Drug details are not available in the selected language, the original text is displayed

Bicavera 2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium

Sp.zn. sukls

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

1. NÁZEV PŘÍPRAVKU


bicaVera 2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium
Roztok pro peritoneální dialýzu

2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ

bicaVera 2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium se dodává ve dvoukomorovém vaku. Jedna
komora obsahuje zásaditý roztok hydrogenuhličitanu, druhá komora obsahuje kyselý roztok
elektrolytů na bázi glukózy. Smísením obou roztoků otevřením středního švu mezi oběma
komorami získáme roztok připravený k použití.

PŘED SMÍSENÍM

l litr kyselého roztoku elektrolytů na bázi glukózy obsahuje:
léčivé látky:
calcii chloridum dihydricum 0,5145 g
natrii chloridum 11,57 g

magnesii chloridum hexahydricum 0,2033 g
glucosum monohydricum 50,0 g
(odp. glucosum) 45,46 g

To odpovídá
Ca2+ 3,5 mmol/l

Na+ 198,0 mmol/l

Mg2+ 1,0 mmol/l
Cl- 209,0 mmol/l

litr zásaditého roztoku hydrogenuhličitanu obsahuje:
léčivé látky:
natrii hydrogenocarbonas 5,88 g

To odpovídá

Na+ 70,0 mmol/l

HCO3- 70,0 mmol/l

PO SMÍSENÍ

litr roztoku připraveného k použití obsahuje:
léčivé látky:
calcii chloridum dihydricum 0,2573 g
natrii chloridum 5,786 g
natrii hydrogenocarbonas 2,940 g

magnesii chloridum hexahydricum 0,1017 g
glucosum monohydricum 25,0 g
(odp. glucosum) 22,73 g
To odpovídá
Ca2+ 1,75 mmol/l

Na+ 134 mmol/l

Mg2+ 0,5 mmol/l
Cl- 104,5 mmol/l
hydrogenocarbonas 34 mmol/l
glucosum 126,1 mmol/l

Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.

3. LÉKOVÁ FORMA

Roztok pro peritoneální dialýzu.
Čirý a bezbarvý roztok.

Teoretická osmolarita: 511 mOsm/l
pH  7,
4. KLINICKÉ ÚDAJE

4.1 Terapeutické indikace

Konečné stádium (dekompenzace) chronického renálního selhání jakékoliv etiologie, které je
léčeno peritoneální dialýzou.

4.2 Dávkování a způsob podání

Dávkování
bicaVera 2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium je indikován výlučně pro intraperitoneální
podání.
Způsob terapie, frekvence aplikace a požadovanou dobu prodlevy určí ošetřující lékař.

Kontinuální ambulantní peritoneální dialýza (CAPD)
Dospělí:
Není-li stanoveno jinak, podává se 2000 ml roztoku na jednu výměnu čtyřikrát denně. Po 2 až
10hodinové prodlevě se roztok vypustí.



Pro jednotlivé pacienty je nutné dávku, objem a počet výměn individuálně upravit.

Pokud se na začátku terapie peritoneální dialýzou objeví bolesti z napětí v břišní dutině,
množství dialyzátu má být dočasně sníženo na 500 – 1500 ml.

U dospělých s vyšší tělesnou hmotností, došlo-li ke ztrátě zbytkové funkce ledvin, může být
zvýšen objem dialyzačního roztoku, pokud je to nezbytné. U těchto pacientů nebo u pacientů
s tolerancí většího objemu může být podávána dávka 2500 ml na jednu výměnu.

Pediatrická populace:
U dětí je doporučeno předepsat dávku roztoku na jednu výměnu podle věku, a plochy
tělesného povrchu (BSA).
Počáteční předepsaný objem roztoku na výměnu má být 600-800 ml/m2 BSA se 4 (někdy nebo 5) výměnami denně. To může být zvýšeno až na 1000-1200 ml/m2 BSA v závislosti na
toleranci, věku a zbytkové funkci ledvin.
Automatizovaná peritoneální dialýza (APD)
Pokud se používá přístroj (sleep safe cycler) pro přerušovanou nebo kontinuální cyklickou
peritoneální dialýzu a pokud je prováděna více než jedna výměna, používají se vaky o větším
objemu (3000 nebo 5000 ml). Přístroj provádí výměny roztoku podle lékařského předpisu
uloženého v sleep safe cycleru.

