával silné
inhibitory a/nebo induktory CYP3A.
U pediatrických pacientů s úspěšným testem tropismu byl detekován smíšený/CXCR4-tropní virus
u přibližně 40 % vzorků screeningu 46 % u 12-18letých
Populace byla tvořena 52 % žen a 69 % černochů s průměrným věkem 10 let 17 let654 buněk/mm3
Ve 48. týdnu dosáhlo 48 % jedinců léčených maravirokem a OBT plazmatické HIV-1 RNA nižší než
48 kopií/ml a 65 % jedinců dosáhlo plazmatické HIV-1 RNA nižší než 400 kopií/ml; použita byla
analýza selhání ekvivalentů chybění, převodu nebo ukončení. Průměrný nárůst počtu CD4+ buněk od
počátku do 48. týdne byl 247 buněk/mm3
5.2 Farmakokinetické vlastnosti Absorpce
Absorpce maraviroku je proměnlivá s četnými vrcholy. Mediánu nejvyšší plazmatické koncentrace
maraviroku po podání jednorázové dávky 300mg komerčních tablet zdravým dobrovolníkům je
dosaženo po 2 hodinách není v rozmezí dávkování úměrná dávce. Absolutní biologická dostupnost 100mg dávky je 23 %
a předpokládá se, že při 300 mg bude 33 %. Maravirok je substrátem pro efluxní transportér
P-glykoprotein.
Současné podávání 300mg tablety a vysoce tučné snídaně snížilo u zdravých dospělých dobrovolníků
Cmax a AUC maraviroku o 33 % a současné podávání 75 mg perorálního roztoku a vysoce tučné
snídaně snížilo u zdravých dospělých dobrovolníků AUC maraviroku o 73 %. Studie s tabletami
prokázaly snížení vlivu potravy při vyšších dávkách.
Ve studiích u dospělých tablet, tak i perorálního roztokuproblémy s příslušnou účinností nebo bezpečností spojené s podáváním s jídlem nebo nalačno. Proto
může být maravirok v tabletách i perorálním roztoku při doporučeném dávkování užíván s jídlem nebo
bez něj u dospělých, dospívajících a dětí ve věku od 2 let a s tělesnou hmotností alespoň 10 kg bod 4.2
Distribuce
Maravirok se váže k albuminu a kyselému alfa-1 glykoproteinu. Distribuční objem maraviroku je přibližně 194 l.
Biotransformace
Studie u člověka a in vitro studie s použitím lidských jaterních mikrosomů a exprimovaných enzymů
ukázaly, že maravirok je metabolizován hlavně systémem cytochromu P-450 na metabolity, které jsou
proti HIV-1 v podstatě neaktivní. In vitro studie naznačují, že CYP3A4 je hlavním enzymem
zodpovědným za metabolismus maraviroku. In vitro studie také naznačují, že polymorfní enzymy
CYP2C9, CYP2D6 a CYP2C19 se významně nepodílejí na metabolismu maraviroku.
Maravirok je hlavní cirkulující složkou dávky 300 mg. Nejvýznamnějším cirkulujícím metabolitem u člověka je sekundární amin 22 % radioaktivityfarmakologickou aktivitu. Ostatní metabolity jsou produkty monooxidace a jsou pouze menšími
složkami plazmatické radioaktivity.
Eliminace
Byla provedena studie látkové bilance/exkrece s použitím jednotlivé dávky 300 mg maraviroku
značeného 14C. Během 168 hodin bylo nalezeno přibližně 20 % radionuklidu v moči a 76 % ve stolici.
Maravirok byl hlavní složkou přítomnou v moči dávkymaraviroku 13,2 hod, 22 % dávky bylo vyloučeno nezměněno v moči a hodnoty celkové clearance
a renální clearance byly 44,0 l/hod, resp. 10,17 l/hod.
Zvláštní populace pacientů:
Pediatrická populace
Intenzivní farmakokinetika maraviroku byla hodnocena u 50 již dříve léčených pediatrických pacientů
ve věku 2 až 18 let infikovaných CCR5-tropním HIV-1 studie A4001031, která se zaměřila na stanovení dávky. Dávky byly ve dnech s intenzivním
hodnocením farmakokinetiky podávány s potravou a optimalizovány tak, aby během dávkovacího
intervalu bylo dosaženo průměrných koncentrací podáván s jídlem nebo bez jídla. Počáteční dávka maraviroku byla odvozena od dávek pro dospělé za
použití velikosti tělesného povrchu bylo dávkování založeno na tom, zda jedinci dostávali jako součást OBT silné inhibitory CYP3A
silnými inhibitory CYP3A nebo silnými induktory CYP3A hodnocena u všech jedinců včetně dalších 47 jedinců dostávajících silné inhibitory CYP3A, kteří se
neúčastnili fáze pro stanovení dávky. Vliv silných inhibitorů a/nebo induktorů CYP3A na
farmakokinetické parametry maraviroku u pediatrických pacientů byl podobný vlivu pozorovanému
u dospělých.
Rozmezí BSA dávkování a snížily omyly při dávkování podobným expozicím pozorovaným u již dříve léčených dospělých dostávajících doporučené dávky
spolu s průvodní medikací. Farmakokinetika maraviroku u pediatrických pacientů mladších než 2 roky
nebyla stanovena
Starší osoby
Byla provedena populační analýza studií fáze 1/2a a 3 pozorován
Porucha funkce ledvin
Ve studii byla srovnávána farmakokinetika jednorázové dávky 300 mg maraviroku u subjektů se
závažnou poruchou funkce ledvin onemocnění a u zdravých dobrovolníků následující: zdraví dobrovolníci funkce ledvin 4 367,7 ng·hod/ml dialýze805,5 ng·hod/ml funkce ledvinu terminálního stadia renálního onemocnění stadia renálního onemocnění u subjektů v terminálním stadiu renálního onemocnění. Expozice pozorované u subjektů se závažnou
poruchou funkce ledvin a v terminálním stadiu renálního onemocnění se pohybovaly v rozmezí
pozorovaném během studií s jednorázovou dávkou 300 mg maraviroku u zdravých dobrovolníků
s normální funkcí ledvin. Proto nejsou nutné úpravy dávek u pacientů s poruchou funkce ledvin, kteří
užívají maravirok bez silného inhibitoru CYP3A4
Tato studie navíc porovnávala farmakokinetiky opakovaného podání dávek maraviroku v kombinaci
se sachinavirem/ritonavirem 1 000/100 mg 2x denně u subjektů s mírnou poruchou funkce ledvin poruchou funkce ledvin užívaly 150 mg maraviroku v různých intervalech porucha funkce ledvin - každých 24 hodin, středně závažná porucha funkce ledvin - každých
48 hodins normální funkcí ledvin, 338,3 ng/ml u subjektů s mírnou poruchou funkce ledvin a 223,7 u subjektů
se středně závažnou poruchou funkce ledvin. Průměrná koncentrace maraviroku během 24-48 hodin
byla u subjektů se středně závažnou poruchou funkce ledvin nízká u subjektů s poruchou funkce ledvin volba intervalu dávkování delšího než 24 hodin způsobit
inadekvátní expozice během 24-48 hodin.
