Generic: onasemnogene abeparvovec
Active substance: ATC group: M09AX09 - onasemnogene abeparvovec
Active substance content: 2X10^13VG/ML
Packaging: Vial
PŘÍLOHA I
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU
Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o
bezpečnosti. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili jakákoli podezření na nežádoucí účinky.
Podrobnosti o hlášení nežádoucích účinků viz bod 4.8.
1. NÁZEV PŘÍPRAVKU Zolgensma 2 × 1013 genomů vektoru/ml infuzní roztok
2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ 2.1 Obecný popis Onasemnogen abeparvovek je léčivá látka pro genovou terapii, která exprimuje lidský protein SMN
viru sérotypu 9 tvořeného cytomegalovirovým enhancerem a kuřecím β-aktinovým promotorem.
Onasemnogen abeparvovek je produkován v lidských embryonálních ledvinových buňkách
prostřednictvím rekombinantní DNA technologie.
2.2 Kvalitativní a kvantitativní složení Jeden ml obsahuje onasemnogen abeparvovek s nominální koncentrací 2 × 1013 genomů vektoru Injekční lahvičky obsahují extrahovatelný objem minimálně 5,5 ml nebo 8,3 ml. Celkový počet
lahviček a kombinace plnicích objemů v každém dokončeném balení bude upraven tak, aby byly
splněny požadavky na dávkování pro individuální pacienty v závislosti na jejich tělesné hmotnosti body 4.2 a 6.5
Pomocná látka se známým účinkemTento léčivý přípravek obsahuje 0,2 mmol sodíku v 1 ml.
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
3. LÉKOVÁ FORMA Infuzní roztok.
Čirý až lehce neprůhledný bezbarvý až slabě bílý roztok.
4. KLINICKÉ ÚDAJE 4.1 Terapeutické indikace Zolgensma je indikována k léčbě- pacientů s 5q spinální muskulární atrofií stanovenou SMA 1. typu, nebo
- pacientů s 5q SMA s bialelickou mutací genu SMN1 a až 3 kopiemi genu SMN2.
4.2 Dávkování a způsob podání Léčba má být zahájena a aplikována v klinických centrech a pod dohledem lékaře se zkušenostmi
s léčbou pacientů s SMA.
Před podáním onasemnogenu abeparvoveku je nutné provést základní laboratorní testy, mimo jiné
zejména:
• test na protilátky proti AAV9 za použití vhodně validovaného testu,
• testy jaterních funkcí: alaninaminotransferáza bilirubin, albumin, protrombinový čas, parciální tromboplastinový čas normalizovaný poměr • kreatinin,
• kompletní krevní obraz • troponin-I.
Při stanovení načasování léčby onasemnogenem abeparvovekem je třeba vzít v úvahu potřebu
pečlivého sledování jaterních funkcí, počtu trombocytů a troponinu I po podání, jakož i nutnost léčby
kortikosteroidy
Vzhledem ke zvýšenému riziku závažné systémové imunitní odpovědi se doporučuje, aby byli pacienti
klinicky stabilní ve svém celkovém zdravotním stavu nepřítomnost infekcenekontrolovaných aktivních infekcí je třeba léčbu odložit, dokud infekce neodezní a pacient není
klinicky stabilní
Dávkování
Pouze k jednorázové intravenózní infuzi.
Pacienti dostanou dávku v nominální výši 1,1 x 1014 vg/kg onasemnogenu abeparvoveku. Celkový
objem je dán tělesnou hmotností pacienta.
V tabulce 1 jsou uvedeny doporučené dávky pro pacienty s tělesnou hmotností 2,6 kg až 21,0 kg.
Tabulka 1 Doporučené dávkování dle tělesné hmotnosti pacientaRozsah tělesné hmotnostipacienta 2,6 – 3,0 3,3 × 1014 16,3,1 – 3,5 3,9 × 1014 19,3,6 – 4,0 4,4 × 1014 22,4,1 – 4,5 5,0 × 1014 24,4,6 – 5,0 5,5 × 1014 27,5,1 – 5,5 6,1 × 1014 30,5,6 – 6,0 6,6 × 1014 33,6,1 – 6,5 7,2 × 1014 35,6,6 – 7,0 7,7 × 1014 38,7,1 – 7,5 8,3 × 1014 41,7,6 – 8,0 8,8 × 1014 44,8,1 – 8,5 9,4 × 1014 46,8,6 – 9,0 9,9 × 1014 49,9,1 – 9,5 1,05 × 1015 52,9,6 – 10,0 1,10 × 1015 55,10,1 – 10,5 1,16 × 1015 57,10,6 – 11,0 1,21 × 1015 60,11,1 – 11,5 1,27 × 1015 63,11,6 – 12,0 1,32 × 1015 66,12,1 – 12,5 1,38 × 1015 68,12,6 – 13,0 1,43 × 1015 71,13,1 – 13,5 1,49 × 1015 74,13,6 – 14,0 1,54 × 1015 77,14,1 – 14,5 1,60 × 1015 79,14,6 – 15,0 1,65 × 1015 82,15,1 – 15,5 1,71 × 1015 85,15,6 – 16,0 1,76 × 1015 88,16,1 – 16,5 1,82 × 1015 90,16,6 – 17,0 1,87 × 1015 93,17,1 – 17,5 1,93 × 1015 96,17,6 – 18,0 1,98 × 1015 99,18,1 – 18,5 2,04 × 1015 101,18,6 – 19,0 2,09 × 1015 104,19,1 – 19,5 2,15 × 1015 107,19,6 – 20,0 2,20 × 1015 110,20,1 – 20,5 2,26 × 1015 112,20,6 – 21,0 2,31 × 1015 115,a POZNÁMKA: Počet injekčních lahviček v soupravě a potřebný počet souprav závisí na tělesné
hmotnosti. Objem dávky se vypočítá pomocí horní meze rozsahu tělesné hmotnosti pacienta.
Imunomodulační režimPo podání onasemnogenu abeparvoveku se projeví imunitní odpověď na kapsid AAV9 To může vést ke zvýšení hladiny jaterních aminotransferáz, zvýšení troponinu I nebo k poklesu počtu
trombocytů kortikosteroidy. Pokud to bude možné, harmonogram vakcinace je třeba upravit tak, aby umožnil
podávání kortikosteroidů před infuzí onasemnogenu abeparvoveku a po ní
Před nasazením imunomodulačního režimu a před podáním onasemnogenu abeparvoveku je nutné
zkontrolovat, zda pacient nejeví známky a příznaky jakéhokoli aktivního infekčního onemocnění.
24 hodin před infuzí onasemnogenu abeparvoveku se doporučuje zahájit imunomodulační režim podle
dále uvedeného schématu mg/kg/den perorálně podávaného prednisolonu, je třeba zvážit, na základě klinického stavu pacienta,
okamžitou konzultaci s dětským gastroenterologem nebo hepatologem a úpravu doporučeného
imunomodulačního režimu, včetně zvýšení dávky, delšího trvání režimu nebo pozvolnějšího snižování
dávky kortikosteroidů zvážit klinicky indikované intravenózní podání kortikosteroidů.
Tabulka 2 Imunomodulační režim před infuzí a po níPřed infuzí 24 hodin před podáním onasemnogenu
abeparvovekuPrednisolon perorálně v dávcemg/kg/den dávka, pokud je podán jiný
kortikosteroidPo infuzi 30 dnů abeparvovekuPrednisolon perorálně v dávce
mg/kg/den dávka, pokud je podáván jiný
kortikosteroidA dále 28 dnů:
U pacientů bez významného nálezu klinického vyšetření je normální a hodnoty
celkového bilirubinu a ALT a AST jsou na
konci 30denního období pod dvojnásobkem
horní hranice normálu
nebo
Postupné vysazování systémověpodávaných kortikosteroidů.
Postupné vysazování prednisolonu
pokud je podáván jinýkortikosteroidprednisolon perorálně v dávce
0,5 mg/kg/den a poté 2 týdny v
dávce 0,25 mg/kg/den
U pacientů s abnormálními hodnotamijaterních funkcí po uplynutí 30 dní:
pokračovat, dokud hodnoty AST a ALT
neklesnou pod 2 × ULN a výsledky všech
ostatních vyšetření se nevrátí do normálního rozmezí; dále pak
postupné vysazování po dobu 28 dní nebo
déle v případě potřeby.
Systémové kortikosteroidy
podávanému perorálně v dávcemg/kg/den
Postupné vysazování systémověpodávaných kortikosteroidů.
Funkci jater nejméně 3 měsíců po infuzi onasemnogenu abeparvoveku celého období postupného vysazování kortikosteroidů, poté každé dva týdny po dobu následujícího
měsícejaterních testů a/nebo se známkami či příznaky akutního onemocnění mají být neprodleně klinicky
vyšetřeni a pečlivě sledováni
Pokud lékař použije namísto prednisolonu jiný kortikosteroid, je třeba po 30 dnech použít podobné
úvahy a postup pro snížení dávky.
Zvláštní skupiny pacientů
Porucha funkce ledvinBezpečnost a účinnost onasemnogenu abeparvoveku nebyla stanovena u pacientů s poruchou funkce
ledvin a terapii onasemnogenem abeparvovekem je třeba pečlivě zvážit. Nemá se zvažovat úprava
dávky.
Porucha funkce jaterPacienti s hladinami ALT, AST, celkového bilirubinu > 2 × ULN nebo se sérologickým vyšetřením pozitivním na hepatitidu B nebo hepatitidu C nebyli v
klinických studiích s onasemnogenem abeparvovekem studováni. Léčbu onasemnogenem
abeparvovekem je třeba u pacientů s poruchou funkce jater pečlivě zvážit se zvažovat úprava dávky.
Genotyp 0SMN1/1SMNU pacientů s bialelickou mutací genu SMN1 a jedinou kopií genu SMN2 se nemá zvažovat úprava
dávky
Protilátky proti AAVU pacientů s výchozím titrem protilátek proti AAV9 nad 1:50 se nemá zvažovat úprava dávky bod 4.4
Pediatrická populaceBezpečnost a účinnost onasemnogenu abeparvoveku u předčasně narozených novorozenců před
dosažením plného gestačního věku nebyla dosud stanovena. Nejsou dostupné žádné údaje. Podávání
onasemnogenu abeparvoveku je třeba pečlivě zvážit, protože průvodní léčba kortikosteroidy může
nepříznivě ovlivnit vývoj nervového systému.
S léčbou pacientů ve věku dvou let a starších nebo s tělesnou hmotností nad 13,5 kg jsou jen omezené
zkušenosti. Bezpečnost a účinnost onasemnogenu abeparvoveku u těchto pacientů nebyla dosud
stanovena. V současnosti dostupné údaje jsou uvedeny v bodě 5.1. Nemá se zvažovat úprava dávky
Způsob podání
Intravenózní podání
Onasemnogen abeparvovek se podává formou jednorázové intravenózní infuze. Podává se
stříkačkovou pumpou jako jedna intravenózní pomalá infuze po dobu přibližně 60 minut. Nesmí se
podávat jako nitrožilní injekce nebo bolus.