Dospělí:
Obvykle pacienti stráví nočním cyklováním 8-10 hodin. Objemy pro jednotlivé prodlevy
jsou v rozmezí od 1500 do 3000 ml a počet cyklů je obvykle 3-10 za noc. Množství použitého
roztoku je typicky mezi 10 až 18 l, ale může být i v rozsahu od 6 do 30 l. Noční terapie
cyclerem je obvykle kombinována s 1 nebo 2 výměnami během dne.

Pediatrická populace:
Objem výměny má být 800–1000 ml/m2 BSA s 5–10 cykly během noci. To může být zvýšeno
až na 1400 ml/m2 BSA v závislosti na toleranci, věku a zbytkové funkci ledvin.

Pro starší pacienty není potřebné speciální dávkování.

V závislosti na požadovaném osmotickém tlaku, bicaVera 2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium
mohou být použity postupně s dalšími peritoneálními dialyzačními roztoky s nižším nebo
vyšším obsahem glukózy (tj. s nižší nebo vyšší osmolaritou).

Roztoky pro peritoneální dialýzu s vyšší koncentraci glukózy (2,3 % nebo 4,25 %) se
používají, pokud je tělesná hmotnost vyšší než požadovaná suchá váha. Odstraňování tekutin
z těla vzrůstá s koncentrací glukózy v roztoku pro peritoneální dialýzu. Tyto roztoky mají být
používány opatrně s ohledem na ochranu peritoneální membrány aby se předešlo dehydrataci
a zátěž glukózou byla co možná nejnižší.

bicaVera 2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium obsahuje 22,73 g glukózy v 1000 ml roztoku.
V závislosti na předepsaném dávkování je do těla dodáno s každým vakem až 45,46 g
glukózy.


Peritoneální dialýza je dlouhodobá léčba prováděná opakovanou aplikací jednotlivých
dialyzačních roztoků.

Způsob a doba používání
Pacienti musí dokonale ovládat provádění peritoneální dialýzy dříve, než ji začnou provádět
doma. Proškolení musí provádět kvalifikovaný personál. Ošetřující lékař se musí ujistit, že
pacient dostatečně zvládá techniku ovládání před tím, než začne provádět peritoneální dialýzu
doma. V případě jakéhokoliv problému nebo nejistoty má pacient kontaktovat ošetřujícího
lékaře.

Dialýza podle předepsaného dávkování má být prováděna denně.
Peritoneální dialýza má probíhat do té doby, dokud je potřeba terapie nahrazující funkci
ledvin.

Přesný návod k použití je popsán v bodu 6.6.


Kontinuální ambulantní peritoneální dialýza (CAPD)
Nejdříve se zahřeje vak s roztokem na teplotu těla.
Zahřátí se provede pomocí zahřívací plotýnky. Doba zahřívání vaku o obsahu 2000 ml
s počáteční teplotou 22°C je přibližně 120 minut. Více informací je uvedeno v návodu
k použití zahřívací plotýnky. Použití mikrovlnného ohřevu není dovoleno z důvodů nebezpečí
lokálního přehřátí.

Podle doporučení lékaře se dávka ponechává v peritoneální dutině po dobu 2 - 10 hodin (doba
prodlevy), poté má být vypuštěna.

Automatizovaná peritoneální dialýza (APD)
Konektory předepsaného sleep safe vaku s roztokem se zapojují do volných vstupů v sleep
safe zásuvce a poté se cyclerem automaticky připojí k sleep safe setu. Cycler ověří čárové
kódy na vacích s roztokem a spustí alarm, jestliže neodpovídají předpisu uloženému
v softwaru cycleru za pomoci speciální pacientské karty. Po této kontrole může být sleep safe
set připojen k prodloužení katétru pacienta a terapie může začít. Během napouštění do břišní
dutiny sleep safe cycler automaticky ohřeje sleep safe roztok na tělesnou teplotu. Doba
prodlevy roztoku a výběr koncentrace glukózy se provádí podle lékařského předpisu
uloženého v softwaru cycleru (více informací je uvedeno v návodu k použití sleep safe
cycleru).