U pacientů s poruchou funkce ledvin užívajících maravirok současně se silnými inhibitory CYP3A4 je
nutná úprava dávky
Porucha funkce jater
Maravirok je primárně metabolizován a eliminován játry. Studie porovnávala farmakokinetiku
jednorázové dávky 300 mg maraviroku u pacientů s mírnou závažnou Koeficienty geometrického průměru pro Cmax a AUClast byly o 11 %, resp. 25 %, vyšší u subjektů
s mírnou poruchou funkce jater a o 32 %, resp. 46 %, vyšší u subjektů se středně závažnou poruchou
funkce jater oproti subjektům s normální funkcí jater. Vlivy středně závažné poruchy funkce jater
mohou být podceněny vzhledem k omezeným údajům u pacientů se sníženou metabolickou kapacitou
a se zvýšenou renální clearance u těchto subjektů. Výsledky by proto měly být interpretovány
s opatrností. Farmakokinetika maraviroku nebyla zkoumána u subjektů se závažnou poruchou funkce
jater
Rasa
Žádný významný rozdíl mezi bělošskými, asijskými a černošskými subjekty nebyl pozorován.
Farmakokinetika u ostatních ras nebyla hodnocena.
Pohlaví
Žádné významné rozdíly ve farmakokinetice nebyly pozorovány.
Farmakogenomika
Farmakokinetika maraviroku je závislá na aktivitě CYP3A5 a expresní hladině, která může být
modulována genetickou variabilitou. Ukázalo se, že jedinci s funkčním CYP3A5 mají sníženou expozici maraviroku ve srovnání s jedinci s narušenou aktivitou CYP3A5 CYP3A5*3, CYP3A5*6 a CYP3A5*7bělochů CYP3A5metabolizátoři
Ve studii fáze 1 provedené u zdravých dobrovolníků měli černoši s genotypem CYP3Aodpovídajícím extenzivnímu metabolismu maraviroku nižší AUC při dávkování maraviroku 300 mg dvakrát denně ve srovnání s černochy CYP3A5*1snížen, pokud byl maravirok podáván spolu se silným inhibitorem CYP3A: významní metabolizátoři
CYP3A5 Všichni jedinci ve studii fáze 1 dosáhli koncentrací Cavg, které se ukázaly jako spojené s téměř
maximální virologickou účinností maraviroku dospělých pacientů CYP3A5 nepovažuje za klinicky významný a není nutná úprava dávky maraviroku podle genotypu
CYP3A5, rasy ani etnického původu.
5.3 Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti Primární farmakologická aktivita obsazenýchCCR5 receptor následkem genetické delece, nebyly hlášeny žádné významné nepříznivé následky.
Studie in vitro a in vivo ukázaly, že maravirok má potenciál zvýšit QTc interval v supraterapeutických
dávkách bez známek arytmie.
Studie toxicity s opakovanými dávkami na potkanech identifikovaly játra jako primární cílový orgán
toxického působení
V 6měsíční studii na transgenních myších a 24měsíční studii na potkanech byl hodnocen kancerogenní
potenciál maraviroku. U myší nebylo hlášeno žádné statisticky významné zvýšení výskytu nádorů po
systémových expozicích v rozmezí od 7 do 39násobku lidské expozice nenavázaného maraviroku měření 0-24 hodsystémové expozici 21násobku očekávané lidské expozice způsobovalo podávání maraviroku
adenomy štítné žlázy spojené s adaptivními změnami jater. Tyto nálezy jsou považovány za málo
významné u lidí. Kromě toho byly ve studiích na potkanech hlášeny cholangiokarcinom nejméně 15násobku očekávané expozice volnému maraviroku u lidí.
Maravirok nebyl mutagenní ani genotoxický v řadě testů in vitro a in vivo zahrnujících test reverzních
mutací u bakterií, chromozomových aberací lidských lymfocytů a mikrojader kostní dřeně myší.
Maravirok nenarušoval páření nebo plodnost samců ani samic potkanů a neovlivňoval sperma
ošetřovaných samců potkanů až do 1 000 mg/kg. Expozice dávce této hladiny odpovídala 39násobku
odhadované klinické AUC volného maraviroku pro dávku 300 mg dvakrát denně.
Studie embryofetálního vývoje byly provedeny u potkanů a králíků při dávkách až 39 a 34násobku
odhadované klinické AUC volného maraviroku pro dávku 300 mg dvakrát denně. Ve studii s králíky
mělo 7 plodů vnější anomálie při dávkách toxických pro matky a jeden plod při střední dávce
75 mg/kg.
Studie pre- a postnatálního vývoje byly provedeny na potkanech při dávkách až 27násobku
odhadované klinické AUC volného maraviroku pro dávku 300 mg dvakrát denně. Byl zaznamenán
mírný nárůst pohybové aktivity u potkaních samců, kterým byly podávány vysoké dávky, a to jak
u odstavených mláďat, tak u dospělých, zatímco u samic nebyly pozorovány žádné účinky. Ostatní
charakteristiky vývoje těchto potomků, včetně plodnosti a reprodukční výkonnosti, nebyly podáváním
maraviroku matkám ovlivněny.
6. FARMACEUTICKÉ ÚDAJE 6.1 Seznam pomocných látek Kyselina citronová
Dihydrát natrium-citrátu
SukralosaNatrium-benzoát Tekuté jahodové aroma
Čištěná voda
6.2 Inkompatibility Neuplatňuje se.
6.3 Doba použitelnosti roky.
Po prvním otevření: 60 dní
6.5 Zvláštní opatření pro uchovávání Uchovávejte při teplotě do 30 ºC. Zlikvidujte 60 dní po prvním otevření. Na určené místo na krabičce
zaznamenejte datum, kdy má být přípravek zlikvidován. Datum je nutno zapsat, jakmile je lahvička
poprvé otevřena.
6.5 Druh obalu a obsah balení Lahvička z polyethylenu s vysokou hustotou 230 ml roztoku maraviroku o koncentraci 20 mg/ml. Balení obsahuje také termoplastický elastomerní
adaptér a 10ml perorální aplikátor skládající se z polypropylenového těla a polyethylenového pístu.
Perorální aplikátor je přiložen pro přesné odměření předepsané dávky perorálního roztoku.
6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními
požadavky.
7. DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
8. REGISTRAČNÍ ČÍSLO EU/1/07/
10. DATUM PRVNÍ REGISTRACE/PRODLOUŽENÍ REGISTRACE
Datum první registrace: 18. září Datum posledního prodloužení registrace: 20. července
11. DATUM REVIZE TEXTU
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské
agentury pro léčivé přípravky na adrese http://www.ema.europa.eu
PŘÍLOHA II
A. VÝROBCE ODPOVĚDNÝ / VÝROBCI ODPOVĚDNÍ ZA
PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA
BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO
PŘÍPRAVKUA. VÝROBCE ODPOVĚDNÝ /VÝROBCI ODPOVĚDNÍ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
Název a adresa výrobce odpovědného / výrobců odpovědných za propouštění šarží
Tablety
Pfizer Manufacturing Deutschland GmbHBetriebsstātte Freiburg
Mooswaldallee 79090 FreiburgNěmecko
Perorální roztok
Pfizer Service CompanyHoge Wei B 1930 Zaventem
Belgie
V příbalové informaci k léčivému přípravku musí být uveden název a adresa výrobce odpovědného za
propouštění dané šarže.
