Generikum: electrolytes
Účinná látka: chlorid sodnÝ, chlorid draselnÝ, dihydrÁt chloridu vÁpenatÉho, hexahydrÁt chloridu hoŘeČnatÉho, trihydrÁt natrium-acetÁtu, kyselina jableČnÁ, l-forma
ATC skupina: B05BB01 - electrolytes
Obsah účinných látek: Balení: Vak
Příbalová informace: informace pro uživatele
Ringerfundin B. Braun infuzní roztok
Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat,
protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
- Ponechte si příbalovou informaci pro případ, že si ji budete potřebovat přečíst znovu.
- Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře nebo lékárníka.
- Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři nebo
lékárníkovi. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny
v této příbalové informaci. Viz bod 4.
Co naleznete v této příbalové informaci1. Co je přípravek Ringerfundin B. Braun a k čemu se používá
2. Čemu musíte věnovat pozornost, než Vám bude přípravek Ringerfundin B. Braun podán
3. Jak se přípravek Ringerfundin B. Braun používá
4. Možné nežádoucí účinky
Jak přípravek Ringerfundin B. Braun uchovávat
6. Obsah balení a další informace
1. Co je přípravek Ringerfundin B. Braun a k čemu se používá
Přípravek Ringerfundin B. Braun je infuzní roztok k podání do žíly.
Tento roztok nahrazuje chybějící tekutinu v oběhu. Může být použit v situaci, kdy by se Vám v krvi
mohly začít hromadit kyselé látky (acidóza) nebo již k lehké acidóze došlo.
2. Čemu musíte věnovat pozornost, než Vám bude přípravek Ringerfundin B. Braun podán
Přípravek Ringerfundin B. Braun Vám nebude podán,
jestliže máte
- příliš mnoho tekutiny v oběhu,
- závažné onemocnění srdce provázené dušností a otoky nohou nebo dolních končetin,
- závažné onemocnění ledvin provázené úplnou zástavou močení nebo jeho výrazným omezením,
- otoky tělesných tkání vyvolané hromaděním tekutiny,
- vysokou hladinu draslíku nebo vápníku v krvi,
- příliš alkalickou (zásaditou) krev.
Upozornění a opatření
Před použitím přípravku Ringerfundin B. Braun se poraďte se svým lékařem nebo lékárníkem.
Zvláštní opatrnosti při použití přípravku Ringerfundin B. Braun je zapotřebí, jestliže máte
- jakékoli onemocnění, které vyžaduje snížený příjem soli, jako je lehká nebo středně závažná
porucha srdeční funkce, otoky tkání nebo hromadění tekutiny v plicích,
- sarkoidózu (chronické onemocnění imunitního systému postihující lymfatické uzliny
a pojivovou tkáň),
- mírně nebo středně zvýšený krevní tlak,
- akutní nedostatek vody, např. při po rozsáhlém poškození tkáně vyskytujícím se při závažných
popáleninách nebo při poruše funkce nadledvin,
- vysokou hladinu sodíku nebo chloridů v krvi,
- eklampsii (komplikace objevující se v těhotenství),
- mírnou nebo středně závažnou poruchu funkce ledvin,
- dýchací potíže,
- jakékoli onemocnění, které může vést ke sníženému vylučování sodíku, nebo užíváte-li léky,
které způsobují snížené vylučování sodíku.
Jestliže se Vás týká cokoli z výše uvedeného, Váš lékař po velmi pečlivém zvážení rozhodne, zda je
roztok pro Vás vhodný.
Během podávání přípravku Ringerfundin B. Braun Vám bude kontrolováno množství tělesné tekutiny
a koncentrace solí v krvi, aby byly zajištěny normální hodnoty.
Další léčivé přípravky a přípravek Ringerfundin B. Braun
Informujte svého lékaře nebo lékárníka o všech lécích, které užíváte, které jste v nedávné době
užíval(a) nebo které možná budete užívat.
Obzvláště důležité je informovat lékaře, že užíváte nebo jsou Vám podávány
• léky, které způsobují, že tělo zadržuje sodík a vodu, jako jsou
- steroidní hormony nebo
- karbenoxolon
Pokud by tyto léky byly používány současně s přípravkem Ringerfundin B. Braun, mohlo by se
u Vás zvýšit množství vody a sodíku v těle, což by vedlo k otokům a zvýšení krevního tlaku.