4.3 Kontraindikace

Pro tento konkrétní roztok pro peritoneální dialýzu
bicaVera 2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium nesmí být použit při závažné hypokalemii, i
závažné hyperkalcemii, hypovolemii a hypotenzi.

Tento roztok pro peritoneální dialýzu nesmí být použit pro intravenózní infuzi.

Pro peritoneální dialýzu obecně:

Peritoneální dialýza nesmí být prováděna při následujících stavech:

- nedávné břišní zranění, nedávné břišní chirurgické zákroky, dřívější břišní operace
s fibrózními srůsty, závažné břišní popáleniny, perforace střev,
- rozsáhlé zánětlivé stavy kůže břicha (dermatitida),
- zánětlivé onemocnění střev (Crohnova nemoc, ulcerózní kolitida, divertikulitida),
- lokalizovaná peritonitida,
- vnitřní nebo zevní abdominální píštěl,
- pupeční, tříselná nebo jiná abdominální kýla,
- nitrobřišní nádory,
- ileus,
- plicní onemocnění (zejména pneumonie),
- sepse,
- extrémní hyperlipidemie,
- ve výjimečných případech uremie, která již nemůže být zvládnuta peritoneální
dialýzou,
- kachexie a závažný úbytek tělesné hmotnosti, zvláště když není možné zajistit
adekvátní proteinovou výživu,
- u pacientů psychicky nebo mentálně neschopných provádět peritoneální dialýzu podle
instrukcí lékaře.

Pokud se během léčby peritoneální dialýzou objeví jakákoliv z výše uvedených obtíží,
ošetřující lékař rozhodne, jak v terapii pokračovat.


4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití

bicaVerase smí použít pouze po pečlivém zvážení prospěchu a rizik:
- u pacientů se ztrátou elektrolytů v důsledku zvracení a/ nebo průjmu (to může vyžadovat
dočasné použití dialyzačního roztoku s draslíkem).
- u pacientů s hyperkalcemií: např. při léčbě kalciovými vazači fosfátů: je třeba zvážit
dočasnou nebo trvalou změnu za roztok pro peritoneální dialýzu s nižší koncentrací
vápníku.
- u pacientů léčených digitalisem: je nezbytné pravidelné sledování hladiny draslíku v séru.
Závažná hypokalemie může vyžadovat kromě dietních doporučení i použití dialyzačního
roztoku s obsahem draslíku.

Přirozená metabolická acidóza z důvodu renálního selhání nemůže být zcela kompenzována
hladinou 34 mmol/l hydrogenuhličitanu ve výsledném roztoku. Acidóza může být spojena
s nežádoucími účinky, např. s malnutricí.

Při peritoneální dialýze dochází ke ztrátám proteinů, aminokyselin a vitamínů rozpustných ve
vodě. Předejít jejich nedostatku je třeba zajištěním adekvátní výživy nebo vitamínových
doplňků.

Během dlouhotrvající peritoneální dialýzy se může změnit propouštěcí schopnost peritoneální
membrány, primárně indikovaná snížením ultrafiltrace. Ve vážných případech musí být
peritoneální dialýza ukončena a zahájena hemodialýza.

Je doporučeno monitorovat následující parametry:
- tělesnou hmotnost pro včasné rozpoznání hyperhydratace a dehydratace,
- hladiny sodíku, draslíku, vápníku, hořčíku a fosfátů v krevním séru, acidobazickou
rovnováhu a hladinu proteinů v krvi,
- hladinu kreatininu a močoviny v séru,
- parathormon a další ukazatele metabolismu kostí,
- hladinu cukru v krvi,
- zbytkovou funkci ledvin pro přizpůsobení peritoneální dialýzy.