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
Výdej léčivého přípravku je vázán na lékařský předpis s omezením o přípravku, bod 4.2
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
• Pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti
Požadavky pro předkládání PSURs pro tento léčivý přípravek jsou uvedeny v seznamu referenčních
dat Unie změny jsou zveřejněny na evropském webovém portálu pro léčivé přípravky.
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ
LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
• Plán řízení rizik Držitel rozhodnutí o registraci farmakovigilance podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a ve
veškerých schválených následných aktualizacích RMP.
Aktualizovaný RMP je třeba předložit:
• na žádost Evropské agentury pro léčivé přípravky,
• při každé změně systému řízení rizik, zejména v důsledku obdržení nových informací, které
mohou vést k významným změnám poměru přínosů a rizik, nebo z důvodu dosažení
význačného milníku
PŘÍLOHA III
OZNAČENÍ NA OBALU A PŘÍBALOVÁ INFORMACE
A. OZNAČENÍ NA OBALU
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
Krabička pro lahvičku obsahující potahované tablety s 25 mg maraviroku
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 25 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 25 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 120 potahovaných tablet
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 25 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNITŘNÍM OBALU
Štítek na lahvičku – 25mg potahované tablety
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 25 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 25 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 120 potahovaných tablet
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
Krabička pro lahvičku obsahující potahované tablety se 75 mg maraviroku
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 75 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 75 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 120 potahovaných tablet
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 75 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNITŘNÍM OBALU
Štítek na lahvičku – 75mg potahované tablety
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 75 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 75 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 120 potahovaných tablet
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
Krabička pro lahvičku obsahující potahované tablety se 150 mg maraviroku
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 150 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 150 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 180 potahovaných tablet
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 150 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNITŘNÍM OBALU
Štítek na lahvičku – 150mg potahované tablety
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 150 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 150 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 180 potahovaných tablet
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 150 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
Krabička pro lahvičku obsahující potahované tablety se 300 mg maraviroku
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 300 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 300 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 180 potahovaných tablet
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 300 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNITŘNÍM OBALU
Štítek na lahvičku – 300mg potahované tablety
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 300 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 300 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 180 potahovaných tablet
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 300 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
Krabička pro balení v blistru obsahující potahované tablety se 150 mg maraviroku
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 150 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 150 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 30 potahovaných tablet
60 potahovaných tablet
90 potahovaných tablet
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/EU/1/07/EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 150 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
Krabička pro balení v blistru obsahující potahované tablety se 300 mg maraviroku
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 300 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 300 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 30 potahovaných tablet
60 potahovaných tablet
90 potahovaných tablet
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/EU/1/07/EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 300 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
Štítek na vnější přebal vícečetného balení obsahujícího 180 přebaleno průhlednou folií – včetně blue boxu – 150mg potahované tablety
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 150 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 150 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ Vícečetné balení: 180
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis.
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 150 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
Štítek na vnější přebal vícečetné balení obsahujícího 180 přebaleno průhlednou folií – včetně blue boxu – 300mg potahované tablety
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 300 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 300 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ Vícečetné balení: 180
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis.
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 300 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
2x krabička pro balení v blistru obsahující potahované tablety se 150 mg maraviroku – bez blue boxu
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 150 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 150 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 90 potahovaných tablet. Součást vícečetného balení, nelze prodávat samostatně.
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis.
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 150 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
2x krabička pro balení v blistru obsahující potahované tablety se 300 mg maraviroku – bez blue boxu
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 300 mg potahované tablety
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna potahovaná tableta obsahuje maravirocum 300 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje sójový lecithin: další podrobnosti viz příbalová informace.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 90 potahovaných tablet. Součást vícečetného balení, nelze prodávat samostatně.
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis.
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 300 mg
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA BLISTRECH NEBO STRIPECH
Blistr s 10 potahovanými tabletami po 150 mg maraviroku
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 150 mg potahované tablety
maravirocum
2. NÁZEV DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI ViiV Healthcare
3. POUŽITELNOST EXP
4. ČÍSLO ŠARŽE Lot
5. JINÉ
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA BLISTRECH NEBO STRIPECH
Blistr s 10 potahovanými tabletami po 300 mg maraviroku
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 300 mg potahované tablety
maravirocum
2. NÁZEV DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI ViiV Healthcare
3. POUŽITELNOST EXP
4. ČÍSLO ŠARŽE Lot
5. JINÉ
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
Krabička pro lahvičku obsahující perorální roztok maraviroku 20 mg/ml
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 20 mg/ml perorální roztok
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jeden ml perorálního roztoku obsahuje maravirocum 20 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje natrium-benzoát 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ Obsah lahvičky:
230 ml perorálního roztoku
Balení obsahuje perorální aplikátor a adaptér na lahvičku
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ Uchovávejte do 30 °C.
Zlikvidujte 60 dní po prvním otevření.
Zlikvidujte do:
10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
celsentri 20 mg/ml
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNITŘNÍM OBALU
Štítek na lahvičku – perorální roztok maraviroku 20 mg/ml
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU CELSENTRI 20 mg/ml perorální roztok
maravirocum
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jeden ml perorálního roztoku obsahuje maravirocum 20 mg.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje natrium-benzoát 4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ Obsah lahvičky:
230 ml perorálního roztoku
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Perorální podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ Uchovávejte do 30 °C.
Zlikvidujte 60 dní po prvním otevření.
Zlikvidujte do:
10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
ViiV Healthcare BV
Van Asch van Wijckstraat 55H3811 LP Amersfoort
Nizozemsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/07/
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
B. PŘÍBALOVÁ INFORMACE
Příbalová informace: informace pro uživatele
CELSENTRI 25 mg potahované tabletyCELSENTRI 75 mg potahované tabletyCELSENTRI 150 mg potahované tabletyCELSENTRI 300 mg potahované tablety
maravirocum
Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat,
protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
- Ponechte si příbalovou informaci pro případ, že si ji budete potřebovat přečíst znovu.
- Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře nebo lékárníka.
- Tento přípravek byl předepsán výhradně Vám. Nedávejte jej žádné další osobě. Mohl by jí
ublížit, a to i tehdy, má-li stejné známky onemocnění jako Vy.
- Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři nebo
lékárníkovi. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny
v této příbalové informaci – viz bod 4.
Co naleznete v této příbalové informaci 1. Co je přípravek CELSENTRI a k čemu se používá 2. Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek CELSENTRI užívat 3. Jak se přípravek CELSENTRI užívá 4. Možné nežádoucí účinky 5. Jak přípravek CELSENTRI uchovávat 6. Obsah balení a další informace 1. Co je přípravek CELSENTRI a k čemu se používá Přípravek CELSENTRI obsahuje léčivou látku maravirok. Maravirok patří do skupiny léčiv
nazývaných antagonisté CCR5. Přípravek CELSENTRI blokuje receptor zvaný CCR5, který HIV
Přípravek CELSENTRI se užívá k léčbě infekce virem lidské imunodeficience typu-1 u dospělých, dospívajících a dětí od 2 let věku a s tělesnou hmotností alespoň 10 kg.