V případě blokády v primárním katétru se doporučuje zavést sekundární dokončení infuze se má linka propláchnout injekčním roztokem chloridu sodného o koncentraci
mg/ml
Opatření, která je nutno učinit před manipulací s léčivým přípravkem nebo před jeho podáním
Tento léčivý přípravek obsahuje geneticky modifikovaný organizmus. Zdravotničtí pracovníci proto
musí při manipulaci s přípravkem nebo při jeho podávání dodržovat příslušná opatření rukavic, ochranných brýlí, laboratorního pláště a rukávů
Podrobné pokyny k přípravě, manipulaci, postupu při náhodné expozici a likvidaci manipulace s tělesnými výměšky
4.3 Kontraindikace Hypersenzitivita na léčivou látku nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou v bodě 6.1.
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití SledovatelnostAby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků, má se přehledně zaznamenat název
podaného přípravku a číslo šarže.
Dřívější protilátky proti AAVTvorba protilátek proti AAV9 může být způsobena přirozenou expozicí. Existuje několik studií
prevalence těchto protilátek v celkové populaci, které u pediatrické populace ukazují nízké hodnoty
předchozí expozice tomuto viru. Před infuzí onasemnogenu abeparvoveku je třeba provést test na
přítomnost protilátek proti AAV9. Pokud bude jejich titr nad 1:50, testování lze opakovat. Zatím není
známo, zda a za jakých podmínek lze onasemnogen abeparvovek bezpečně a účinně podávat za
přítomnosti protilátek proti AAV9 s titrem nad 1:50
Pokročilá SMASMA způsobuje progresivní a ireverzibilní poškození motorických neuronů, přínos onasemnogenu
abeparvoveku u symptomatických pacientů proto závisí na stupni zátěže dané onemocněním v době
léčby, přičemž časnější léčba bude mít potenciálně vyšší přínos. U pacientů s rozvinutými symptomy
SMA genová substituční terapie nezajistí stejný vývoj hrubé motoriky jako u nepostižených zdravých
dětí stejného věku, může však být – v závislosti na stádiu nemoci v době léčby – klinicky prospěšná
Ošetřující lékař musí počítat s tím, že terapeutický přínos je významně nižší u pacientů s těžkou
svalovou slabostí a respiračním selháním, pacientů na trvalé ventilaci či pacientů neschopných
polykat.
Poměr přínosů a rizik u pacientů s pokročilou SMA, kteří jsou na trvalé ventilaci a neprospívají, nebyl
stanoven.
ImunogenicitaPo infuzi onasemnogenu abeparvoveku se projeví imunitní odpověď na kapsid AAV9, viz bod 4.2. Její
součástí bude tvorba protilátek proti tomuto kapsidu a imunitní odpověď zprostředkovaná T-buňkami,
navzdory imunomodulačnímu režimu doporučenému v bodě 4.2 imunitní odpověď“
HepatotoxicitaImunitně podmíněná hepatotoxicita se obvykle projevuje zvýšením hladiny ALT a/nebo AST. Při
použití onasemnogenu abeparvoveku bylo hlášeno akutní závažné poškození jater a akutní selhání
jater, včetně fatálních případů, obvykle do 2 měsíců po infuzi a navzdory podávání kortikosteroidů
před a po infuzi. Imunitně podmíněná hepatotoxicita může vyžadovat úpravu imunomodulačního
režimu včetně jeho delšího trvání, zvýšení dávky nebo pozvolnějšího snižování dávky kortikosteroidů.
• U pacientů s již existující poruchou funkce jater je třeba pečlivě zvážit rizika a přínosy léčby
onasemnogenem abeparvovekem.
• Pacienti s již existující poruchou funkce jater nebo aktuní virovou infekcí jater mohou mít vyšší
riziko akutního závažného poškození jater • Podání vektoru AAV často vede ke zvýšení hladiny aminotransferáz.
• Při léčbě onasemnogenem abeparvovekem došlo k akutnímu závažnému poškození jater a
akutnímu selhání jater. Byly hlášeny případy akutního selhání jater s fatálnímu následky bod 4.8• Před infuzí je třeba jaterní funkci všech pacientů posoudit klinickým vyšetřením a laboratorními
testy • K eliminaci možného zvýšení hladiny aminotransferáz je třeba před infuzí onasemnogenu
abeparvoveku a po ní podat všem pacientům systémově kortikosteroidy • Jaterní funkce je třeba sledovat v pravidelných intervalech nejméně 3 měsíce po infuzi a
v dalších časových rozmezích na základě klinické indikace • Pacienti se zhoršenými výsledky jaterních testů a/nebo se známkami či příznaky akutního
onemocnění mají být okamžitě klinicky vyšetřeni a pečlivě sledováni.
• V případě podezření na poškození jater se doporučuje okamžitá konzultace s dětským
gastroenterologem nebo hepatologem, úprava doporučeného imunomodulačního režimu a další
vyšetření
Hodnoty AST/ALT/celkového bilirubinu je třeba kontrolovat každý týden v prvním měsíci po infuzi
onasemnogenu abeparvoveku a během celého období snižování dávky kortikosteroidů. O snižování
dávky prednisolonu se nemá uvažovat, dokud není hladina AST/ALT nižší než 2 × ULN a všechny
ostatní hodnoty v testech Pokud je pacient klinicky stabilní s nevýraznými nálezy na konci období postupného snižování dávky
kortikosteroidů, jaterní funkce mají být nadále sledovány každé dva týdny po dobu dalšího měsíce.
TrombocytopenieV klinických studiích s onasemnogenem abeparvovekem byl pozorován přechodný pokles počtu
trombocytů, který někdy splňoval kritéria trombocytopenie. Nejnižší hodnoty počtu trombocytů se
většinou objevily první týden po infuzi onasemnogenu abeparvoveku.
Postmarketingové případy s počtem trombocytů < 25 x 109/l byly hlášeny během dvou týdnů po
podání.
Před infuzí onasemnogenu abeparvoveku je třeba stanovit počty trombocytů a ty pak pečlivě sledovat
během prvních dvou týdnů po infuzi a poté v pravidelných intervalech, první měsíc alespoň každý
týden, druhý a třetí měsíc každý druhý týden – dokud se počty nevrátí na původní stav.
Trombotická mikroangiopatieV souvislosti s podáním onasemnogenu abeparvoveku byly hlášeny případy trombotické
mikroangiopatie infuzi onasemnogenu abeparvoveku. TMA je akutní a život ohrožující stav charakterizovaný
trombocytopenií a mikroangiopatickou hemolytickou anemií. Byly hlášeny případy s fatálními
následky. Současně bylo také pozorováno akutní poškození ledvin. V některých případech byla
hlášena souběžná aktivace imunitního systému očkování viz body 4.2 a 4.5
Trombocytopenie je klíčovým projevem TMA, proto je třeba pečlivě sledovat počty trombocytů
během prvních dvou týdnů po infuzi a pravidelně poté trombocytopenie je třeba okamžitě provést další vyšetření, včetně diagnostiky hemolytické anemie a
renální dysfunkce. Pokud pacienti vykazují klinické známky, příznaky nebo laboratorní nálezy shodné
s TMA, je nezbytné se okamžitě poradit s odborníkem, aby byla TMA léčena podle klinické indikace.
Pečovatelé mají být informováni o známkách a příznacích TMA a mají být poučeni, aby vyhledali
neodkladnou lékařskou péči, pokud se takové příznaky objeví.
Zvýšení hladiny troponinu IPo infuzi onasemnogenu abeparvoveku bylo pozorováno zvýšení hladin srdečního troponinu I 4.8potenciální poškození tkáně myokardu. Na základě těchto zjištění a pozorované srdeční toxicity u
myší mají být hladiny troponinu I sledovány před infuzí onasemnogenu abeparvoveku a alespoň tři
měsíce poté, nebo dokud se hladiny nevrátí do normálního rozmezí obvyklého pro pacienty s SMA.
Podle potřeby lze zvážit konzultaci s kardiologem.
Systémová imunitní odpověďVzhledem ke zvýšenému riziku závažné systémové imunitní odpovědi se doporučuje, aby byli pacienti
před infuzí onasemnogenu abeparvoveku klinicky stabilní ve svém celkovém zdravotním stavu stav hydratace a nutriční stav, nepřítomnost infekceakutní kontrolou stabilní
Imunomodulační režim studiích s onasemnogenem abeparvovekem. Před a po infuzi onasemnogenu abeparvoveku se
doporučuje zvýšená pozornost při prevenci, monitorování a léčbě infekce. V sezóně se doporučuje
průběžná profylaktická léčba, která zabrání infekcím respiračním syncytiálním virem bude možné, harmonogram vakcinace je třeba upravit tak, aby umožnil podávání kortikosteroidů před
infuzí onasemnogenu abeparvoveku a po ní
Ošetřující lékař si musí být vědom rizika adrenální insuficience, pokud se léčba kortikosteroidy
prodlouží nebo se zvýší podávaná dávka.
Riziko tumorogenity v důsledku integrace vektorůExistuje teoretické riziko tumorogenity v důsledku integrace vektorové DNA AAV do genomu.
Onasemnogen abeparvovek je složen z nereplikujícího se vektoru AAV9, jehož DNA přetrvává
převážně v epizomální formě. Vzácné případy náhodné integrace vektorů do lidské DNA jsou s
rekombinantním AAV možné. Klinický význam jednotlivých případů integrace není znám, ale uznává
se, že jednotlivé případy integrace mohou potenciálně přispívat k riziku tumorogenity.
Dosud nebyly hlášeny žádné případy malignit spojených s léčbou onasemnogenem abeparvovekem. V
případě nádoru má být kontaktován držitel rozhodnutí o registraci s žádostí o pokyny k odběru vzorků
pacientů pro testování.
Vylučování virového vektoruDochází k dočasnému vylučování onasemnogenu abeparvoveku, primárně v tělesných výměšcích.
Pečovatelé a rodiny pacientů je třeba následujícím způsobem poučit o správném zacházení se stolicí
pacienta.
• při přímém kontaktu s tělesnými výměšky pacienta je třeba dodržovat správnou hygienu rukou,
a to nejméně po dobu 1 měsíce po léčbě onasemnogenem abeparvovekem.
• Jednorázové pleny lze uzavřít do dvou plastových sáčků a vyhodit do komunálního odpadu.
Dárcovství krve, orgánů, tkání a buněkPacienti léčení přípravkem Zolgensma nemají darovat krev, orgány, tkáně nebo buňky k transplantaci.