• léky ovlivňující hladinu draslíku v krvi, jako jsou
- suxamethonium,
- některá diuretika (tablety na odvodnění), která snižují vylučování draslíku, např. amilorid,
spirolakton, triamteren,
- takrolimus, cyklosporin (léky používané např. k potlačení odmítavé reakce na transplantované
orgány).
Pokud by se tyto přípravky používaly spolu s přípravkem Ringerfundin B. Braun, mohla by se
u Vás zvýšit hladina draslíku, což by vedlo k nežádoucím účinkům na funkci srdce. Jejich vznik je
pravděpodobnější, jestliže máte poruchu funkce ledvin.
• digitalisové přípravky (např. digoxin), které se používají k léčbě srdeční slabosti.
Jejich účinek je zesílen, jestliže stoupá hladina vápníku, a mohou se objevit nežádoucí účinky,
jako je nepravidelný srdeční tep. Je tudíž zapotřebí, aby Vám lékař dávku digoxinu upravil.
• vitamin D; ten může vést ke zvýšení hladiny vápníku v krvi.
Váš lékař je obeznámen s možnými nežádoucími účinky, které mohou vzniknout při kombinaci výše
uvedených léků s přípravkem Ringerfundin B. Braun, a zajistí správné dávkování podávané infuze.
Některé léky nelze s přípravkem Ringerfundin B. Braun smísit. Lékaři přidávají k přípravku
Ringerfundin B. Braun pouze léky, o kterých si jsou jisti, že jsou ve směsi bezpečné.
Těhotenství a kojení
Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte
se se svým lékařem nebo lékárníkem dříve, než začnete tento přípravek používat.
Váš lékař rozhodne, zda je tento roztok pro Vás v období těhotenství vhodný.
Tento lék vyžaduje opatrnost při použití v těhotenství ve stavu tzv. toxemie, což je zvláštní
komplikace, která se v těhotenství může objevit.
Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů
Přípravek Ringerfundin B. Braun nemá žádný vliv na schopnost řídit nebo obsluhovat stroje.
Přípravek Ringerfundin B. Braun obsahuje sodík
Jestliže jste na dietě s kontrolovaným obsahem sodíku, měl(a) byste vědět, že 1 000 ml tohoto léčivého
přípravku obsahuje 145 mmolů sodíku.
3. Jak se přípravek Ringerfundin B. Braun používá
Cesta podáníTento přípravek je podáván do žíly pomocí infuze (kapačky).
DávkováníPotřebné množství roztoku určí Váš lékař.
U dospělých, starších pacientů a dospívajících to může být 500 ml-3 litry za den. Denní dávka pro
kojence a děti je mezi 20-100 ml/kg tělesné hmotnosti/den.
Rychlost podání infuzeLékař rovněž určí, jak rychle Vám bude infuze roztoku podávána; závisí to na tělesné hmotnosti
a Vašem celkovém stavu.
Trvání léčbyLékař určí, jak dlouho Vám bude tento roztok podáván.
Během podávání infuze Vám budou kontrolovány hladiny tekutin a solí a rovnováha kyselých
a zásaditých látek v krvi (acidobazická rovnováha).
Jestliže Vám bylo podáno více přípravku Ringerfundin B. Braun, než mělo být
Jelikož dávkování kontroluje lékař nebo zdravotní sestra, není pravděpodobné, že by Vám bylo
podáno více roztoku.
Dojde-li ale nedopatřením k podání většího než potřebného množství nebo k příliš rychlému podání,
mohou se objevit příznaky jako
- zvýšení kožního napětí,
- městnání krve v žilách a otoky,
- hromadění tekutiny v plicích,
- dušnost,
- neobvyklé hodnoty množství vody a solí v tělních tekutinách.
Příliš vysoké hladiny jednotlivých složek přípravku Ringerfundin B. Braun v krvi mohou být spojeny
se specifickými příznaky, kterým bude Váš lékař věnovat pozornost.
V případě předávkování bude infuze okamžitě zastavena a bude zahájena patřičná nápravná léčba.
Máte-li jakékoli další otázky týkající se používání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře nebo
lékárníka.