Přípravek CELSENTRI musí být užíván v kombinaci s jinými přípravky užívanými k léčbě infekce
HIV. Tyto léčivé přípravky se nazývají léky proti HIV nebo antiretrovirotika.
Přípravek CELSENTRI, jako součást kombinované léčby, snižuje množství viru ve Vašem těle
a udržuje ho na nízké úrovni. To pomáhá tělu zvýšit počet CD4 buněk v krvi. CD4 buňky jsou typem
bílých krvinek, který je důležitý pro pomoc Vašemu tělu v boji s infekcí.
2. Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek CELSENTRI užívat Neužívejte přípravek CELSENTRI,• jestliže jste alergickýarašídy nebo sóju nebo na kteroukoli další složku přípravku CELSENTRI
➔ Poraďte se s lékařem, pokud se domníváte, že se to Vás nebo Vašeho dítěte týká.
Upozornění a opatření
Před užitím nebo podáním přípravku CELSENTRI se poraďte se svým lékařem nebo lékárníkem.
Váš lékař Vám musí odebrat vzorky krve k testu, zda je přípravek CELSENTRI pro Vás dítě, je-li pacientem
U některých osob užívajících CELSENTRI se vyvinuly závažné alergické reakce nebo kožní reakce
Před zahájením léčby přípravkem se ujistěte, že je Váš lékař informován o tom, že máte dítě má
• jaterní problémy včetně chronické hepatitidy užívalo pouze omezené množství osob s jaterními problémy. Vaše jaterní funkce budou asi muset
být pečlivě sledovány • nízký krevní tlak, včetně závratí po rychlém postavení nebo posazení se nebo užíváte-li léky na
snížení krevního tlaku. To je způsobeno náhlým poklesem krevního tlaku. Dojde-li k tomu,
položte se, dokud se nebudete • tuberkulóza potenciálně mohl zvýšit riziko rozvoje infekcí.
• problémy s ledvinami. To je důležité zejména, pokud také užíváte některé jiné léčivé přípravky
• problémy se srdcem nebo oběhovým systémem. Přípravek CELSENTRI užívalo pouze omezené
množství osob se závažnými srdečními nebo oběhovými potížemi.
➔ Oznamte svému lékaři před zahájením léčby, pokud se domníváte, že se Vás cokoli z toho týká.
Stavy, na které je nutno dávat pozorU některých osob užívajících přípravky k léčbě infekce HIV se vyvinou jiné stavy, které mohou být
závažné. Ty zahrnují:
• příznaky infekce a zánětu;
• bolest kloubů, ztuhlost a problémy s kostmi.
Musíte vědět o důležitých známkách a příznacích, na které si musíte během užívání přípravku
CELSENTRI dát pozor.
➔ Přečtěte si informaci „Další možné nežádoucí účinky kombinované léčby infekce virem
HIV“ v bodu 4 této příbalové informace.
Starší osobyPřípravek CELSENTRI užívalo pouze omezené množství osob ve věku 65 let nebo starších. Patříte-li
do této věkové skupiny, poraďte se o užívání přípravku CELSENTRI se svým lékařem.
DětiUžívání přípravku CELSENTRI nebylo studováno u dětí mladších než 2 roky nebo s tělesnou
hmotností nižší než 10 kg. Proto se přípravek CELSENTRI nedoporučuje dětem mladším než 2 roky
nebo s tělesnou hmotností nižší než 10 kg.
Další léčivé přípravky a přípravek CELSENTRI
Informujte svého lékaře nebo lékárníka o všech lécích, které užíváte v nedávné době užíval
Oznamte svému lékaři nebo lékárníkovi, pokud během užívání přípravku CELSENTRI začnete dítě začne
Přípravky obsahující třezalku tečkovanou CELSENTRI účinkovat správně. Během užívání přípravku CELSENTRI je nemáte užívat.
Některé léčivé přípravky mohou změnit množství přípravku CELSENTRI v těle, jsou-li užity v tutéž
dobu jako CELSENTRI. Ty zahrnují:
• jiné léčivé přípravky k léčbě infekce HIV nebo hepatitidou C darunavir, efavirenz, etravirin, fosamprenavir, indinavir, lopinavir, nelfinavir, ritonavir,
sachinavir, boceprevir, telaprevir• antibiotika • antimykotika • antiepileptika
➔ Oznamte svému lékaři, že užíváte lékaři umožní, aby předepsal správnou dávku přípravku CELSENTRI.
Těhotenství a kojení Pokud jste těhotná, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět:
➔ poraďte se s lékařem o rizicích a prospěchu užívání přípravku Celsentri.
U žen infikovaných HIV se kojení nedoporučuje, protože infekce HIV se mateřským mlékem může
přenést na dítě.
Není známo, zda složky přípravku CELSENTRI mohou přecházet do mateřského mléka. Pokud kojíte
nebo o kojení uvažujete, poraďte se co nejdříve se svým lékařem.
Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Přípravek CELSENTRI může vyvolat závrať.
➔ Neřiďte dopravní prostředek, nejezděte na kole nebo neobsluhujte žádné přístroje nebo
stroje, pokud si nejste jistý
Přípravek CELSENTRI obsahuje sójový lecithin a sodíkNeužívejte tento léčivý přípravek, jestliže jste alergickýPřípravek CELSENTRI obsahuje méně než 1 mmol znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
3. Jak se přípravek CELSENTRI užívá Vždy užívejte nebo podávejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře. Pokud si nejste
jistý
Lékař Vám poradí, zda není lepší užívat CELSENTRI perorální roztok, pokud nejste
schopen
Jaká dávka přípravku se užívá
DospělíDoporučená dávka přípravku CELSENTRI je 150 mg, 300 mg nebo 600 mg dvakrát denně
v závislosti na ostatních léčivých přípravcích, které užíváte ve stejnou dobu. Vždy užívejte dávku
doporučenou Vaším lékařem.
Osoby s problémy s ledvinamiMáte-li problém s ledvinami, lékař může Vaši dávku upravit.
➔ Poraďte se s lékařem, pokud se Vás to týká.
Dospívající a děti od 2 let věku a s tělesnou hmotností alespoň 10 kg
O správné dávce přípravku CELSENTRI rozhodne Váš lékař podle tělesné hmotnosti a jiných
léčivých přípravků užívaných současně.
Přípravek CELSENTRI se může užívat s jídlem nebo bez jídla. Přípravek CELSENTRI se vždy
užívá ústy.
Přípravek CELSENTRI se musí užívat v kombinaci s jinými léčivými přípravky k léčbě HIV. Pročtěte
si v příbalové informaci těchto léčivých přípravků, jak tyto léky užívat.
Jestliže jste užilPokud jste náhodně užil➔ obraťte se ihned na svého lékaře nebo na nejbližší nemocnici.
Jestliže jste zapomnělJestliže jste vynechalvynechanou dávku co možná nejdříve a pokračujte s další dávkou v pravidelnou dobu.
Pokud je již téměř čas pro následující dávku, vynechanou dávku si neberte následující dávku v pravidelnou dobu.