Obsah sodíkuTento léčivý přípravek obsahuje 4,6 mg sodíku v jednom mililitru, což odpovídá 0,23 %
doporučeného maximálního denního příjmu sodíku potravou podle WHO pro dospělého, který činí 2 g
sodíku. Jedna 5,5ml injekční lahvička obsahuje 25,3 mg sodíku a jedna 8,3ml injekční lahvička
obsahuje 38,2 mg sodíku.
4.5 Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce Nebyly provedeny žádné studie interakcí.
Zkušenosti s používáním onasemnogenu abeparvoveku u pacientů užívajících hepatotoxické léčivé
přípravky nebo hepatotoxické látky jsou omezené. Bezpečnost onasemnogenu abeparvoveku u těchto
pacientů nebyla dosud stanovena.
Zkušenosti se souběžným podáváním přípravků cílených na 5q SMA jsou omezené.
Očkování
Pokud to bude možné, harmonogram vakcinace je třeba upravit tak, aby umožnil podávání
kortikosteroidů před infuzí onasemnogenu abeparvoveku a po ní sezónní profylaxe RSV imunosupresi jeho ekvivalent4.6 Fertilita, těhotenství a kojení
Data získaná u člověka týkající se použití během těhotenství a kojení nejsou k dispozici a studie
fertility a reprodukční studie u zvířat nebyly provedeny.
4.7 Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje Onasemnogen abeparvovek nemá žádný vliv nebo má zanedbatelný vliv na schopnost řídit nebo
obsluhovat stroje.
4.8 Nežádoucí účinky Souhrn bezpečnostního profiluBezpečnost onasemnogenu abeparvoveku byla hodnocena v 5 otevřených klinických studiích u
99 pacientů, kteří dostávali onasemnogen abeparvovek v doporučené dávce Nejčastěji hlášenými nežádoucími účinky po podání byly zvýšení hladin jaterních enzymů hepatotoxicita a pyrexie
Tabulkový seznam nežádoucích účinků
Nežádoucí účinky, které byly identifikovány u onasemnogenu abeparvoveku u všech pacientů
léčených intravenózní infuzí v doporučené dávce s kauzálním spojením s léčbou jsou uvedeny
v tabulce 3. Nežádoucí účinky jsou klasifikovány podle četnosti výskytu a třídy orgánových systémů
MedDRA. Kategorie frekvence jsou odvozeny dle následujících konvencí: velmi časté vzácné nežádoucí účinky řazeny podle klesající závažnosti.
Tabulka 3 Tabulkový seznam nežádoucích účinků onasemnogenu abeparvoveku
Nežádoucí účinky podle tříd orgánových systémů/preferované terminologie MedDRA a
četnosti
Poruchy krve a lymfatického systémuČasté Trombocytopenie1Není známo Trombotická mikroangiopatie2Gastrointestinální poruchy
Časté Zvracení
Poruchy jater a žlučových cestČasté Hepatotoxicita4Není známo Akutní selhání jater2Není známo Akutní poškození jater2Celkové poruchy a reakce v místě aplikace
Časté Pyrexie
VyšetřeníVelmi časté Zvýšení hladiny jaterních enzymů5Časté Zvýšená hladina troponinu612sledování po uvedení přípravku na trh.
345zvýšení aspartátaminotransferázy, zvýšení gamaglutamyltransferázy, zvýšení jaterních enzymů,
zvýšení testů funkce jater a zvýšení aminotransferáz.
6Popis vybraných nežádoucích účinků
Poruchy jater a žlučových cestV klinických studiích bylo zvýšení hladiny aminotransferáz > 2 × ULN > 20 × ULNasymptomatičtí a žádný z nich neměl klinicky významné zvýšení bilirubinu. Zvýšení sérových
aminotransferáz obvykle ustoupilo při léčbě prednisolonem a pacienti se zotavili bez klinických
následků
Mimo klinické studie, včetně sledování po uvedení přípravku na trh, byly hlášeny případy, kdy se u
dětí typicky do 2 měsíců po léčbě onasemnogenem abeparvovekem vyvinuly známky a příznaky
akutního selhání jater dostávaly kortikosteroidy. Byly hlášeny případy akutního selhání jater s fatálními následky.
Přechodná trombocytopenieV klinických studiích byly pozorovány přechodné poklesy průměrného počtu trombocytů od výchozí
hodnoty v různých časech po podání přípravku, z nichž některé splňovaly kritéria pro trombocytopenii
prvního týdne léčby. Byly hlášeny postmarketingové případy s přechodným poklesem počtu
trombocytů < 25 x 109/l během dvou týdnů po podání
Zvýšení hladiny troponinu IPo infuzi onasemnogenu abeparvoveku bylo pozorováno zvýšení hladiny srdečního troponinu I, a to
až o 0,2 μg/l. V programu klinických studií nebyly po podání onasemnogenu abeparvoveku
pozorovány žádné klinicky zjevné srdeční problémy
ImunogenicitaV klinických studiích byly měřeny léčebné titry protilátek proti AAV9 před a po genové terapii bod 4.4proti AAV9 max. 1:50. Průměrné zvýšení od výchozího stavu v titru AAV9 bylo pozorováno u všech
pacientů ve všech časových bodech, kromě 1, pro titry protilátek proti peptidu AAV9, což odráží
normální odpověď na nevlastní virový antigen. Někteří pacienti měli titry AAV9 převyšující hladinu
kvantifikace, nicméně většina těchto pacientů neměla potenciálně klinicky významné nežádoucí
účinky. Proto nebyl mezi vysokými titry protilátek proti AAV9 a potenciálem pro nežádoucí účinky
nebo parametry účinnosti stanoven žádný vztah.
V klinické studii AVXS-101-CL-101 byl proveden u 16 pacientů screening titru protilátek proti
AAV9: 13 mělo titry menší než 1:50 a bylo zařazeno do studie. Tři pacienti měli titry vyšší než 1:50,
dva z nich byli opakovaně testováni po ukončení kojení s titry menšími než 1:50 a oba byli zařazeni do
studie. Neexistují žádné informace, zda je u matek se séropozitivním nálezem protilátek proti AAVtřeba omezit kojení. Všichni pacienti měli před léčbou onasemnogenem abeparvovekem titr protilátek
proti AAV9 na úrovni 1:50 nebo menší a následně vykázali zvýšení titrů na minimálně 1:102 400 až
do více než 1:819 200.
Detekce tvorby protilátek je vysoce závislá na senzitivitě a specificitě analýzy. Pozorovaná incidence
pozitivity protilátek faktory, včetně metodologie analýzy, manipulací se vzorky, časováním sběru vzorků, souběžně
podávanými léčivými přípravky a základním onemocněním.
Žádný pacient, který dostal onasemnogen abeparvovek, nevykazoval imunitní odpověď na transgen.
Hlášení podezření na nežádoucí účinky
Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to
pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky,
aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích
účinků uvedeného v Dodatku V.
4.9 Předávkování Nejsou k dispozici klinické studie týkající se předávkování onasemnogenem abeparvovekem.
Doporučuje se úprava dávky prednisolonu, důsledné klinické sledování a monitorování laboratorních
parametrů bod 4.4
5. FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI 5.1 Farmakodynamické vlastnosti Farmakoterapeutická skupina: Jiná léčiva pro poruchy muskuloskeletálního systému, ATC kód:
M09AX
Mechanizmus účinkuOnasemnogen abeparvovek je genová terapie navržená pro zavedení funkční kopie genu regulujícího
přežití motorického neuronu monogenní základní příčiny choroby. Očekává se, že pokud bude zajištěn alternativní zdroj pro
expresi SMN proteinů v motorických neuronech, podpoří se přežití a funkce transdukovaných
motorických neuronů.
Onasemnogen abeparvovek je nereplikující se rekombinantní AAV vektor, který využívá kapsid viru
AAV9 k zavedení stabilního a plně funkčního lidského transgenu SMN. Byla prokázána schopnost
kapsidu AAV9 přestupovat přes hematoencefalickou bariéru a transdukovat motorické neurony. Gen
SMN1 přítomný v onasemnogenu abeparvoveku má setrvávat jako DNA epizom v jádru
transdukovaných buněk a očekává se, že bude dlouhodobě a stabilně exprimován v postmitotických
buňkách. Není známo, že by virus AAV9 způsoboval u člověka onemocnění. Transgen je zaveden do
cílových buněk jako samostatně komplementární dvouvláknová molekula. Exprese transgenu je
určována konstitutivním promotorem umožňuje kontinuální a setrvalou expresi SMN proteinu. Průkaz mechanismu účinku pochází
z neklinických studií a údajů o biodistribuci u člověka.
Klinická účinnost a bezpečnost
Studie AVXS-101-CL-303 fáze III u pacientů se SMA 1. typu
AVXS-101-CL-303 intravenózně podáván onasemnogen abeparvovek v terapeutické dávce bylo 22 pacientů s SMA 1. typu a dvěma kopiemi SMN2. Nikdo z 22 pacientů nevyžadoval před
léčbou onasemnogenem abeparvovekem neinvazivní podporu plicní ventilace mohli být krmeni výhradně perorálně testu neuromuskulárních poruch dětské nemocnice ve Filadelfii Hospital of Philadelphia Infant Test of Neuromuscular Disorders52
Z 22 zařazených pacientů přežilo 21 pacientů bez trvalé plicní ventilace věku ≥10,5 měsíce, 20 pacientů přežilo do věku ≥14 měsíců 20 pacientů přežilo bez příhody do 18 měsíců věku.
Tři pacienti studii nedokončili, z čehož u 2 došlo k příhodě 90,9% 14 měsíců, viz obrázek. 1.
Obrázek 1 Čas s i.v. podávaným onasemnogenem abeparvovekem kohorta se dvěma kopiemi ze studie CL-304
PNCR = Pediatrický neuromuskulární klinický výzkum, skupina bez intervence
NeuroNext = skupina bez intervence organizace Network for Excellence in Neuroscience Clinical Trials
U 14 pacientů ve studii CL-303, kteří dosáhli milníku nezávislého sezení po dobu nejméně 30 sekund
při jakékoli návštěvě během studie, byl medián věku, kdy k tomu poprvé došlo, 12,6 měsíce 9,2 až 18,6 měsícev 18 měsících 16 měsíců, nebylo to však potvrzeno při návštěvě v 18. měsíci. Dosažení sledovaných milníků
nebylo dosaženo žádných motorických milníků, u dalších 3 ve studii
Tabulka 4 Medián doby do dosažení milníků ve vývoji motoriky zdokumentovaných na
videu, studie CL-Milník zdokumentovaný
na videu
Počet pacientů, kteří
dosáhli milníku
n/N Medián věkudo dosažení
milníku
95% interval spolehlivosti
Ovládání hlavy 17/20* Přetočení ze zad na bok 13/22 Sezení bez opory po dobu
30 sekund 14/22 Sezení bez opory nejméně
10 sekund 14/22 *U dvou pacientů bylo při vstupní klinické prohlídce zjištěno ovládání hlavy.