4. Možné nežádoucí účinky
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí
vyskytnout u každého.
Některé nežádoucí účinky mohou být způsobeny technikou podávání. Mohou zahrnovat horečnaté
reakce, infekci v místě vpichu injekce, místní bolest nebo reakci, podráždění žíly, krevní sraženiny
v žilách nebo záněty žil, šířící se od místa vpichu injekce.
Příležitostně byly hlášeny alergické reakce na infuzí podávané soli hořčíku, projevující se jako
vyrážka. Frekvenci výskytu těchto reakcí nelze z dostupných údajů určit.
Vzácně byla po infuzi síranu hořečnatého zaznamenána paralýza (ochrnutí) střev. Ta může postihnout
až 1 člověka z 1 000.
Hlášení nežádoucích účinkůPokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři nebo lékárníkovi.
Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této
příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo na adresu:
Státní ústav pro kontrolu léčivŠrobárova 100 41 Praha webové stránky: www.sukl.cz/nahlasit-nezadouci-ucinek.
Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto
přípravku.
5. Jak přípravek Ringerfundin B. Braun uchovávat
Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.
Skleněné lahve a polyethylenové plastové lahve: Chraňte před chladem nebo mrazem.
Plastové vaky: Uchovávejte při teplotě do 25 °C. Chraňte před chladem nebo mrazem.
Tento léčivý přípravek nebude použit, pokud roztok obsahuje částice, je zakalený nebo má změněnou
barvu. Přípravek nebude použit, je-li obal netěsný nebo jinak poškozený. Tento přípravek je určen
pouze k jednorázovému použití, částečně spotřebované obaly se nesmí znovu připojit.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na štítku nebo krabičce za EXP.
6. Obsah balení a další informace
Co přípravek Ringerfundin B. Braun obsahuje
● Léčivými látkami přípravku Ringerfundin B. Braun jsou:
000 ml tohoto léčivého přípravku obsahuje:
Natrii chloridum 6,8 g
Kalii chloridum 0,3 gMagnesii chloridum hexahydricum 0,2 gCalcii chloridum dihydricum 0,37 gNatrii acetas trihydricum 3,27 g
Acidum malicum 0,67 g
● Dalšími složkami jsou
Voda pro injekci, hydroxid sodný (na úpravu pH)
Jak přípravek Ringerfundin B. Braun vypadá a co obsahuje toto balení
Přípravek Ringerfundin B. Braun je infuzní roztok (podává se do žíly pomocí kapačky). Je to čirý,
bezbarvý roztok.
Je dodáván v● plastových lahvích obsahujících 250 ml, 500 ml nebo 1 000 ml roztoku,
k dispozici v baleních s 10 lahvemi
● plastových vacích obsahujících 250 ml, 500 ml nebo 1 000 ml roztoku,
k dispozici v baleních s 20 vaky (250 ml a 500 ml) či s 10 vaky (1 000 ml)
● skleněných lahvích obsahujících 250 ml, 500 ml nebo 1 000 ml roztoku,
k dispozici v baleních s 10 lahvemi (250 ml a 500 ml) či 6 lahvemi (1 000 ml)
Držitel rozhodnutí o registraci a výrobce
B. Braun Melsungen AG
Carl-Braun-Straße 1 Poštovní adresa:
34212 Melsungen 34209 Melsungen
NěmeckoTel.: +49-5661-71-Fax: +49-5661-71-
Výrobci
B. Braun Melsungen AG
Carl-Braun-Straße 34212 Melsungen
Německo
B. Braun Medical S.A.
Carretera de Terrassa 08191 Rubí (Barcelona)
Španělsko
B. Braun Avitum AG
Schwarzenberger Weg 73-34212 Melsungen, Německo
Tento léčivý přípravek je v členských státech EHP registrován pod těmito názvy:
Rakousko Sterofundin ISO InfusionslösungBelgie Sterofundin ISO oplossing voor infusieBulharsko Sterofundin ISO
Kypr Sterofundin ISOČeská republika Ringerfundin B. Braun
Dánsko Ringerfundin
Estonsko Sterofundin ISOFinsko Ringerfundin infuusioneste, liuosFrancie Isofundine, solution pour perfusionNěmecko Sterofundin ISO InfusionslösungŘecko Sterofundin ISOMaďarsko Ringerfundin B. Braun infúzio
Itálie Sterofundin
Litva Sterofundin ISOLotyšsko Sterofundin ISO infuzinis tirpalasLucembursko Sterofundin Iso solution pour perfusionMalta Sterofundin ISO
Nizozemsko Sterofundin ISONorsko Ringerfundin infusjonsvaeske
Polsko Sterofundin ISOPortugalsko Isofundin, solución para perfusiónRumunsko Sterofundin ISO soluţie perfuzabilăSlovinsko Sterofundin ISO raztopina za infundiranjeSlovenská republika RingerfundinŠpanělsko Isofundin, solución para perfusiónŠvédsko Ringerfundin infusionsvästka, lösningVelká Británie Sterofundin ISO solution for infusion
Tato příbalová informace byla naposledy revidována: 19. 9. 2018.
Následující informace jsou určeny pouze pro zdravotnické pracovníky:
Příznaky spojené s výrazným předávkováním jednotlivých složek roztoku
● Příznaky hyperkalemie:
parestezie v končetinách, svalová slabost, ochrnutí, porucha srdečního rytmu, asystolie, duševní
zmatenost.
● Příznaky hypermagnezemie:
vymizení šlachových reflexů a dyspnoe, nauzea, zvracení, zarudnutí kůže, žízeň, pokles
krevního tlaku, ospalost, zmatenost, svalová slabost, bradykardie, kóma, srdeční zástava.
● Příznaky hyperchloremie:
ztráta bikarbonátů, acidóza.
● Příznaky hyperkalcemie:
anorexie, nauzea, zvracení, zácpa, bolest břicha, svalová slabost, duševní poruchy, polydipsie,
polyurie, nefrokalcinóza a v závažných případech porucha srdečního rytmu a kóma. Příliš rychlá
injekce solí vápníku může vést k pachuti po křídě v ústech a k návalům horka.
● Příznaky výrazného předávkování acetátem a malátem:
metabolická alkalóza, která může vést ke změnám nálady, únavě, dyspnoi, svalové slabosti
a poruše srdečního rytmu, a je-li současně nízká hladina vápníku, také ke svalovým záškubům
a křečím.
Pokyny pro manipulaci s infuzním kontejnerem Ecoflac plus 1. Gravitační (spádová) infuze – Připojte infuzní set, naplňte kapkovou komůrku do
poloviny tekutinou, naplňte infuzní hadičku roztokem přičemž dbejte na úplné odstraněni vzduchových
bublin z hadičky. – Uzavřete svorku infuzního setu.
– Připojte hadičku infuzního setu ke kanyle / katétru. – Otevřete svorku a zahajte infuzi při uzavřeném
vzduchovém ventilu.
3. Míchání léčiv Přimíchávání pomoci kanyly
– Zaveďte kanylu vertikálně.
2. Přetlaková infuze – Připojte infuzní set.
– Umístěte kontejner do svislé polohy (dnem dolů, hrdlem vzhůru).
– Otevřete svorku, vytlačte vzduch z kontejneru a naplňte kapkovou komůrku do poloviny tekutinou.
– Kontejner obraťte (dnem vzhůru, hrdlem dolů) a vypusťte z infuzní hadičky vzduchové bubliny.
– Uzavřete svorku.
Přimíchávání za použití převodní hlavice (Ecoflac Mix) 1.) Připevněte převodní hlavici (Ecoflac Mix) ke
kontejneru. 2.) Připojte ampulku ke druhému konci (klik!) .
3.) Tlakem na infuzní kontejner Ecoflac plus převeďte část roztoku do ampulky obsahující léčivo. Zajistěte
dokonalé rozpuštění léčiva. Obraťte kontejner Ecoflac plus s připojenou ampulkou . Tlakem na kontejner
Ecoflac plus vhánějte do ampulky vzduch, až je veškerý roztok z ampulky přepraven do kontejneru Ecoflac
plus.
– Umístěte kontejner do tlakové manžety. – Nastavte tlak.
– Otevřete svorku a zahajte infuzi.
Označeni provedeného přimíchaní a utěsnění injekčního portu pomocí Ecopin
1.) Zaveďte Ecopin do injekčního portu.
2.) Odlomte rukojeť.