Nezdvojnásobujte následující dávku, abyste nahradilJestliže jste přestalUžívejte přípravek CELSENTRI, dokud Vám lékař neřekne, že máte přestat.
Užívání léčivého přípravku ve správnou dobu každý den je důležité, protože to zaručuje, že se infekce
HIV ve Vašem těle nerozšiřuje. Proto je důležité, abyste přípravek CELSENTRI užívalužívalo
Máte-li jakékoli další otázky týkající se užívání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře nebo
lékárníka.
4. Možné nežádoucí účinky Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí
vyskytnout u každého. Sdělte svému lékaři, pokud si všimnete jakýchkoliv zvláštností v souvislosti
s Vaším zdravotním stavem nebo zdravotním stavem Vašeho dítěte.
Závažné nežádoucí účinky – okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc
Závažné alergické nebo kožní reakce
U některých osob užívajících CELSENTRI se vyvinuly závažné a život ohrožující kožní reakce
a alergické reakce. Ty jsou vzácné a mohou se objevit až u 1 z 1 000 osob užívajících přípravek
CELSENTRI.
Objeví-li se u Vás během užívání přípravku CELSENTRI jakýkoli z následujících příznaků:
• otok obličeje, rtů nebo jazyka;
• obtíže s dýcháním;
• rozsáhlá kožní vyrážka;
• horečka • puchýřky a olupující se kůže, zejména kolem úst, nosu, očí a genitálií orgánů➔ vyhledejte neprodleně lékaře. Přestaňte okamžitě přípravek CELSENTRI užívat.
Problémy s játryTyto stavy jsou vzácné a mohou se objevit až u 1 z 1 000 osob užívajících přípravek CELSENTRI.
Příznaky zahrnují:
• ztrátu chuti k jídlu;
• pocit na zvracení nebo zvracení;
• žluté zbarvení kůže nebo očí;
• kožní vyrážku nebo svědění;
• pocit velké únavy;
• bolest nebo citlivost břicha;
• tmavé zbarvení moči;
• ospalost a zmatenost;
• horečku
➔ Pokud se u Vás vyskytnou tyto příznaky, vyhledejte neprodleně lékaře. Přestaňte užívat
přípravek CELSENTRI.
Další nežádoucí účinky
Časté nežádoucí účinkyTy se mohou objevit až u 1 až 10 ze 100 osob:
• průjem, pocit nevolnosti, bolest žaludku, plynatost;
• ztráta chuti k jídlu;
• bolest hlavy, problémy se spánkem, deprese;
• vyrážka • pocit slabosti nebo ztráta energie, chudokrevnost • zvýšení hladin jaterních enzymů známkou problémů s játry
Méně časté nežádoucí účinkyTy se mohou objevit až u 1 ze 100 osob:
• plicní infekce;
• mykotické infekce jícnu;
• záchvaty • pocit závrati, pocit na omdlení nebo točení hlavy po postavení se;
• selhání ledvin, přítomnost bílkoviny v moči;
• zvýšení hladiny látky zvané CPK zanícení nebo poškození svalů.
Vzácné nežádoucí účinkyTy se mohou objevit až u 1 z 1 000 osob:
• bolest na hrudi • úbytek svalové hmoty;
• některé typy zhoubného nádorového onemocnění, jako je onemocnění jícnu a žlučovodu;
• snížení počtu krevních buněk
Další možné nežádoucí účinky kombinované léčby infekce virem HIV
U osob užívajících kombinovanou léčbu infekce HIV se mohou objevit i další nežádoucí účinky.
Příznaky infekce a zánětuOsoby s pokročilou infekcí HIV závažných infekcí bojovat.
Příznaky infekce a zánětu se mohou vyvinout, protože:
• staré skryté infekce znovu vzplanou, jak proti nim tělo bojuje
• nebo imunitní systém napadne zdravou tělní tkáň
Tyto příznaky autoimunitních poruch se mohou vyvinout mnoho měsíců po zahájení užívání
léčivého přípravku k léčbě infekce HIV. Příznaky obvykle zahrnují:
• svalovou slabost;
• slabost začínající v rukách a nohách a postupující směrem k trupu;
• palpitace • hyperaktivitu
Objeví-li se u Vás jakýkoli příznak infekce nebo zaznamenáte-li jakýkoli z příznaků uvedených výše:
➔ oznamte to okamžitě svému lékaři. Neužívejte žádné léčivé přípravky proti infekci bez porady
s lékařem.
Bolest kloubů, ztuhlost a problémy s kostmiU některých osob, které užívají kombinovanou léčbu infekce virem HIV, se může objevit onemocnění
nazývané osteonekróza. Při tomto onemocnění části kostní tkáně odumírají z důvodu nedostatečného
cévního zásobení kostí.
Není známo, jak často se tyto stavy vyskytují. S větší pravděpodobností se u Vás objeví, pokud:
• užíváte kombinovanou léčbu delší dobu;
• rovněž užíváte protizánětlivé léky nazývané kortikosteroidy;
• konzumujete alkohol;
• je Váš imunitní systém velmi slabý;
• trpíte nadváhou.
Příznaky, kterým je třeba věnovat pozornost, zahrnují:
• ztuhlost kloubů;
• bolesti • obtíže s pohybem.
Pokud zaznamenáte kterýkoli z těchto příznaků:
➔ oznamte to svému lékaři.
Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři nebo lékárníkovi.
Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této příbalové
informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení
nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět
k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
5. Jak přípravek CELSENTRI uchovávat Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.
Přípravek CELSENTRI nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti uvedené na krabičce, blistru nebo
lahvičce. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.
Tento léčivý přípravek nevyžaduje žádné zvláštní podmínky uchovávání.
Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého
lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní
prostředí.
6. Obsah balení a další informace Co přípravek CELSENTRI obsahuje
• Léčivou látkou je maravirocum. Jedna potahovaná tableta obsahuje buď maravirocum 25 mg,
75 mg, 150 mg nebo 300 mg.
• Pomocnými látkami jsou:
Jádro tablety: mikrokrystalická celulosa, hydrogenfosforečnan vápenatý, sodná sůl
karboxymethylškrobu, magnesium-stearát.
Potahová vrstva: polyvinylalkohol, oxid titaničitý lecithin, hlinitý lak indigokarmínu
Jak přípravek CELSENTRI vypadá a co obsahuje toto balení
CELSENTRI potahované tablety jsou modře zbarvené s potiskem „MVC 25“, „MVC 75“,
„MVC 150“ nebo „MVC 300“.
CELSENTRI 25 mg a CELSENTRI 75 mg potahované tablety se dodávají v lahvičkách se
120 tabletami.
CELSENTRI 150 mg a 300 mg potahované tablety se dodávají v lahvičkách se 180 tabletami nebo
v blistrech v balení po 30, 60, 90 potahovaných tabletách a ve vícečetném balení obsahujícím 180 90
Na trhu nemusí být všechny velikosti balení.
Držitel rozhodnutí o registraci
ViiV Healthcare BV, Van Asch van Wijckstraat 55H, 3811 LP Amersfoort, Nizozemsko.
Výrobce
Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH, Betriebsstātte Freiburg, Mooswaldallee 1, 79090 Freiburg,
Německo.