Pravděpodobnost přežití bez příhody
+ CenzorovánoStudie
Věk S počtem subjektů v rizikuJeden pacient přirozeném vývoji choroby by se u pacientů splňujících vstupní kritéria studie neočekávalo, že budou
schopni sedět bez opory. Navíc 18 z 22 pacientů bylo ve věku 18 měsíců nezávislých na ventilační
podpoře.
Zlepšení motorických funkcí bylo také pozorováno na skóre CHOP-INTEND, viz obrázek 2. Dvacet
jedna pacientů CHOP-INTEND ≥ 50 a 9 pacientů SMA 1. typu téměř nikdy nedosáhnou skóre CHOP-INTEND ≥ 40. Dosažení motorického milníku
bylo u některých pacientů pozorováno i přes stagnaci skóre CHOP-INTEND. Žádná jasná korelace
mezi tímto skóre a dosažením motorických milníků nebyla pozorována.
Obrázek 2 Skóre CHOP-INTEND motorických funkcí, studie CL-303 Studie AVXS-101-CL-302 fáze III u pacientů s SMA 1. typu
AVXS-101-CL-302 intravenózního podání onasemnogenu abeparvoveku v terapeutické dávce studie bylo zařazeno 33 pacientů s SMA 1. typu a 2 kopiemi SMN2. Před léčbou onasemnogenem
abeparvovekem byla u 9 pacientů podpora příjmu potravy. Průměrné skóre CHOP-INTEND u 33 pacientů na počátku bylo 27,6,0 měsíců
Z 33 zařazených pacientů protokolární věkové rozmezí, a proto nebyl zahrnut do populace intent-to-treat
Z 32 pacientů v populaci ITT dosáhlo 14 pacientů 10 sekund při jakékoli návštěvě až do návštěvy v 18. měsíci včetně účinnosti18,6 měsícůpřežití bez příhod
Další videem potvrzené vývojové milníky pro pacienty v populaci pro hodnocení účinnosti ve studii
CL-302 při jakékoli návštěvě až do návštěvy v 18. měsíci jsou shrnuty v tabulce 5.
001-001001-002001-003002-001003-001004-002005-001005-002006-001008-001008-008-004008-005009-001009-002010-001010-002012-001014-001014-002014-003015-Věk Skóre CHOP
-INTEND
Tabulka 5 Medián doby do dosažení milníků ve vývoji motoriky zdokumentovaných na videu
CL-302 Milník zdokumentovaný
na videuPočet pacientů, kteří
dosáhli milníku
n/N Medián věku dodosažení
milníku
95% interval spolehlivosti
Ovládání polohy hlavy 23/30* Otáčení ze zad na bok 19/33 Sezení bez opory po
dobu nejméně 30 sekund
16/33 * U 3 pacientů bylo při vstupní klinické prohlídce zjištěno ovládání polohy hlavy.
Jeden pacient asistencí a samostatné chůze do věku 18 měsíců.
Z 33 zařazených pacientů dosáhlo 24 pacientů ≥ 40.
Obrázek 3 Skóre motorické funkce CHOP-INTEND ve studii CL-302 účinnosti; n = 33
* Poznámka: Celkové skóre programově vypočítané pro jednoho pacienta mělo být nastaveno na chybějící
Studie AVXS-101-CL-101 fáze I u pacientů se SMA 1. typu
Výsledky pozorované ve studii CL-303 byly podpořeny daty ze studie AVXS-101-CL-101 101jednorázové intravenózní infuze 12 pacientům s tělesnou hmotností 3,6 až 8,4 kg 7,9 měsíceventilace, naproti tomu v historické kohortě bez intervence jen 25 %. Na konci studie podání přípravkuneintervenční kohortě, viz obrázek 1.
Skóre CHOP
-INTEND
Věk Po 24 měsících po podání přípravku bylo 10 z 12 pacientů schopno sedět bez opory po dobu
≥ 10 sekund, 9 pacientů po dobu ≥ 30 sekund a 2 pacienti byli schopni bez pomoci stát a chodit. U
jednoho z 12 pacientů nebylo před dosažením věku 24 měsíců dosaženo ovládání hlavy jako
maximálního motorického milníku. Deset z 12 pacientů ze studie CL-101 je i nadále sledováno v
dlouhodobé studii milníků nových: sezení s oporou, stání s dopomocí a samostatná chůze. Pět z 10 pacientů podstoupilo
v některé fázi dlouhodobé studie souběžnou léčbu nusinersenem nebo risdiplamem. Dlouhodobě
prospěšný účinek a dosažení milníků proto nelze u všech pacientů připisovat pouze onasemnogenu
abeparvoveku. Milníku stání s dopomocí bylo nově dosaženo u 2 pacientů, kteří před dosažením
tohoto milníku nedostali nusinersen ani risdiplam.
Studie AVXS-101-CL-304 fáze III u pacientů s presymptomatickou SMA
Studie CL-304 je globální studie fáze III, otevřená s jedním ramenem a jednou dávkou intravenózního
podání onasemnogenu abeparvoveku presymptomatickým novorozencům ve věku max. šesti týdnů se
dvěma
Kohorta 14 léčených pacientů se 2 kopiemi SMN2 bylo sledováno do 18 měsíců věku. Všichni pacienti přežili
bez příhody do ≥ 14 měsíců věku bez trvalé ventilace.
Všech 14 pacientů zvládalo nezávislé sezení po dobu nejméně 30 sekund, při jakékoli návštěvě do
návštěvy v 18 měsících věku přičemž 11 ze 14 pacientů zvládlo nezávislé sezení ve věku 279 dnů nebo dříve, což je 99. percentil
tohoto milníku. Devět pacientů dosáhlo milníku samostatné chůze dosáhlo skóre CHOP-INTEND ≥ 58 při jakékoli návštěvě do návštěvy v 18 měsících věku. Žádný
pacient nepotřeboval během studie ventilační podporu ani podporu příjmu potravy.
Kohorta 15 léčených pacientů se 3 kopiemi SMN2 bylo sledováno do 24 měsíců věku. Všichni pacienti přežili
bez příhody do 24 měsíců věku bez trvalé ventilace.
Všech 15 pacientů dokázalo stát samostatně bez opory po dobu nejméně 3 sekund účinnostive věku 514 dnů nebo dříve, což je 99. percentil tohoto milníku. Čtrnáct pacientů samostatně ujít nejméně pět kroků. Všech 15 pacientů dosáhlo škálovaného skóre ≥ 4 v subtestech
hrubé a jemné motoriky dle Bayleyové věk při jakékoli návštěvě po vstupním vyšetření až do věku 24 měsíců. Žádný pacient nevyžadoval
během studie ventilační podporu ani podporu příjmu potravy.
Podání onasemnogenu abeparvoveku nebylo v klinických studiích ověřováno u pacientů s bialelickou
mutací genu SMN1 a pouze jednou kopií SMN2.
Evropská agentura pro léčivé přípravky udělila odklad povinnosti předložit výsledky studií
s přípravkem onasemnogen abeparvovek u jedné nebo více podskupin pediatrické populace se spinální
svalovou atrofií ve schválené indikaci
5.2 Farmakokinetické vlastnosti Byly provedeny studie vylučování vektoru onasemnogenu abeparvoveku, které hodnotily množství
vektoru eliminovaného z těla prostřednictvím slin, moči a stolice.
Onasemnogen abeparvovek byl po infuzi detekovatelný ve vzorcích exkretů. Clearance onasemnogenu
abeparvoveku byla primárně prostřednictvím stolice a většina byla odstraněna během 30 dnů po
podání dávky.
Biologická distribuce byla posuzována u 2 pacientů, kteří zemřeli 5,7 resp. 1,7 měsíce po infuzi
onasemnogenu abeparvoveku v dávce 1,1 x 1014 vg/kg. V obou případech byla nejvyšší koncentrace
vektoru DNA nalezena v játrech. Vektorová DNA byla také detekována v slezině, srdci, pankreatu,
lymfatické uzlině v třísle, kosterních svalech, periferních nervech, ledvinách, plicích, střevech,
gonádách, míše, mozku a tymu. Imunobarvení detekující protein SMN ukázalo generalizovanou
expresi SMN ve spinálních motorických neuronech, nervových a gliových buňkách mozku, v srdci,
játrech, kosterních svalech a dalších hodnocených tkáních.
5.3 Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti Po intravenózním podání novorozeným myším byl vektor široce distribuován, s nejvyšší hladinou
vektorové DNA obecně detekovanou v srdci, játrech, plicích a kosterním svalstvu. Exprese transgenní
mRNA vykazovala podobné rysy. Po intravenózním podání u juvenilních nehumánních primátů byl
vektor široce distribuován s následnou expresí transgenní mRNA, přičemž nejvyšší koncentrace
vektorové DNA a transgenní mRNA měly tendenci se vyskytovat v játrech, svalech a srdci. Vektorová
DNA a transgenní mRNA byly u obou druhů detekovány v míše, mozku a gonádách.
V pivotních toxikologických studiích u myší v délce 3 měsíce byly hlavním cílem orgánové toxicity
srdce a játra. Nálezy související s onasemnogenem abeparvovekem v srdečních komorách zahrnovaly
na dávce závislý zánět, otok a fibrózu a v síních na dávce závislý zánět, trombózu, degeneraci/nekrózu
myokardu a fibrózu. Ve studiích u myší nebyla pro onasemnogen abeparvovek identifikována hladina
NoAEL pozorovány při nejnižší testované dávce tolerovanou dávku a představuje přibližně 1,4násobek doporučené klinické dávky onasemnogenu
abeparvoveku. Úhyn myší po podání onasemnogenu abeparvoveku byl většinou způsoben síňovou
trombózou, k níž docházelo při dávce 2,4 × 1014 vg/kg. Příčina úhynu ostatních zvířat nebyla
stanovena, byla však u nich zjištěna mikroskopická degenerace a regenerace v srdečním svalu.