Enkapsulující peritoneální skleróza je považována za známou vzácnou komplikaci peritoneální
dialýzy, která může vést k fatálním následkům.

Starší pacienti
Dříve než se u starších pacientů zahájí peritoneální dialýza, má být zváženo vyšší nebezpečí
výskytu kýly.





4.5 Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce

Používání roztoku pro peritoneální dialýzu může vést ke snížení účinnosti jiných léčivých
přípravků, pokud jsou dialyzovatelné peritoneální membránou. Může být nezbytné upravit
dávkování.
Významný úbytek draslíku v krevním séru může zvýšit četnost nežádoucích účinků digitalisu.
Hladina draslíku musí být sledována zvláště pečlivě v případě souběžné terapie digitalisem.

Souběžné podávání léků s obsahem vápníku nebo vitamínu D může způsobit hyperkalcemii.
Souběžné použití diuretik může pomoci zachovat zbytkovou diurézu, ale zároveň může vést k
nerovnováze vody a elektrolytů.
U pacientů s diabetem musí být upravena denní dávka léků snižujících hladinu cukru v krvi
podle zvýšeného příjmu glukózy.

4.6 Fertilita, těhotenství a kojení
Fertilita
Údaje nejsou k dispozici.

Těhotenství
Klinické údaje o podávání přípravku bicaVera těhotným ženám nejsou k dispozici. Studie na
zvířatech s ohledem na reprodukční a vývojovou toxicitu nejsou dostatečné (viz bod 5.3).
Roztok bicaVera může být užíván během těhotenství, pouze pokud přínos pro matku
jednoznačně převažuje nad potenciálními riziky pro plod (viz bod 4.4.)

Kojení
Není známo, zda se složky roztoku bicaVera vylučují do mateřského mléka. Roztok bicaVera
může být používán v období kojení, pokud přínos pro matku jednoznačně převažuje nad
potenciálními riziky pro dítě.



4.7 Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje

bicaVera nemá žádný nebo má zanedbatelný vliv na schopnost řídit a obsluhovat stroje.

4.8 Nežádoucí účinky

bicaVera 2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium je roztok elektrolytů, jehož složení je obdobné
složení krve. Roztok má rovněž fyziologický hydrogenuhličitanový pufr.
K nežádoucím účinkům může vést samotná peritoneální dialýza nebo mohou být vyvolány
roztokem pro peritoneální dialýzu.

Nežádoucí účinky jsou řazeny podle systémů z hlediska frekvence výskytu s použitím
následujícího pravidla:

velmi časté časté 1/100 to

Možné nežádoucí účinky spojené s dialyzačním roztokem

Třída orgánových
systémů
Preferovaný termín Frekvence

výskytu
Poruchy metabolismu a
výživy

Zvýšení hladiny krevního cukru časté
Hyperlipidemie časté

Zvýšení tělesné hmotnosti díky kontinuálnímu
příjmu cukru z roztoku pro peritoneální
dialýzu
časté
Srdeční a cévní poruchy Hypotenze méně časté
Tachykardie méně časté
Hypertenze méně časté

Respirační, hrudní a
mediastinální poruchy

Dyspnoe méně časté
Poruchy ledvin a močových Elektrolytová nerovnováha, např. hypokalemie velmi časté
cest Elektrolytová nerovnováha, např.
hyperkalcemie
méně časté
Celkové poruchy a reakce v
místě aplikace

Závrať méně časté
Otoky méně časté

Narušení hydratace méně časté


Možné nežádoucí účinky léčebné procedury

Třída orgánových
systémů

Preferovaný termín Četnost výskytu
Infekce a infestace Peritonitida velmi časté
Infekce výstupního místa a průběhu
katétru
velmi časté

Respirační, hrudní a
mediastální poruchy

Dyspnoe způsobené vzedmutím bránice není známo
Gastrointestinální poruchy Průjem méně časté
Zácpa méně časté
Kýla velmi časté

Distenze břicha a pocit plnosti časté
Enkapsulující peritoneální skleróza není známo
Poranění, otravy a
procedurální komplikace

Problémy s napouštěním nebo
vypouštěním dialyzačního roztoku
časté
Bolest ramene časté



Peritonitida

je indikována zakaleným vypouštěným dialyzátem. Později se může rozvinout bolest břicha,
horečka a celková slabost nebo ve velmi vzácných případech sepse. Pacient musí okamžitě
vyhledat lékařskou pomoc. Vak se zakaleným dialyzátem má být uzavřen sterilní čepičkou a
posouzena mikrobiální kontaminace a vyhodnocení počtu leukocytů.