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien
ViiV Healthcare srl/bv Tél/Tel: + 32 Lietuva
ViiV Healthcare BVTel: +370
България
ViiV Healthcare BVTeл.: +359
Luxembourg/Luxemburg
ViiV Healthcare srl/bv Belgique/BelgienTél/Tel: + 32 Česká republika
GlaxoSmithKline s.r.o.
Tel: + 420 222 001 cz.info@gsk.com
Magyarország
ViiV Healthcare BVTel.: +36
Danmark
GlaxoSmithKline Pharma A/STlf: + 45 36 35 91 dk-info@gsk.com
Malta
ViiV Healthcare BVTel: +356
Deutschland
ViiV Healthcare GmbH Tel.: + 49 viiv.med.info@viivhealthcare.com
Nederland
ViiV Healthcare BV Tel: + 31
Eesti
ViiV Healthcare BVTel: +372
Norge
GlaxoSmithKline ASTlf: + 47 22 70 20
Ελλάδα
GlaxoSmithKline Μονοπρόσωπη A.E.B.E.
Τηλ: + 30 210 68 82
Österreich
GlaxoSmithKline Pharma GmbHTel: + 43
EspañaLaboratorios ViiV Healthcare, S.L.
Tel: +34 900 923 501
es-ci@viivhealthcare.com
PolskaGSK Services Sp. z o.o.
Tel.: + 48 France
ViiV Healthcare SAS Tél.: + 33
PortugalVIIVHIV HEALTHCARE, UNIPESSOAL, LDA.
Tel: + 351 21 094 08 01
viiv.fi.pt@viivhealthcare.com
Hrvatska
ViiV Healthcare BVTel: +385
România
ViiV Healthcare BVTel: +40
IrelandGlaxoSmithKline Tel: + 353 Slovenija
ViiV Healthcare BVTel: +386
Ísland
Vistor hf.
Sími: + 354 535 Slovenská republika
ViiV Healthcare BVTel: +421
ItaliaViiV Healthcare S.r.l.
Tel: + 39 Suomi/Finland
GlaxoSmithKline OyPuh/Tel: + 358
Κύπρος
ViiV Healthcare BVΤηλ: +357
Sverige
GlaxoSmithKline ABTel: + 46
Latvija
ViiV Healthcare BVTel: +371
United Kingdom ViiV Healthcare BVTel: + 44
Tato příbalová informace byla naposledy revidována
Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské
agentury pro léčivé přípravky na adrese http://www.ema.europa.eu.
Příbalová informace: informace pro uživatele
CELSENTRI 20 mg/ml perorální roztok
maravirocum
Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat,
protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
- Ponechte si příbalovou informaci pro případ, že si ji budete potřebovat přečíst znovu.
- Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře nebo lékárníka.
- Tento přípravek byl předepsán výhradně Vám. Nedávejte jej žádné další osobě. Mohl by jí
ublížit, a to i tehdy, má-li stejné známky onemocnění jako Vy.
- Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři nebo
lékárníkovi. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny
v této příbalové informaci – viz bod 4.
Co naleznete v této příbalové informaci 1. Co je přípravek CELSENTRI a k čemu se používá 2. Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek CELSENTRI užívat 3. Jak se přípravek CELSENTRI užívá 4. Možné nežádoucí účinky 5. Jak přípravek CELSENTRI uchovávat 6. Obsah balení a další informace 1. Co je přípravek CELSENTRI a k čemu se používá Přípravek CELSENTRI obsahuje léčivou látku maravirok. Maravirok patří do skupiny léčiv
nazývaných antagonisté CCR5. Přípravek CELSENTRI blokuje receptor zvaný CCR5, který HIV
Přípravek CELSENTRI se užívá k léčbě infekce virem lidské imunodeficience typu-1 u dospělých, dospívajících a dětí od 2 let věku a s tělesnou hmotností alespoň 10 kg.
Přípravek CELSENTRI musí být užíván v kombinaci s jinými přípravky užívanými k léčbě infekce
HIV. Tyto léčivé přípravky se nazývají léky proti HIV nebo antiretrovirotika.
Přípravek CELSENTRI, jako součást kombinované léčby, snižuje množství viru ve Vašem těle
a udržuje ho na nízké úrovni. To pomáhá tělu zvýšit počet CD4 buněk v krvi. CD4 buňky jsou typem
bílých krvinek, který je důležitý pro pomoc Vašemu tělu v boji s infekcí.
2. Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek CELSENTRI užívat Neužívejte přípravek CELSENTRI,• jestliže jste alergickýkteroukoli další složku přípravku CELSENTRI
➔ Poraďte se s lékařem, pokud se domníváte, že se to Vás nebo Vašeho dítěte týká.
Upozornění a opatření
Před užitím nebo podáním přípravku CELSENTRI se poraďte se svým lékařem nebo lékárníkem.
Váš lékař Vám musí odebrat vzorky krve k testu, zda je přípravek CELSENTRI pro Vás dítě, je-li pacientem
U některých osob užívajících CELSENTRI se vyvinuly závažné alergické reakce nebo kožní reakce
Před zahájením léčby přípravkem se ujistěte, že je Váš lékař informován o tom, že máte dítě má
• jaterní problémy včetně chronické hepatitidy užívalo pouze omezené množství osob s jaterními problémy. Vaše jaterní funkce budou asi muset
být pečlivě sledovány • nízký krevní tlak, včetně závratí po rychlém postavení nebo posazení se nebo užíváte-li léky na
snížení krevního tlaku. To je způsobeno náhlým poklesem krevního tlaku. Dojde-li k tomu,
položte se, dokud se nebudete • tuberkulóza potenciálně mohl zvýšit riziko rozvoje infekcí.
• problémy s ledvinami. To je důležité zejména, pokud také užíváte některé jiné léčivé přípravky
• problémy se srdcem nebo oběhovým systémem. Přípravek CELSENTRI užívalo pouze omezené
množství osob se závažnými srdečními nebo oběhovými potížemi.
➔ Oznamte svému lékaři před zahájením léčby, pokud se domníváte, že se Vás cokoli z toho týká.
Stavy, na které je nutno dávat pozorU některých osob užívajících přípravky k léčbě infekce HIV se vyvinou jiné stavy, které mohou být
závažné. Ty zahrnují:
• příznaky infekce a zánětu;
• bolest kloubů, ztuhlost a problémy s kostmi.
Musíte vědět o důležitých známkách a příznacích, na které si musíte během užívání přípravku
CELSENTRI dát pozor.
➔ Přečtěte si informaci „Další možné nežádoucí účinky kombinované léčby infekce virem
HIV“ v bodu 4 této příbalové informace.
Starší osobyPřípravek CELSENTRI užívalo pouze omezené množství osob ve věku 65 let nebo starších. Patříte-li
do této věkové skupiny, poraďte se o užívání přípravku CELSENTRI se svým lékařem.
DětiUžívání přípravku CELSENTRI nebylo studováno u dětí mladších než 2 roky nebo s tělesnou
hmotností nižší než 10 kg. Proto se přípravek CELSENTRI nedoporučuje dětem mladším než 2 roky
nebo s tělesnou hmotností nižší než 10 kg.