Nálezy v játrech zahrnovaly hepatocelulární hypertrofii, aktivaci Kupfferových buněk a rozptýlené
hepatocelulární nekrózy. V dlouhodobých studiích toxicity s intravenózním a intratekálním indikováno k použitínálezy, včetně jednobuněčné nekrózy hepatocytů a hyperplazie oválných buněk, částečnou úplnou
V 6měsíční toxikologické studii provedené u juvenilních nehumánních primátů došlo po
jednorázovém podání onasemnogenu abeparvoveku v klinicky doporučené intravenózní dávce, s nebo
bez podání kortikosteroidů, k akutnímu, minimálnímu až mírnému mononukleárnímu zánětu a
neuronální degeneraci ganglií dorzálních kořenů míšních stejně tak k axonální degeneraci a/nebo glióze v míše. Po 6 měsících tyto neprogresivní nálezy vedly k
úplnému vymizení u TG a částečnému vymizení míchy. Po intratekálním podání onasemnogenu abeparvoveku akutní, neprogresivní nálezy zaznamenány s minimální až střední závažností u juvenilních
nehumánních primátů s částečným až úplným vymizením po 12 měsících. Tyto nálezy u nehumánních
primátů neměly žádná korelativní klinická pozorování, proto klinický význam u člověka není znám.
Studie genotoxicity, kancerogenicity a reprodukční toxicity nebyly u onasemnogenu abeparvoveku
provedeny.
6. FARMACEUTICKÉ ÚDAJE 6.1 Seznam pomocných látek Trometamol
Chlorid hořečnatý
Chlorid sodnýPoloxamer Kyselina chlorovodíková Voda pro injekci
6.2 Inkompatibility Studie kompatibility nejsou k dispozici, a proto nesmí být tento léčivý přípravek mísen s jinými
léčivými přípravky.
6.3 Doba použitelnosti 18 měsíců
Po rozmrazeníPo rozmrazení se nesmí přípravek znovu zmrazovat a může se uchovávat v chladničce při teplotě 2 až
°C v původním obalu po dobu 14 dnů.
Jakmile je objem dávky natažen do injekční stříkačky, musí se během 8 hodin provést aplikace infuze.
Zlikvidujte injekční stříkačku obsahující vektor, pokud nebude aplikován během osmihodinového
časového intervalu.
6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání Uchovávejte a transportujte zmrazené Uchovávejte v chladničce Uchovávejte v původním obalu.
Podmínky uchovávání léčivého přípravku po jeho rozmrazení jsou uvedeny v bodě 6.3.
Před uložením přípravku do chladničky se musí na původní krabičce vyznačit datum příjmu.
6.5 Druh obalu a obsah balení Onasemnogen abeparvovek se dodává v injekční lahvičce z chlorbutylové pryže dvou různých velikostech objemu injekční lahvičky, 5,5 ml nebo 8,3 ml.
Dávka onasemnogenu abeparvoveku a přesný počet injekčních lahviček nutných pro každého pacienta
se vypočítá dle tělesné hmotnosti pacienta
Tabulka 6 Konfigurace krabiček/souprav
Tělesná hmotnostpacienta Injekční lahvička
5,5 mla
Injekční lahvička
8,3 mlb
Celkový početinjekčních lahviček
v jednom balení
2,6 – 3,0 0 2 3,1 – 3,5 2 1 3,6 – 4,0 1 2 4,1 – 4,5 0 3 4,6 – 5,0 2 2 5,1 – 5,5 1 3 5,6 – 6,0 0 4 6,1 – 6,5 2 3 6,6 – 7,0 1 4 7,1 – 7,5 0 5 7,6 – 8,0 2 4 8,1 – 8,5 1 5 8,6 – 9,0 0 6 9,1 – 9,5 2 5 9,6 – 10,0 1 6 10,1 – 10,5 0 7 10,6 – 11,0 2 6 11,1 – 11,5 1 7 11,6 – 12,0 0 8 12,1 – 12,5 2 7 12,6 – 13,0 1 8 13,1 – 13,5 0 9 13,6 – 14,0 2 8 14,1 – 14,5 1 9 14,6 – 15,0 0 10 15,1 – 15,5 2 9 15,6 – 16,0 1 10 16,1 – 16,5 0 11 16,6 – 17,0 2 10 17,1 – 17,5 1 11 17,6 – 18,0 0 12 18,1 – 18,5 2 11 18,6 – 19,0 1 12 19,1 – 19,5 0 13 19,6 – 20,0 2 12 20,1 – 20,5 1 13 20,6 – 21,0 0 14 a Nominální koncentrace injekční lahvičky je 2 × 1013 vg/ml a obsahuje extrahovatelný objem
minimálně 5,5 ml.
b Nominální koncentrace injekční lahvičky je 2 × 1013 vg/ml a obsahuje extrahovatelný objem
minimálně 8,3 ml.
6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku a pro zacházení s ním Příjem a rozmrazování injekčních lahviček• Injekční lahvičky se musí převážet zmrazené okamžitě uložit do chladničky abeparvovekem se musí zahájit během 14 dnů od přijetí injekčních lahviček.
• Injekční lahvičky je třeba před použitím rozmrazit. Nepoužívejte onasemnogen abeparvovek,
pokud nebyl rozmrazen.
• V baleních obsahujících až 9 injekčních lahviček přípravek rozmrzne přibližně po 12 hodinách
v chladničce. V baleních obsahujících až 14 injekčních lahviček přípravek rozmrzne přibližně
po 16 hodinách v chladničce. Pokud je přípravek zapotřebí okamžitě, rozmrazení lze provést při
pokojové teplotě.
• U balení obsahujících až 9 injekčních lahviček dojde k rozmrazení přibližně po 4 hodinách při
pokojové teplotě rozmrazení přibližně po 6 hodinách při pokojové teplotě • Před natažením dávky do stříkačky rozmrazeným přípravkem jemně zakružte. LAHVIČKOU
NETŘESTE.
• Nepoužívejte tento přípravek, pokud si po rozmrazení nebo před podáním všimnete jakýchkoli
částic nebo změny barvy.
• Po rozmrazení se nesmí léčivý přípravek znovu zmrazovat.
• Po rozmrazení se má onasemnogen abeparvovek co nejdříve podat. Po natažení objemu dávky
do injekční stříkačky se musí během 8 hodin provést aplikace. Zlikvidujte injekční stříkačku
obsahující vektor, pokud nebude aplikován během osmihodinového časového rámce.
Podávání onasemnogenu abeparvoveku pacientovi
Pro podání onasemnogenu abeparvoveku natáhněte celý objem dávky do injekční stříkačky. Před
intravenózní infuzí venózním katétrem odstraňte z injekční stříkačky veškerý vzduch.
Opatření pro zacházení, likvidaci a náhodnou expozici léčivému přípravku
Tento léčivý přípravek obsahuje geneticky modifikované organismy. Je třeba dodržovat příslušná
opatření pro zacházení, likvidaci nebo náhodnou expozici onasemnogenem abeparvovekem:
• S injekční stříkačkou s onasemnogenem abeparvovekem je třeba pracovat asepticky, za
sterilních podmínek.
• Při manipulaci nebo podávání onasemnogenu abeparvoveku je nutno používat osobní ochranné
prostředky onasemnogenem abeparvovekem pracovat, pokud mají pořezanou nebo poškrábanou kůži.
• Veškerý rozlitý onasemnogen abeparvovek je nutno otřít gázovými tampóny a potřísněné místo
dezinfikovat chlorovým roztokem a následně ubrousky s alkoholem. Veškerý materiál použitý
při čištění je nutno vložit do dvou odpadních pytlů a zlikvidovat podle místních pokynů pro
nakládání s biologickým odpadem.
• Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními
pokyny pro nakládání s biologickým odpadem.
• Všechny materiály, které mohly přijít do styku s onasemnogenem abeparvovekem injekční lahvička, všechny materiály použité k podání injekce včetně sterilních roušek a jehelmusí být zlikvidovány v souladu s místními pokyny pro nakládání s biologickým odpadem.
• Dbejte, aby nedošlo k náhodné expozici onasemnogenem abeparvovekem. Při zasažení kůže je
postižené místo nutno důkladně očistit mýdlem a vodou po dobu nejméně 15 minut. Při zasažení
očí je nutné postižené místo důkladně vyplachovat vodou po dobu nejméně 15 minut.
Vylučování virového vektoru
Může dojít k dočasnému vylučování onasemnogenu abeparvoveku, primárně tělesnými výměšky.
Pečovatele a rodiny pacientů je třeba následujícím způsobem poučit o správném zacházení s tělesnými
tekutinami a výměšky pacienta:
• Po dobu minimálně 1 měsíce od léčby onasmnogenem abeparvovekem je nutné dodržovat
zásady správné hygieny rukou manipulaci, a to teplou tekoucí vodou a mýdlem, nebo dezinfekčním prostředkem na bázi
alkoholu• Jednorázové pleny je nutno uzavřít do dvou plastových sáčků a pak je možné je vyhodit do
domácího odpadu.
7. DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI Novartis Europharm Limited
Vista BuildingElm Park, Merrion Road
Dublin Irsko
8. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/REGISTRAČNÍ ČÍSLA EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/
EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/EU/1/20/
9. DATUM PRVNÍ REGISTRACE/PRODLOUŽENÍ REGISTRACE Datum první registrace: 18. května Datum posledního prodloužení registrace: 17. května
10. DATUM REVIZE TEXTU
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské
agentury pro léčivé přípravky http://www.ema.europa.eu.
PŘÍLOHA II
A. VÝROBCE BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY A VÝROBCE
ODPOVĚDNÝ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA
BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO
PŘÍPRAVKU
A. VÝROBCE BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY A VÝROBCE ODPOVĚDNÝ ZA
PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
Název a adresa výrobce/výrobců biologické léčivé látky/biologických léčivých látek
Novartis Gene Therapies, Inc.
2512 S. TriCenter Blvd
Durham
NC Spojené státy americké
Jméno a adresa výrobce odpovědného za propouštění šaržíAlmac Pharma Services Finnabair Industrial Estate
DundalkCo. Louth
A91 P9KD
Irsko
Novartis Pharmaceutical Manufacturing GmbHBiochemiestraße 6336 Langkampfen
Rakousko
Novartis Pharma GmbH
Roonstrasse 90429 Norimberk
Německo V příbalové informaci k léčivému přípravku musí být uveden název a adresa výrobce odpovědného za
propouštění dané šarže.
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
Výdej léčivého přípravku je vázán na lékařský předpis s omezením přípravku, bod 4.2
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
• Pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti
Požadavky pro předkládání PSUR pro tento léčivý přípravek jsou uvedeny v seznamu referenčních dat
Unie jsou zveřejněny na evropském webovém portálu pro léčivé přípravky.
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ
LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
• Plán řízení rizik Držitel rozhodnutí o registraci farmakovigilance podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a
ve veškerých schválených následných aktualizacích RMP.