Infekce výstupního místa a průběhu katétru
se projevují zarudnutím, otokem, bolestí, mokváním, strupy v místě výstupu katétru.
V případě infekce výstupního místa a průběhu katétru má být co nejdříve kontaktován
ošetřující lékař.

Narušení hydratace
je indikováno výraznám poklesem (dehydratace) nebo vzestupem (hyperhydratace) tělesné
hmotnosti. Při používání roztoků s vyšší koncentrací glukózy se může objevit vážná
dehytratace.

Hlášení podezření na nežádoucí účinky
Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje
to pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické
pracovníky, aby hlásili podezření na nežádoucí účinky na adresu:

Státní ústav pro kontrolu léčiv
Šrobárova 48

100 41 Praha 10

Webové stránky: www.sukl.cz/nahlasit-nezadouci-ucinek

4.9 Předávkování

Nadměrné napuštění dialyzačního roztoku je možné snadno vypustit do prázdného vaku.
Jestliže se výměna vaků provádí příliš často, může se objevit dehydratace nebo elektrolytová
nerovnováha, což vyžaduje okamžitou lékařskou pozornost.

Jestliže se jedna nebo více denních výměn vynechá nebo se podá příliš malé množství roztoku,
může se rozvinout hyperhydratace a elektrolytová nerovnováha.

Přerušení nebo zastavení terapie může vést k život ohrožující hyperhydrataci a uremii.

5. FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI

5.1 Farmakodynamické vlastnosti

Farmakoterapeutická skupina: peritoneální dialýza, hypertonické roztoky
ATC kód: B05DB

Elektrolytový profil roztoku je v podstatě stejný jako u fyziologického séra. Byl však upraven
(např. obsah draslíku) pro použití u pacientů s uremií, aby umožňoval terapii nahrazující
funkci ledvin pomocí intraperitoneální substance a výměny tekutin. Látky, které jsou
normálně vylučovány s močí, jako močovina, kreatinin a voda, jsou odstraňovány z těla do
dialyzačního roztoku. Je nutno si uvědomit, že léčivé látky mohou být rovněž vylučovány
během dialýzy a tudíž dávkování tomu musí být přizpůsobeno.

Pro určení adekvátní dávky a kombinace roztoků různého osmotického tlaku (koncentrace
glukózy) a koncentrace draslíku, sodíku a vápníku je třeba zvážit individuální parametry
(velikost a tělesná hmotnost pacienta, laboratorní hodnoty, zbytková funkce ledvin,
ultrafiltrace, požadovaná dialyzační dávka). Na základě těchto parametrů má být pravidelně
sledována účinnost terapie.

bicaVera 2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium obsahuje hydrogenuhličitan sodný –
fyziologický pufr – místo laktátu nebo acetátu.

5.2 Farmakokinetické vlastnosti

Na zvířatech nebyly prováděny žádné zkoušky s intraperitoneálním podáváním roztoku
bicaVera s obsahem hydrogenuhličitanu. Klinické studie s roztokem bicaVera u pacientů
ukazují, že se hydrogenuhličitan z dialyzátu dostane do rovnováhy s krevním
hydrogenuhličitanem během dvouhodinové prodlevy.

5.3 Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti

Neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií bezpečnosti a
toxicity po jednorázovém i opakovaném podání neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka.
Elektrolyty a glukóza obsažené v přípravku bicaVera jsou fyziologickými složkami lidské
plazmy. Podle dostupných údajů a klinických zkušeností s těmito látkami nejsou očekávány
žádné toxické účinky, pokud jsou adekvátně dodržovány indikace, kontraindikace a
dávkování.