Další léčivé přípravky a přípravek CELSENTRI
Informujte svého lékaře nebo lékárníka o všech lécích, které užíváte v nedávné době užíval
Oznamte svému lékaři nebo lékárníkovi, pokud během užívání přípravku CELSENTRI začnete dítě začne
Přípravky obsahující třezalku tečkovanou CELSENTRI účinkovat správně. Během užívání přípravku CELSENTRI je nemáte užívat.
Některé léčivé přípravky mohou změnit množství přípravku CELSENTRI v těle, jsou-li užity v tutéž
dobu jako CELSENTRI. Ty zahrnují:
• jiné léčivé přípravky k léčbě infekce HIV nebo hepatitidou C darunavir, efavirenz, etravirin, fosamprenavir, indinavir, lopinavir, nelfinavir, ritonavir,
sachinavir, boceprevir, telaprevir• antibiotika • antimykotika • antiepileptika
➔ Oznamte svému lékaři, že užíváte lékaři umožní, aby předepsal správnou dávku přípravku CELSENTRI.
Těhotenství a kojení Pokud jste těhotná, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět:
➔ poraďte se s lékařem o rizicích a prospěchu užívání přípravku Celsentri.
U žen infikovaných HIV se kojení nedoporučuje, protože infekce HIV se mateřským mlékem může
přenést na dítě.
Není známo, zda složky přípravku CELSENTRI mohou přecházet do mateřského mléka. Pokud kojíte
nebo o kojení uvažujete, poraďte se co nejdříve se svým lékařem.
Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Přípravek CELSENTRI může vyvolat závrať.
➔ Neřiďte dopravní prostředek, nejezděte na kole nebo neobsluhujte žádné přístroje nebo
stroje, pokud si nejste jistý
Přípravek CELSENTRI obsahuje natrium-benzoát a sodík
Přípravek CELSENTRI obsahuje 1 mg natrium-benzoátu Přípravek CELSENTRI obsahuje méně než 1 mmol znamená, že je v podstatě „bez sodíku“.
3. Jak se přípravek CELSENTRI užívá Vždy užívejte nebo podávejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře. Pokud si nejste
jistý
Lékař Vám poradí, zda není lepší užívat CELSENTRI perorální roztok, pokud nejste
schopen
Jaká dávka přípravku se užívá
DospělíDoporučená dávka přípravku CELSENTRI je buď 150 mg Vždy užívejte dávku doporučenou Vaším lékařem.
Osoby s problémy s ledvinamiMáte-li problém s ledvinami, lékař může Vaši dávku upravit.
➔ Poraďte se s lékařem, pokud se Vás to týká.
Dospívající a děti od 2 let věku a s tělesnou hmotností alespoň 10 kg
O správné dávce přípravku CELSENTRI rozhodne Váš lékař podle tělesné hmotnosti a jiných
léčivých přípravků užívaných současně.
Návod, jak odměřit a užít a pokynech na konci tohoto bodu.
Přípravek CELSENTRI se může užívat s jídlem nebo bez jídla. Přípravek CELSENTRI se vždy
užívá ústy.
Přípravek CELSENTRI se musí užívat v kombinaci s jinými léčivými přípravky k léčbě HIV. Pročtěte
si v příbalové informaci těchto léčivých přípravků, jak tyto léky užívat.
Jestliže jste užilPokud jste náhodně užil➔ obraťte se ihned na svého lékaře nebo na nejbližší nemocnici.
Jestliže jste zapomnělJestliže jste vynechalvynechanou dávku co možná nejdříve a pokračujte s další dávkou v pravidelnou dobu.
Pokud je již téměř čas pro následující dávku, vynechanou dávku si neberte následující dávku v pravidelnou dobu.
Nezdvojnásobujte následující dávku, abyste nahradilJestliže jste přestalUžívejte přípravek CELSENTRI, dokud Vám lékař neřekne, že máte přestat.
Užívání léčivého přípravku ve správnou dobu každý den je důležité, protože to zaručuje, že se infekce
HIV ve Vašem těle nerozšiřuje. Proto je důležité, abyste přípravek CELSENTRI užívalužívalo
Máte-li jakékoli další otázky týkající se užívání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře nebo
lékárníka.
Jak odměřit dávku a užít léčivý přípravek
K přesnému odměření své dávky používejte aplikátor, který je součástí dodávaného balení.
1. Sejměte z lahvičky uzávěr 2. Držte lahvičku pevně. Do jejího hrdla zasuňte umělohmotný adaptér 3. Do adaptéru upevněte aplikátor 4. Obraťte lahvičku dnem vzhůru. 5. Vytažením pístu aplikátoru 6. Obraťte lahvičku zpět do polohy hrdlem vzhůru. Vyjměte aplikátor z adaptéru. 7. Vložte aplikátor do úst straně tváře. Vyprázdněte aplikátor stlačením pístu, které má být pomalé, abyste mělčasu na spolknutí roztoku. Rychlé vystříknutí roztoku dozadu do hrdla by mohlo vyvolat dávení nebo dušení.
8. Opakujte výše uvedené kroky v bodech 3 až 7, dokud neužijete celou dávku přípravku. Např., pokud Vaše dávka roztoku je 15 ml, je třeba jeden a půl aplikátoru.
9. Sejměte aplikátor a důkladně ho umyjte v čisté vodě, poté co jste ho přestalopětovným použitím ho nechte vyschnout. 10. Pevně uzavřete lahvičku uzávěrem, aniž byste vyndal
Znehodnoťte veškerý nepoužitý perorální roztok po 60 dnech od prvního otevření lahvičky.
4. Možné nežádoucí účinky Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí
vyskytnout u každého. Sdělte svému lékaři, pokud si všimnete jakýchkoliv zvláštností v souvislosti
s Vaším zdravotním stavem nebo zdravotním stavem Vašeho dítěte.
Závažné nežádoucí účinky – okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc
Závažné alergické nebo kožní reakce
U některých osob užívajících CELSENTRI se vyvinuly závažné a život ohrožující kožní reakce
a alergické reakce. Ty jsou vzácné a mohou se objevit až u 1 z 1 000 osob užívajících přípravek
CELSENTRI.
Objeví-li se u Vás během užívání přípravku CELSENTRI jakýkoli z následujících příznaků:
• otok obličeje, rtů nebo jazyka;
• obtíže s dýcháním;
• rozsáhlá kožní vyrážka;
• horečka • puchýřky a olupující se kůže, zejména kolem úst, nosu, očí a genitálií orgánů➔ vyhledejte neprodleně lékaře. Přestaňte okamžitě přípravek CELSENTRI užívat.
Problémy s játryTyto stavy jsou vzácné a mohou se objevit až u 1 z 1 000 osob užívajících přípravek CELSENTRI.
Příznaky zahrnují:
• ztrátu chuti k jídlu;
• pocit na zvracení nebo zvracení;
• žluté zbarvení kůže nebo očí;
• kožní vyrážku nebo svědění;
• pocit velké únavy;
• bolest nebo citlivost břicha;
• tmavé zbarvení moči;
• ospalost a zmatenost;
• horečku
➔ Pokud se u Vás vyskytnou tyto příznaky, vyhledejte neprodleně lékaře. Přestaňte užívat
přípravek CELSENTRI.