Aktualizovaný RMP je třeba předložit:
• na žádost Evropské agentury pro léčivé přípravky,
• při každé změně systému řízení rizik, zejména v důsledku obdržení nových informací, které
mohou vést k významným změnám poměru přínosů a rizik, nebo z důvodu dosažení
význačného milníku
• Další opatření k minimalizaci rizik
Před použitím přípravku Zolgensma v každém členském státě se držitel rozhodnutí o registraci musí dohodnout na obsahu a formátu edukačního programu, včetně komunikačních médií, způsobů
distribuce a jakýchkoli dalších aspektů programu, s příslušnou národním regulační autoritou
MAH zajistí, aby v každém členském státě zdravotnickým pracovníkům přípravek Zolgensma, poskytnut následující Informační balíček pro zdravotnické pracovníky:
- SmPC
- Průvodce pro zdravotnické pracovníky
Průvodce pro zdravotnické pracovníky musí obsahovat následující klíčové informace:
• Před zahájením léčby:
o HCP má zhodnotit očkovací schéma pacienta;
o Informujte pečovatele o hlavních rizicích spojených s přípravkem Zolgensma a jejich
známkách a příznacích, včetně TMA, selhání jater a trombocytopenie; o nutnosti
pravidelného odběru krve; důležitosti medikace kortikosteroidy; o praktických radách,
které se týkají likvidace tělesných výměšků;
o Informujte pečovatele o nutnosti zvýšené ostražitosti při prevenci, monitorování a léčbě
infekce před a po infuzi přípravku Zolgensma;
o Pacienti mají být testováni na přítomnost protilátek AAV9.
• V době infuze:
o Zkontrolujte, zda je celkový zdravotní stav pacienta vhodný pro infuzi infekcío Zkontrolujte, zda byla léčba kortikosteroidy zahájena před infuzí přípravku Zolgensma.
• Po infuzi:
o Léčba kortikosteroidy má pokračovat alespoň 2 měsíce; a dávka kortikosteroidů nemá být
snižována, dokud není hladina AST/ALT nižší než 2 × ULN a všechny ostatní hodnoty,
např. celkový bilirubin, se nevrátí do normálního rozmezí;
o Je třeba provádět pečlivé a pravidelné sledování zdravotního stavu pacienta po dobu nejméně 3 měsíců;
o Okamžité posouzení pacientů se zhoršenými jaterními testy a/nebo se známkami či
příznaky akutního onemocnění;
o Pokud pacienti adekvátně nereagují na léčbu kortikosteroidy nebo je-li podezření na
poškození jater, HCP se má poradit s dětským gastroenterologem nebo hepatologem;
o Pokud je podezření na TMA, je třeba se poradit s odborníkem.
MAH zajistí, aby byl v každém členském státě všem pečovatelům o pacienty, u kterých je plánována léčba přípravkem Zolgensma nebo kterým byl
podán přípravek Zolgensma, následující informační balíček pro pacienta:
- Příbalová informace
- Průvodce pro pečovatele
Informační balíček pro pacienta musí obsahovat následující klíčové zprávy:
• Co je SMA.
• Co je přípravek Zolgensma a jak funguje.
• Pochopení rizik spojených s přípravkem Zolgensma.
• Léčba přípravkem Zolgensma: důležité informace před léčbou, v den infuze a po léčbě, včetně
toho, kdy vyhledat lékařskou pomoc.
• Doporučuje se, aby pacienti před léčbou přípravkem Zolgensma měli odpovídající celkový
zdravotní stav odložit.
• Zolgensma může zvýšit riziko abnormálního srážení krve v malých krevních cévách
onasemnogenu abeparvoveku. Trombotická mikroangiopatie je závažná a může vést k úmrtí.
Okamžitě informujte svého lékaře, pokud si všimnete známek a příznaků, jako jsou modřiny,
epileptické záchvaty Vaše dítě podstupovat pravidelné krevní testy, aby se zjistilo jakékoli snížení počtu krevních
destiček, buněk odpovědných za srážení krve. V závislosti na hodnotách a dalších známkách a
příznacích mohou být vyžadována další vyšetření.
• Zolgensma může snížit počet krevních destiček během prvních dvou týdnů po infuzi onasemnogenu abeparvoveku. Mezi možné známky
nízkého počtu krevních destiček, na které si musíte dávat pozor po podání přípravku Zolgensma
Vašemu dítěti, patří abnormální tvorba modřin nebo krvácení. Promluvte si s lékařem, pokud v
případě zranění Vašeho dítěte pozorujete známky jako jsou modřiny nebo krvácení trvající déle
než obvykle.
• Zolgensma může vést ke zvýšení enzymů játry. V některých případech může Zolgensma ovlivnit funkci jater a vést k poškození jater.
Poškození jater může vést k závažným následkům, včetně selhání jater a úmrtí. Mezi možné
známky, na které si musíte dávat pozor po podání tohoto léku Vašemu dítěti, patří zvracení,
žloutenka lékaře Vašeho dítěte, pokud si všimnete, že se u Vašeho dítěte objeví jakékoli příznaky
naznačující poškození jater. Před zahájením léčby přípravkem Zolgensma bude Vašemu dítěti
proveden krevní test, aby se zjistilo, jak dobře fungují játra. Vaše dítě bude také pravidelně
podstupovat krevní testy po dobu nejméně 3 měsíců po léčbě, aby bylo možné sledovat zvýšení
jaterních enzymů. V závislosti na hodnotách a známkách a příznacích mohou být vyžadována
další vyšetření.
• Vaše dítě bude dostávat kortikosteroidy, jako je prednisolon, před léčbou přípravkem
Zolgensma a přibližně 2 měsíce, nebo déle po léčbě přípravkem Zolgensma. Léčba
kortikosteroidy pomůže zvládnout účinky přípravku Zolgensma, jako je zvýšení jaterních
enzymů, které by se u Vašeho dítěte mohlo rozvinout po léčbě přípravkem Zolgensma.
• Informujte svého lékaře v případě zvracení před nebo po léčbě přípravkem Zolgensma, abyste
se ujistili, že Vaše dítě nevynechá dávku kortikosteroidů.
• Před a po léčbě přípravkem Zolgensma je důležité předcházet infekcím tím, že se vyhnete
situacím, které mohou zvýšit riziko rozvoje infekce u Vašeho dítěte. Pečovatelé a osoby v
úzkém kontaktu s pacientem mají dodržovat postupy prevence infekcí etiketa kašlání/kýchání, omezení potenciálních kontaktůznámek a příznaků naznačujících infekci před infuzí, jako je infekce dýchacích cest sípání, kýchání, rýma, bolest v krku nebo horečkavyléčení infekce, nebo i po objevení příznaků infekce až po léčbě přípravkem Zolgensma,
jelikož to může vést ke zdravotním komplikacím, které mohou vyžadovat naléhavou lékařskou
péči.
• Další užitečné informace • Kontakty na lékaře/předepisujícího lékaře
• Povinnost uskutečnit poregistrační opatření
Držitel rozhodnutí o registraci uskuteční v daném termínu níže uvedená opatření:
Popis Termínsplnění:
Neintervenční poregistrační studie účinnosti K další charakterizaci a zajištění kontextu k výsledkům u pacientů s diagnózou
SMA, včetně údajů o dlouhodobé bezpečnosti a účinnosti přípravku Zolgensma, by
měl MAH – v souladu s rozhodnutím protokolem – realizovat prospektivní
observační registr AVXS-101-RG-001 a předložit jeho výsledky.
Závěrečná
zpráva zestudie 2038.
PŘÍLOHA III
OZNAČENÍ NA OBALU A PŘÍBALOVÁ INFORMACE
A. OZNAČENÍ NA OBALU
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
ZEVNÍ KRABIČKA – GENERICKÉ OZNAČENÍ
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Zolgensma 2 × 1013 genomů vektoru/ml infuzní roztokonasemnogen abeparvovek
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna injekční lahvička obsahuje onasemnogen abeparvovek odpovídající 2 x 1013 genomů
vektoru/ml.
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Obsahuje také trometamol, chlorid hořečnatý, chlorid sodný, poloxamer 188, kyselinu
chlorovodíkovou a vodu pro injekci.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ Infuzní roztok8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml lahvička x 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2, 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x 8,3ml injekční lahvička x
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaciIntravenózní podání
Jednorázové použití
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP:
Nutno použít do 14 dnů od přijetí
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ Uchovávejte a převážejte zmrazené při teplotě ≤ -60 °C.
Uchovávejte v chladničce Uchovávejte v původním obalu.
10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
Tento přípravek obsahuje geneticky modifikované organismy.
Nepoužitý přípravek a odpadní materiál je nutno zlikvidovat v souladu s místními pokyny o nakládání
s biologickým odpadem.
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
Novartis Europharm Limited
Vista BuildingElm Park, Merrion Road
Dublin Irsko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/20/1443/001 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/002 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/003 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/004 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/005 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/006 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/007 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/008 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/009 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/010 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/011 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/012 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/013 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/014 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/015 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/016 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/017 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/018 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/019 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/020 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/021 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/022 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/023 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/024 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/025 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/026 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/027 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/028 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/029 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/030 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/031 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/032 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/033 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/034 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/035 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/036 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/037 – 8,3ml injekční lahvička x
13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot:
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
Nevyžaduje se - odůvodnění přijato.
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU
KRABIČKA – PROMĚNNÉ ÚDAJE
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ Zolgensma 2 × 1013 genomů vektoru/ml infuzní roztokonasemnogen abeparvovek
i.v.
2. ZPŮSOB PODÁNÍ 3. POUŽITELNOST EXP:
4. ČÍSLO ŠARŽE Lot:
5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET EU/1/20/1443/001 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/002 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/003 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/004 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/005 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/006 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/007 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/008 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/009 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/010 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/011 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/012 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/013 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/014 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/015 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/016 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/017 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/018 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/019 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/020 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/021 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/022 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/023 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/024 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/025 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/026 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/027 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/028 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/029 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/030 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/031 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/032 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/033 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/034 – 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/035 – 5,5ml injekční lahvička x 2; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/036 – 5,5ml injekční lahvička x 1; 8,3ml injekční lahvička x EU/1/20/1443/037 – 8,3ml injekční lahvička x
6. JINÉ
Tělesná hmotnost pacienta
2,6 – 3,0 kg
3,1 – 3,5 kg3,6 – 4,0 kg
4,1 – 4,5 kg
4,6 – 5,0 kg
5,1 – 5,5 kg
5,6 – 6,0 kg
6,1 – 6,5 kg
6,6 – 7,0 kg
7,1 – 7,5 kg
7,6 – 8,0 kg
8,1 – 8,5 kg
8,6–9,0 kg
9,1–9,5 kg
9,6–10,0 kg
10,1–10,5 kg
10,6–11,0 kg
11,1–11,5 kg
11,6–12,0 kg
12,1–12,5 kg
12,6–13,0 kg
13,1–13,5 kg
13,6–14,0 kg
14,1–14,5 kg
14,6–15,0 kg
15,1–15,5 kg
15,6–16,0 kg
16,1–16,5 kg
16,6–17,0 kg
17,1–17,5 kg
17,6–18,0 kg
18,1–18,5 kg
18,6–19,0 kg
19,1–19,5 kg
19,6–20,0 kg
20,1–20,5 kg
20,6–21,0 kg
Datum přijetí:
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
PC
SN
NNMINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU
OZNAČENÍ INJEKČNÍ LAHVIČKY
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ Zolgensma 2 × 1013 genomů vektoru/ml infuzní roztokonasemnogen abeparvovek
Intravenózní podání.