FARMACEUTICKÉ ÚDAJE

6.1 Seznam pomocných látek

kyselina chlorovodíková
hydroxid sodný
oxid uhličitý
voda pro injekci

6.2 Inkompatibility



Tento léčivý přípravek nesmí být smíchán s jinými léčivými přípravky s výjímkou těch, které
jsou uvedeny v bodu 6.6.

6.3 Doba použitelnosti

Doba použitelnosti v původním obalu: 2 roky
Doba použitelnosti roztoku připraveného k použití podle bodu 6.6 a bez jakýchkoli přidaných
léčiv: 24 hodin

6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání

Neuchovávejte při teplotě pod 4 °C.

6.5 Druh obalu a obsah balení

Dvoukomorový vak:
Jedna komora obsahuje alkalický roztok hydrogenuhličitanu, druhá komora obsahuje kyselý
roztok elektrolytů na bázi glukózy. Otevřením středního švu mezi oběma komorami dojde ke
smísení obou roztoků a vzniku roztoku připraveného k použití (poměr 1:1).

stay safe:
Stay safe systém je dodáván jako souprava dvoukomorového vaku a drenážního vaku, obojí s
injekčním vstupem, systému setů a konektoru vaku. Všechny komponenty jsou z
polypropylenu. Vaky a sety také obsahují syntetické elastomery. Vak s roztokem je navíc
laminovaný polyesterem. Systém stay safe je ve vnějším ochranném přebalu z polyolefinu.


sleep safe:
Systém sleep sage se dodává jako souprava dvoukomorového vaku s injekčním vstupem,
systému setů a konektoru vaku. Všechny komponenty jsou z polypropylenu. Vaky a sety také
obsahují syntetické elastomery. Vak s roztokem obsahuje navíc polyester a polyamid. Sleep
safe systém je ve vnějším ochranném přebalu z polyolefinu.

Velikosti balení:
stay safe: sleep safe:
4 vaky po 3000 ml
vaky po 2000 ml 2 vaky po 5000 ml
vaky po 2500 ml

Na trhu nemusí být všechny velikosti balení.

6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku a pro zacházení s ním

Likvidace
Žádné zvláštní požadavky pro likvidaci

Manipulace
10

Plastové obaly mohou být občas poškozeny při přepravě nebo při uchovávání. To může
způsobit kontaminaci a růst mikroorganismů v dialyzačním roztoku. Před připojením vaku
a použitím dialyzačního roztoku je proto třeba vždy pečlivě zkontrolovat každé balení, zda
není poškozeno. Z důvodu možné kontaminace je třeba věnovat pozornost každému,
i malému, poškození spojek, uzávěru, svárů a okrajů obalu.

Poškozené vaky nebo vaky se zakaleným obsahem se nesmí nikdy použít!

Roztoky pro peritoneální dialýzu se smí použít, pouze pokud jsou vaky a švy nepoškozené. V
případě jakékoliv pochybnosti rozhodne o možnosti použití roztoku ošetřující lékař.

Vnější ochranný přebal má být odstraněn bezprostředně před použitím.

Nepoužívejte před smícháním obou roztoků.

Během výměny dialyzačního roztoku musí být doržovány aseptické podmínky, aby se snížilo
riziko možné infekce.

Návod k použití stay safe systému:
Nejdříve se zahřejte vak s roztokem na teplotu těla. K tomu má být použita vhodná ohřívací
plotýnka. Doba zahřívání vaku o obsahu 2000 ml s počáteční teplotou 22 °C je přibližně minut. Více informací je uvedeno v návodu k použití ohřívací plotýnky. Použití mikrovlnného
ohřívání není doporučeno z důvodů nebezpečí lokálního přehřátí. Po zahřátí roztoku můžete
zahájit výměnu vaků.