Další nežádoucí účinky
Časté nežádoucí účinkyTy se mohou objevit až u 1 až 10 ze 100 osob:
• průjem, pocit nevolnosti, bolest žaludku, plynatost;
• ztráta chuti k jídlu;
• bolest hlavy, problémy se spánkem, deprese;
• vyrážka • pocit slabosti nebo ztráta energie, chudokrevnost • zvýšení hladin jaterních enzymů známkou problémů s játry
Méně časté nežádoucí účinkyTy se mohou objevit až u 1 ze 100 osob:
• plicní infekce;
• mykotické infekce jícnu;
• záchvaty • pocit závrati, pocit na omdlení nebo točení hlavy po postavení se;
• selhání ledvin, přítomnost bílkoviny v moči;
• zvýšení hladiny látky zvané CPK zanícení nebo poškození svalů.
Vzácné nežádoucí účinkyTy se mohou objevit až u 1 z 1 000 osob:
• bolest na hrudi • úbytek svalové hmoty;
• některé typy zhoubného nádorového onemocnění, jako je onemocnění jícnu a žlučovodu;
• snížení počtu krevních buněk
Další možné nežádoucí účinky kombinované léčby infekce virem HIV
U osob užívajících kombinovanou léčbu infekce HIV se mohou objevit i další nežádoucí účinky.
Příznaky infekce a zánětuOsoby s pokročilou infekcí HIV závažných infekcí bojovat.
Příznaky infekce a zánětu se mohou vyvinout, protože:
• staré skryté infekce znovu vzplanou, jak proti nim tělo bojuje
• nebo imunitní systém napadne zdravou tělní tkáň
Tyto příznaky autoimunitních poruch se mohou vyvinout mnoho měsíců po zahájení užívání
léčivého přípravku k léčbě infekce HIV. Příznaky obvykle zahrnují:
• svalovou slabost;
• slabost začínající v rukách a nohách a postupující směrem k trupu.
• palpitace • hyperaktivitu
Objeví-li se u Vás jakýkoli příznak infekce nebo zaznamenáte-li jakýkoli z příznaků uvedených výše:
➔ oznamte to okamžitě svému lékaři. Neužívejte žádné léčivé přípravky proti infekci bez porady
s lékařem.
Bolest kloubů, ztuhlost a problémy s kostmiU některých osob, které užívají kombinovanou léčbu infekce virem HIV, se může objevit onemocnění
nazývané osteonekróza. Při tomto onemocnění části kostní tkáně odumírají z důvodu nedostatečného
cévního zásobení kostí.
Není známo, jak často se tyto stavy vyskytují. S větší pravděpodobností se u Vás objeví, pokud:
• užíváte kombinovanou léčbu delší dobu;
• rovněž užíváte protizánětlivé léky nazývané kortikosteroidy;
• konzumujete alkohol;
• je Váš imunitní systém velmi slabý;
• trpíte nadváhou.
Příznaky, kterým je třeba věnovat pozornost, zahrnují:
• ztuhlost kloubů;
• bolesti • obtíže s pohybem.
Pokud zaznamenáte kterýkoli z těchto příznaků:
➔ oznamte to svému lékaři.
Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři nebo lékárníkovi.
Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této příbalové
informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení
nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět
k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
5. Jak přípravek CELSENTRI uchovávat Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.
Přípravek CELSENTRI nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti uvedené na krabičce nebo
lahvičce. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.
Uchovávejte perorální roztok při teplotě do 30 °C.
Znehodnoťte 60 dní po prvním otevření. Na vyznačené místo na krabičce napište datum, kdy má být
perorální roztok zlikvidován. Datum zapište, jakmile lahvičku poprvé otevřete.
Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého
lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní
prostředí.
6. Obsah balení a další informace Co přípravek CELSENTRI obsahuje
• Léčivou látkou je maravirocum. Jeden ml perorálního roztoku obsahuje maravirocum 20 mg.
Pomocnými látkami jsou: kyselina citronová, dihydrát natrium-citrátu, sukralosa, natrium-benzoát
Jak přípravek CELSENTRI vypadá a co obsahuje toto balení
CELSENTRI perorální roztok se dodává v krabičce obsahující lahvičku z polyethylenu o vysoké
hustotě s dětským bezpečnostním uzávěrem. Roztok je bezbarvý s jahodovou příchutí. Lahvička
obsahuje 230 ml roztoku maraviroku který se před použitím zasune do hrdla lahvičky.
Držitel rozhodnutí o registraci
ViiV Healthcare BV, Van Asch van Wijckstraat 55H, 3811 LP Amersfoort, Nizozemsko.
Výrobce
Pfizer Service Company, Hoge Wei 10, B 1930 Zaventem, Belgie.
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien
ViiV Healthcare srl/bv Tél/Tel: + 32 Lietuva
ViiV Healthcare BVTel: +370
България
ViiV Healthcare BVTeл.: +359
Luxembourg/Luxemburg
ViiV Healthcare srl/bv Belgique/BelgienTél/Tel: + 32 Česká republika
GlaxoSmithKline s.r.o.
Tel: + 420 222 001 cz.info@gsk.com
Magyarország
ViiV Healthcare BVTel.: +36
Danmark
GlaxoSmithKline Pharma A/STlf: + 45 36 35 91 dk-info@gsk.com
Malta
ViiV Healthcare BVTel: +356
Deutschland
ViiV Healthcare GmbH Tel.: + 49 viiv.med.info@viivhealthcare.com
Nederland
ViiV Healthcare BV Tel: + 31
Eesti
ViiV Healthcare BVTel: +372
Norge
GlaxoSmithKline ASTlf: + 47 22 70 20
Ελλάδα
GlaxoSmithKline Μονοπρόσωπη A.E.B.E.
Τηλ: + 30 210 68 82
Österreich
GlaxoSmithKline Pharma GmbHTel: + 43
EspañaLaboratorios ViiV Healthcare, S.L.
Tel: +34 900 923 501
es-ci@viivhealthcare.com
PolskaGSK Services Sp. z o.o.
Tel.: + 48 France
ViiV Healthcare SAS Tél.: + 33
PortugalVIIVHIV HEALTHCARE, UNIPESSOAL, LDA.
Tel: + 351 21 094 08 01
viiv.fi.pt@viivhealthcare.com
Hrvatska
ViiV Healthcare BVTel: +385
România
ViiV Healthcare BVTel: +40
IrelandGlaxoSmithKline Tel: + 353 Slovenija
ViiV Healthcare BVTel: +386
Ísland
Vistor hf.
Sími: + 354 535 Slovenská republika
ViiV Healthcare BVTel: +421
ItaliaViiV Healthcare S.r.l.
Tel: + 39 Suomi/Finland
GlaxoSmithKline OyPuh/Tel: + 358
Κύπρος
ViiV Healthcare BVΤηλ: +357
Sverige
GlaxoSmithKline ABTel: + 46
Latvija
ViiV Healthcare BVTel: +371
United Kingdom ViiV Healthcare BVTel: + 44
Tato příbalová informace byla naposledy revidována
Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské
agentury pro léčivé přípravky na adrese http://www.ema.europa.eu.
Celsentri
Letak nebyl nalezen