2. ZPŮSOB PODÁNÍ 3. POUŽITELNOST EXP
4. ČÍSLO ŠARŽE Lot
5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET 5,5 ml
8,3 ml
6. JINÉ
B. PŘÍBALOVÁ INFORMACE
Příbalová informace: informace pro uživatele
Zolgensma 2 × 1013 genomů vektoru/ml infuzní roztokonasemnogen abeparvovek
Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací o
bezpečnosti. Můžete přispět tím, že nahlásíte jakékoli nežádoucí účinky, které se u Vašeho dítěte
vyskytnou. Jak hlásit nežádoucí účinky je popsáno v závěru bodu 4.
Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci dříve, než bude Vašemu dítěti podán tento
přípravek, protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
- Ponechte si příbalovou informaci pro případ, že si ji budete potřebovat přečíst znovu.
- Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se lékaře nebo zdravotní sestry Vašeho dítěte.
- Pokud se u Vašeho dítěte vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to lékaři nebo
zdravotní sestře Vašeho dítěte. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které
nejsou uvedeny v této příbalové informaci. Viz bod 4.
Co naleznete v této příbalové informaci
1. Co je přípravek Zolgensma a k čemu se používá 2. Čemu musíte věnovat pozornost, než bude Vašemu dítěti podán přípravek Zolgensma 3. Jak se přípravek Zolgensma podává 4. Možné nežádoucí účinky 5. Jak přípravek Zolgensma uchovávat 6. Obsah balení a další informace
1. Co je přípravek Zolgensma a k čemu se používá Co je přípravek ZolgensmaZolgensma je typ léku označovaný jako „genová terapie“. Obsahuje léčivou látku onasemnogen
abeparvovek, která obsahuje lidský genetický materiál.
K čemu se přípravek Zolgensma používáZolgensma se používá k léčbě spinální svalové atrofie závažného dědičného onemocnění.
Jak působí přípravek ZolgensmaSMA propukne, pokud chybí gen potřebný k tvorbě nezbytné bílkoviny nazývané protein SMN
způsobuje odumírání nervů, které ovládají svaly svalů a jejich úbytek a pacient postupně přestává být schopen pohybu.
Tento léčivý přípravek účinkuje tak, že poskytuje plně funkční gen SMN, který pomáhá tělu tvořit
dostatek proteinu SMN. Gen je dopraven do buněk, kde je zapotřebí, pomocí upraveného viru, který
nezpůsobuje u člověka onemocnění.
2. Čemu musíte věnovat pozornost, než bude Vašemu dítěti podán přípravek Zolgensma Nepoužívejte přípravek Zolgensma
• pokud je Vaše dítě alergické na onasemnogen abeparvovek nebo jakoukoliv další složku tohoto
léku
Upozornění a opatření
Lékař dítěte zkontroluje před léčbou přítomnost protilátek a posoudí, zda je přípravek pro dítě vhodný.
Problémy s játryPromluvte si s lékařem nebo zdravotní sestrou svého dítěte předtím, než bude Vašemu dítěti podán
tento lék, pokud Vaše dítě má nebo mělo jakékoliv problémy s játry. Tento léčivý přípravek může
způsobovat zvýšení enzymů jater. Poškození jater může vést k závažným následkům, včetně selhání jater a úmrtí. Možné známky,
které je třeba sledovat po podání tohoto léku Vašemu dítěti, zahrnují zvracení, žloutenku kůže nebo bělma očíVašeho dítěte, pokud si všimnete, že se u Vašeho dítěte rozvinuly jakékoli příznaky naznačující
poškození jater.
Před podáním přípravku Zolgensma absolvuje dítě krevní testy k ověření, jak dobře játra fungují. Vaše
dítě bude také podstupovat pravidelné krevní testy po dobu nejméně 3 měsíců po podání ke sledování
zvýšení hladiny jaterních enzymů.
InfekceInfekce léčbě přípravkem Zolgensma může vést k závažnějším komplikacím. Pečovatelé a osoby v úzkém
kontaktu s pacientem mají dodržovat postupy prevence infekcí kašlání/kýchání, omezení potenciálních kontaktůkašel, dušnost, kýchání, rýma, bolest v krku nebo horečka. Okamžitě informujte lékaře Vašeho dítěte,
pokud si všimnete, že se u Vašeho dítěte před nebo po léčbě přípravkem Zolgensma objeví jakékoli
příznaky naznačující infekci.
Pravidelné krevní testyTento léčivý přípravek může snižovat počet krevních destiček Zolgensma Vašemu dítěti je třeba věnovat pozornost možným známkám nízkého počtu krevních
destiček, jako jsou abnormální vznik modřin nebo krvácení hlášených případů nízkého počtu krevních destiček se objevila během prvních dvou týdnů po podání
přípravku Zolgensma.
Přípravek Zolgensma může zvýšit hladinu srdeční bílkoviny označované jako troponin I, který může
znamenat poškození srdce. Po podání tohoto přípravku Vašemu dítěti je třeba věnovat pozornost
možným známkám srdečních potíží, jako jsou světle šedá nebo modrá barva kůže, potíže s dýcháním,
otoky paží a nohou nebo břicha
Před podáním přípravku Zolgensma podstoupí Vaše dítě krevní testy ke kontrole počtu krvinek
test ke kontrole hladiny kreatininu, jakožto ukazatele funkce ledvin. Dítě bude v období po léčbě také
podstupovat pravidelné krevní testy ke sledování změn počtu krevních destiček a hladiny troponinu I.
Abnormální srážení krve v malých krevních cévách Obecně během prvních dvou týdnů po léčbě přípravkem Zolgensma byly hlášeny případy pacientů s
rozvojem trombotické mikroangiopatie. Trombotická mikroangiopatie je doprovázena poklesem počtu
červených krvinek a buněk podílejících se na srážení krve Vzniklé krevní sraženiny můžou ovlivnit ledviny Vašeho dítěte. Lékař může chtít zkontrolovat krev
podání přípravku Zolgensma, zahrnují snadnou tvorbu modřin, epileptické záchvaty snížený výdej moči projevů, vyhledejte neodkladnou lékařskou pomoc.
Dárcovství krve, orgánů, tkání a buněkPoté, co bude Vaše dítě léčeno přípravkem Zolgensma, nebude moci darovat krev, orgány, tkáně nebo
buňky. Je to proto, že Zolgensma je léčivý přípravek určený pro genovou terapii.
Další léčivé přípravky a ZolgensmaInformujte lékaře dítěte nebo zdravotní sestru o všech lécích, které dítě užívá, které v nedávné době
užívalo nebo které možná bude užívat.
PrednisolonVašemu dítěti bude také podáván léčivý přípravek ze skupiny kortikosteroidů, jako je prednisolon, po
dobu přibližně 2 měsíců nebo déle Kortikosteroid pomáhá zvládnout zvýšení jaterních enzymů, které by se u Vašeho dítěte mohlo
vyvinout po podání přípravku Zolgensma.
OčkováníVzhledem k tomu, že kortikosteroidy mohou ovlivnit imunitní dítěte může rozhodnout o oddálení podání některých očkování v době, kdy Vaše dítě podstupuje
léčbu kortikosteroidy. Promluvte si s lékařem nebo zdravotní sestrou Vašeho dítěte, pokud máte
nějaké dotazy.
Přípravek Zolgensma obsahuje sodíkTento léčivý přípravek obsahuje 4,6 mg sodíku v jednom ml, což odpovídá 0,23 % doporučeného
maximálního denního příjmu sodíku potravou podle WHO pro dospělého, který činí 2 g sodíku. Jedna
5,5ml injekční lahvička obsahuje 25,3 mg sodíku a jedna 8,3ml injekční lahvička obsahuje 38,2 mg
sodíku.
Další informace pro rodiče/pečovatele
Pokročilá SMAZolgensma může zachránit živé motorické neurony, nezachrání však ty odumřelé. Děti s méně
závažnými příznaky SMA dostatek živých motorických neuronů, aby jim léčba přípravkem Zolgensma mohla významně prospět.
Zolgensma nemusí tak dobře účinkovat u dětí se závažnou svalovou slabostí nebo paralýzou
vývojové vady možnému zlepšení po léčbě přípravkem Zolgensma. O podání tohoto přípravku rozhodne lékař dítěte.
Riziko nádorů spojených s možným vložením do DNAExistuje možnost, že přípravky, jako je Zolgensma, mohou být vloženy do DNA buněk lidského těla.
V důsledku toho může Zolgensma, vzhledem k povaze tohoto léčivého přípravku, přispívat k riziku
vzniku nádorů. Je třeba, abyste si o tom promluvilnádoru může lékař Vašeho dítěte odebrat vzorek pro další vyšetření.
Hygienická péčeLéčivá látka přípravku Zolgensma se může dočasně vylučovat prostřednictvím tělesných výměšků
Vašeho dítěte; tomu se říká „vylučování virového vektoru“. Rodiče a pečovatelé musí dbát na
správnou hygienu rukou po dobu jednoho měsíce po podání přípravku dítěti. Při přímém kontaktu s
tělesnými tekutinami nebo výměšky dítěte je nutné nosit ochranné rukavice a následně si důkladně
umýt ruce mýdlem a teplou tekoucí vodou nebo dezinfekčním prostředkem na bázi alkoholu.
K likvidaci znečištěných plen a jiného odpadu používejte vždy dva sáčky. Jednorázové pleny je možné
i nadále vyhazovat do domácího odpadu.
Pokračujte v dodržování těchto pokynů po dobu alespoň 1 měsíce po léčbě Vašeho dítěte přípravkem
Zolgensma. Promluvte si s lékařem nebo zdravotní sestrou Vašeho dítěte, pokud máte nějaké dotazy.
3. Jak se přípravek Zolgensma podává Přípravek Zolgensma bude podán lékařem nebo zdravotní sestrou, vyškolenými v léčbě onemocnění
Vašeho dítěte.
Množství přípravku Zolgensma, které Vaše dítě dostane, stanoví lékař podle tělesné hmotnosti Vašeho
dítěte. Přípravek Zolgensma se podává nitrožilně přibližně 1 hodiny.
Přípravek Zolgensma bude podán Vašemu dítěti pouze JEDNOU.
Vaše dítě bude také užívat prednisolon 24 hodin před podáním přípravku Zolgensma. Dávka kortikosteroidu také závisí na tělesné hmotnosti
dítěte. Celkovou dávku stanoví lékař.