1. Příprava roztoku
• Položte vak na pevnou podložku.
• Otevřete ochranný přebal vaku a kryt dezinfekční čepičky
• Zkontrolujte vak s roztokem (etiketa, doba použitelnosti, čirost roztoku, neporušenost
vaku)
• Umyjte si ruce dezinfekčním mycím přípravkem.
• Srolujte vak od jednoho horního konce, až dojde k otevření středního švu. Roztoky z obou
komor se automaticky smísí.
• Potom srolujte vak od horního kraje, až se zcela otevře peelový šev dolního trojúhelníku.
• Takto připravený roztok k použití má být použit nejpozději do 24 hodin po smísení!
2. Příprava na výměnu vaku
• Zavěste vak s roztokem na horní závěs infuzního stojanu, rozviňte hadičku vaku
s roztokem a vložte DISC do organizéru. Po rozvinutí hadičky k odpadnímu vaku zavěste
tento vak na nižší závěs infuzního stojanu a vložte dezinfekční čepičku do organizéru.
• Vložte adaptér katétru do organizéru.
• Vydezinfikujte si ruce a odstraňte ochrannou čepičku z DISCu.
• Připojte adaptér katétru k DISCu.
3. Vypouštění
• Otevřete tlačku na katétru. Zahájí se vypouštění.
Poloha ●
4. Propláchnutí
• Propláchněte odpadní vak čerstvým roztokem (přibližně 5 sekund)
 Poloha ●●
5. Napouštění
• Spojte vak s roztokem s katétrem.
 Poloha ○◑●
6. Bezpečnostní krok
• Uzavřete adaptér katétru pomocí PINu
 Poloha ●●●●
11
7. Odpojení
• Odstraňte adaptér katétru z DISCu a našroubujte na adaptér katétru novou dezinfekční
čepičku.
8. Uzavření DISCu
• Uzavřete DISC otevřeným koncem ochranné čepičky z použité dezinfekční čepičky, která
je umístěna v pravém otvoru organizéru.

9. Zkontrolujte vypuštěný dialyzát a zlikvidujte ho.

Návod k použití sleep safe systému:
Se systémem sleep safe pro automatizovanou peritoneální dialýzu (APD) se roztok zahřeje
automaticky v přístroji.

1. Příprava roztoku
• Zkontrolujte vak s roztokem (etiketa, doba použitelnosti, čirost roztoku, neporušenost
vaku a přebalu, švy jsou neporušené).
• Položte vak na pevnou podložku.
• Otevřete ochranný přebal vaku.
• Umyjte si ruce dezinfekčním mycím přípravkem.
• Rozložte střední šev a konektor vaku.
• Srolujte vak, který leží na přebalu, z diagonálního konce směrem ke konektoru vaku.
Peelový šev se otevře.
• Pokračujte, dokud se peelový šev malého vaku také neotevře.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny peelové švy zcela otevřeny.
• Zkontrolujte, zda je roztok čirý, a vak neprosakuje.
2. Rozviňte hadičku vaku.
3. Odstraňte ochrannou čepičku a vložte konektor do jedné z volných zásuvek přístroje sleep safe
4. Nyní je vak připravený k použití se setem sleep safe.

DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI

Fresenius Medical Care Deutschland GmbH
Else-Kröner-Straße 1,
61352 Bad Homburg v.d.H.
Německo

REGISTRAČNÍ ČÍSLO

87/132/04-C

DATUM PRVNÍ REGISTRACE/ PRODLOUŽENÍ REGISTRACE

Datum první registrace: 16.6.Datum posledního prodloužení registrace: 18.4.

10 DATUM REVIZE TEXTU

29. 8.

Bicavera 2,3 % glucose, 1,75 mmol/l calcium

Selection of products in our offer from our pharmacy
 
In stock | Shipping from 79 CZK
375 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
499 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
275 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
1 290 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
125 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
619 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
29 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
269 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
229 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
229 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
99 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
99 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
139 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
315 CZK
 
In stock | Shipping from 79 CZK
275 CZK

About project

A freely available non-commercial project for the purpose of laic drug comparisons at the level of interactions, side effects as well as drug prices and their alternatives

Languages

Czech English Slovak

More info