Pokyny pro manipulaci s infuzním kontejnerem Ecobag 1. Příprava kontejneru – Zkontrolujte, zda je kontejner a jeho obal
nepoškozen. – Zkontrolujte, zda je obsah čirý a bez jakýchkoli změn
barvy. – Otevřete kontejner odkroucením uzávěru u
příslušného portu. Otevřený infuzní port je sterilní.
(
infuzní port) ( port pro přimíchávání)
7. Přimíchávání léčiv pomoci injekční stříkačky – Otevřete port pro přimíchávání odkroucením příslušného
uzávěru. Otevřený port je sterilní. – Vstříkněte léčivo
2. Gravitační (spádová) infuze – Uzavřete vzduchový ventil a svorku
infuzního setu.
– Zaveďte infuzní set.
8. Přimíchávání léčiv pomocí převodního setu – Otevřete ampulku s léčivem a dezinfikujte
povrch její injekční části.
– Připojte převodní set. Spojení ampulky a převodního setu musí být pevné.
– V případě vyprázdněné ampulky připojte nejdříve převodní set k infuznímu vaku.
3. Gravitační (spádová) infuze – Naplňte kapkovou komůrku do poloviny roztokem.
– Naplňte infuzní hadičku infuzním roztokem a dbejte na úplné odstranění vzduchových bublin z hadičky.
9. Přimíchávání léčiv pomocí převodního setu – Otevřete port pro přimíchávání odkroucením příslušného
uzávěru. Otevřený port je sterilní. – Připojte převodní set spolu s ampulkou k portu pro
přimíchávání. Spojení portu a převodního setu musí být pevné.
4. Gravitační (spádová) infuze – Připojte hadičku infuzního setu ke kanyle / katétru.
– Zahajte infuzi při uzavřeném vzduchovém ventilu.
10. Přimíchávání léčiv pomocí převodního setu – Opakovaným tlakem na infuzní vak převeďte část
roztoku do ampulky. – Zajistěte dokonalé rozpuštění léčiva.
5. Přetlaková infuze - Připojte infuzní set.
– Umístěte kontejner do svislé polohy (dnem dolů, hrdlem vzhůru).
– Otevřete svorku infuzního setu, vytlačte vzduch z kontejneru a kapkovou komůrku naplňte do
poloviny. – Kontejner obraťte a vypusťte z infuzní hadičky
vzduchové bubliny. – Uzavřete svorku.
11. Přimíchávání léčiv pomocí převodního setu – Vak s připojenou ampulkou obraťte.
– Tlakem na infuzní vak vhánějte do ampulky vzduch, až veškerý roztok z ampulky je přepraven do kontejneru
Ecobag. – Po převedení veškeré tekutiny do infuzního vaku
ampulku s převodním setem odstraňte.
6. Přetlaková infuse
- Umístěte kontejner do tlakové manžety. – Nastavte tlak.
– Otevřete svorku a zahajte infuzi.
12. Přimíchávání – Uzavřete injekční port za použití odkrouceného uzávěru
/ krytu.
Zacházení s přípravkem
Roztok je třeba podávat pomocí sterilního vybavení aseptickou technikou. Infuzní souprava se má
předem naplnit roztokem, aby se zabránilo vniknutí vzduchu do systému.
Při použití plastového vaku je nutné vnější ochranný obal odstranit až bezprostředně před podáním
roztoku.
Bude-li se přípravek podávat formou rychlé přetlakové infuze, musí být před infuzí z plastové nádoby
a infuzní soupravy vytlačen všechen vzduch, neboť jinak hrozí během infuze nebezpečí vzniku
vzduchové embolie.
Během podávání je nebytné kontrolovat rovnováhu tekutin, koncentraci elektrolytů v plazmě
a hodnotu pH.
Přípravek Ringerfundin B. Braun lze podávat tak dlouho, dokud trvá indikace k náhradě tekutin.
Ringerfundin b.braun Obalová informace
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
SKLENĚNÉ LAHVE, PE LAHVE, PLASTOVÉ VAKY
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
Ringerfundin B. Braun infuzní roztok
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK
1000 ml obsahuje:
Natrii chloridum 6,80 g
Kalii chloridum 0,30 g
Magnesii chloridum hexahydricum 0,20 g
Calcii chloridum dihydricum 0,37 g<