Dítě bude kortikosteroidy dostávat denně po dobu asi 2 měsíců po podání přípravku Zolgensma nebo
dokud se hladiny jaterních enzymů nevrátí na přijatelnou úroveň. Lékař bude pomalu snižovat dávku
kortikosteroidu, dokud nebude možné léčbu zcela ukončit.
Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se lékaře nebo zdravotní sestry Vašeho dítěte.
4. Možné nežádoucí účinky Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí
vyskytnout u každého.
Vyhledejte neodkladnou lékařskou péči, pokud se u Vašeho dítěte rozvine jakýkoliv z následujících
závažných nežádoucích účinků:
Časté • modřiny nebo krvácení trvající delší dobu, než je obvyklé, pokud došlo k poranění Vašeho
dítěte – toto mohou být známky sníženého počtu krevních destiček.
• světle šedá nebo modrá barva kůže, potíže s dýcháním paží a nohou nebo břicha – to mohou být známky možných problémů se srdcem.
Není známo • zvracení, žloutenka známky poškození jater • snadná tvorba modřin, epileptické záchvaty známky trombotické mikroangiopatie.
Promluvte si s lékařem nebo se zdravotní sestrou Vašeho dítěte, pokud se u Vašeho dítěte vyvinou
jakékoliv jiné nežádoucí účinky. Patří k nim:
Velmi časté • zvýšení hladiny jaterních enzymů v krevních testech;
Časté • zvracení.
• horečka;
Hlášení nežádoucích účinkůPokud se u Vašeho dítěte vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to lékaři Vašeho dítěte nebo
zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v
této příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního
systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete
přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
5. Jak přípravek Zolgensma uchovávat Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.
Následující informace jsou určeny pro zdravotnické pracovníky, kteří budou připravovat a podávat
léčivý přípravek.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti, která je uvedena na štítku injekční
lahvičky a na krabičce za „EXP“. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.
Injekční lahvičky se převážejí zmrazené Po přijetí se musí injekční lahvičky okamžitě uložit do chladničky Léčba přípravkem Zolgensma se musí zahájit během 14 dnů od přijetí injekčních lahviček.
Tento léčivý přípravek obsahuje geneticky modifikované organismy. Nepoužitý léčivý přípravek nebo
odpad musí být zlikvidován v souladu s místními pokyny pro nakládání s biologickým odpadem.
Vzhledem k tomu, že tento léčivý přípravek bude podávat lékař, je odpovědný za správnou likvidaci
přípravku. Tato opatření pomáhají chránit životní prostředí.
6. Obsah balení a další informace Co přípravek Zolgensma obsahuje- Léčivá látka je onasemnogen abeparvovek. Jedna injekční lahvička obsahuje onasemnogen
abeparvovek s nominální koncentrací 2 × 1013 genomů vektoru/ml.
- Dalšími složkami jsou trometamol, chlorid hořečnatý, chlorid sodný, poloxamer 188, kyselina
chlorovodíková
Jak Zolgensma vypadá a co obsahuje toto baleníPřípravek Zolgensma je čirý až lehce neprůhledný, bezbarvý až slabě bílý infuzní roztok.
Přípravek Zolgensma se dodává v injekčních lahvičkách obsahujících nominální plnicí objem 5,5 ml
nebo 8,3 ml. Injekční lahvička je určena pouze k jednorázovému použití.
Krabička bude obsahovat 2 až 14 injekčních lahviček.
Držitel rozhodnutí o registraci
Novartis Europharm LimitedVista Building
Elm Park, Merrion Road
Dublin Irsko
Výrobce
Almac Pharma Services LimitedFinnabair Industrial EstateDundalk, Co. Louth
A91 P9KD
Irsko
Novartis Pharmaceutical Manufacturing GmbHBiochemiestraße 6336 Langkampfen
Rakousko
Novartis Pharma GmbH
Roonstrasse 90429 Norimberk
Německo Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/BelgienNovartis Pharma N.V.
Tél/Tel: +32 2 246 16 Lietuva
SIA Novartis Baltics Lietuvos filialasTel: +370 5 269 16
България
Novartis Bulgaria EOODТел: +359 2 489 98
Luxembourg/LuxemburgNovartis Pharma N.V.
Tél/Tel: +32 2 246 16
Česká republikaNovartis s.r.o.
Tel: +420 225 775 Magyarország
Novartis Hungária Kft.
Tel.: +36 1 457 65
Danmark
Novartis Healthcare A/STlf: +45 39 16 84
MaltaNovartis Pharma Services Inc.
Tel: +356 2122
Deutschland
Novartis Pharma GmbHTel: +49 911 273
NederlandNovartis Pharma B.V.
Tel: +31 88 04 52
Eesti
SIA Novartis Baltics Eesti filiaalTel: +372 66 30
Norge
Novartis Norge ASTlf: +47 23 05 20 Ελλάδα
Novartis Τηλ: +30 210 281 17
Österreich
Novartis Pharma GmbHTel: +43 1 86
EspañaNovartis Farmacéutica, S.A.
Tel: +34 93 306 42
PolskaNovartis Poland Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 375 France
Novartis Pharma S.A.S.
Tél: +33 1 55 47 66
PortugalNovartis Farma - Produtos Farmacêuticos, S.A.
Tel: +351 21 000
HrvatskaNovartis Hrvatska d.o.o.
Tel. +385 1 6274
România
Novartis Pharma Services Romania SRLTel: +40 21 31299 Ireland
Novartis Ireland LimitedTel: +353 1 260 12
SlovenijaNovartis Pharma Services Inc.
Tel: +386 1 300 75 Ísland
Vistor hf.
Sími: +354 535
Slovenská republikaNovartis Slovakia s.r.o.
Tel: +421 2 5542
ItaliaNovartis Farma S.p.A.
Tel: +39 02 96 54 Suomi/Finland
Novartis Finland OyPuh/Tel: +358 Κύπρος
Novartis Pharma Services Inc.
Τηλ: +357 22 690
Sverige
Novartis Sverige ABTel: +46 8 732 32
Latvija
SIA Novartis BalticsTel: +371 67 887
United Kingdom Novartis Ireland LimitedTel: +44 1276
Tato příbalová informace byla naposledy revidována
Další zdroje informací
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské
agentury pro léčivé přípravky http://www.ema.europa.eu. Na těchto stránkách naleznete též odkazy na
další webové stránky týkající se vzácných onemocnění a jejich léčby.
Následující informace jsou určeny pouze pro zdravotnické pracovníky:
Důležité upozornění: Před použitím si přečtěte souhrn údajů o přípravku
Injekční lahvička je určena pouze k jednorázovému použití.
Tento léčivý přípravek obsahuje geneticky modifikované organismy. Je třeba dodržovat místní pokyny
pro nakládání s biologickým odpadem.
Manipulace• S přípravkem Zolgensma je třeba manipulovat asepticky, za sterilních podmínek.
• Při manipulaci nebo podání přípravku Zolgensma je nutno používat osobní ochranné prostředky
přípravkem Zolgensma pracovat, pokud mají pořezanou nebo poškrábanou kůži.
• Veškerý rozlitý přípravek je nutno otřít gázovými tampóny a potřísněné místo dezinfikovat
chlorovým roztokem a následně ubrousky s alkoholem. Veškerý materiál použitý při čištění je
nutno vložit do dvou odpadních pytlů a zlikvidovat podle místních pokynů pro nakládání s
biologickým odpadem.
• Všechny materiály, které mohly přijít do styku s přípravkem materiály použité k podání injekce včetně sterilních roušek a jehelsouladu s místními pokyny pro nakládání s biologickým odpadem.
Náhodná expoziceDbejte, aby nedošlo k náhodné expozici přípravku Zolgensma.
Při náhodném zasažení kůže je postižené místo nutno důkladně čistit mýdlem a vodou po dobu
nejméně 15 minut. Při náhodném zasažení očí je postižené místo nutno důkladně oplachovat vodou po
dobu nejméně 15 minut.
UchováníInjekční lahvičky se musí převážet zmrazené lahvičky okamžitě uložit do chladničky Zolgensma se musí zahájit během 14 dnů od přijetí injekčních lahviček. Před uložením přípravku v
chladničce se musí na původní krabičce vyznačit datum příjmu.
PřípravaInjekční lahvičky je třeba před použitím rozmrazit,• Balení obsahující až 9 injekčních lahviček: rozmrazujte přibližně 12 hodin v chladničce ºC• Balení obsahující až 14 injekčních lahviček: rozmrazujte přibližně 16 hodin v chladničce ºC
Nepoužívejte přípravek Zolgensma, pokud nebyl rozmrazen.
Rozmrazený léčivý přípravek nelze znovu zmrazit.
Po rozmrazení přípravkem Zolgensma opatrně zakružte. NETŘEPEJTE.
Nepoužívejte tento přípravek, pokud si všimnete jakýchkoli částic nebo změn barvy, jakmile byl
zmrazený přípravek rozmrazen a před jeho podáním.
Po rozmrazení se má přípravek Zolgensma co nejdříve podat.
PodáváníPřípravek Zolgensma se pacientům podává pouze JEDNOU.
Dávka přípravku Zolgensma a přesný počet injekčních lahviček nutných pro každého pacienta se
vypočítá podle tělesné hmotnosti pacienta
Pro podání přípravku Zolgensma natáhněte celý objem dávky do injekční stříkačky. Jakmile je objem
dávky natažen do stříkačky, musí se podat do osmi hodin. Před podáním nitrožilní infuze pomocí
žilního katétru odstraňte vzduch z injekční stříkačky. V případě blokády v primárním katétru se
doporučuje zavést sekundární
Přípravek Zolgensma se podává formou jediné pomalé intravenózní infuze stříkačkovou pumpou
přibližně 60 minut. Musí se podávat pouze intravenózní infuzí. Nesmí se podávat jako rychlá
intravenózní injekce nebo bolus. Po dokončení infuze se má linka propláchnout injekčním roztokem
chloridu sodného o koncentraci 9 mg/ml
LikvidaceVeškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními pokyny
pro nakládání s biologickým odpadem.
Může dojít k dočasnému vylučování přípravku Zolgensma, primárně tělesnými výměšky. Pečovatelé a
rodiny pacientů je třeba následovně poučit o správném zacházení s tělesnými tekutinami a výměšky
pacienta.
• Po dobu minimálně 1 měsíce od léčby přípravkem Zolgensma je nutné dodržovat zásady
správné hygieny rukou teplou tekoucí vodou a mýdlem, nebo dezinfekčním prostředkem na bázi alkoholukontaktu s tělesnými tekutinami a výměšky pacienta.
• Jednorázové pleny je nutno uzavřít do dvou plastových sáčků a pak je možné je vyhodit do
domácího odpadu.
Zolgensma
Letak nebyl nalezen