dihydrÁt chloridu vÁpenatÉho, monohydrÁt glukosy, hexahydrÁt chloridu hoŘeČnatÉho, chlorid sodnÝ, hydrogenuhliČitan sodnÝ
Sp. zn. sukls
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU1. NÁZEV PŘÍPRAVKU
bicaVera 2,3 % glucose, 1,25 mmol/l calcium roztok pro peritoneální dialýzu
2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ
bicaVera 2,3 % glucose, 1,25 mmol/l calcium se dodává ve dvoukomorovém vaku. Jedna komora
obsahuje zásaditý roztok hydrogenuhličitanu, druhá komora obsahuje kyselý roztok elektrolytů na bázi
glukózy. Smísením obou roztoků otevřením středního švu mezi oběma komorami získáme roztok
připravený k použití.
PŘED SMÍSENÍMlitr kyselého roztoku elektrolytů na bázi glukózy obsahuje:
léčivé látky:
calcii chloridum dihydricum 0,3675 g
natrii chloridum 11,57 g
magnesii chloridum hexahydricum 0,2033 g
glucosum monohydricum 50,0 g
(odp. glucosum) (45,46 g)
To odpovídá
Ca2+ 2,5 mmol/l
Na+ 198,0 mmol/lMg2+ 1,0 mmol/l
Cl- 207,0 mmol/l
litr zásaditého roztoku hydrogenuhličitanu obsahuje:
léčivé látky:
natrii hydrogenocarbonas 5,88 g
To odpovídá
Na+ 70 mmol/l
HCO3- 70 mmol/l
PO SMÍSENÍlitr roztoku připraveného k použití obsahuje:
léčivé látky:
calcii chloridum dihydricum 0,1838 g
natrii chloridum 5,786 g
natrii hydrogenocarbonas 2,940 g
magnesii chloridum hexahydricum 0,1017 g
glucosum monohydricum 25,0 g
(odp. glucosum) (22,73 g)
To odpovídá
Ca2+ 1,25 mmol/l
Na+ 134 mmol/lMg2+ 0,5 mmol/l
Cl- 103,5 mmol/l
HCO3- 34 mmol/lglucosum 126,1 mmol/l
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
3. LÉKOVÁ FORMA
Roztok pro peritoneální dialýzu.
Čirý a bezbarvý roztok.
Teoretická osmolarita: 399 mOsm/l
pH 7,
4. KLINICKÉ ÚDAJE
4.1 Terapeutické indikace
Konečné stadium (dekompenzace) chronického renálního selhání jakékoliv etiologie, které je léčeno
peritoneální dialýzou.
4.2 Dávkování a způsob podání
DávkováníbicaVera 2,3 % glucose, 1,25 mmol/l calcium je indikován výlučně pro intraperitoneální podání.
Způsob terapie, frekvence aplikace a požadovanou dobu prodlevy určí ošetřující lékař.
Kontinuální ambulantní peritoneální dialýza (CAPD)Dospělí:
Není-li stanoveno jinak, podává se 2000 ml roztoku na jednu výměnu čtyřikrát denně. Po 2 až 10 hodinové
prodlevě se roztok vypustí.
Pro jednotlivé pacienty je nutné dávku, objem a počet výměn individuálně upravit.
Pokud se na začátku terapie peritoneální dialýzou objeví bolesti z napětí v břišní dutině, množství
dialyzátu má být dočasně sníženo na 500 – 1500 ml.
U dospělých s vyšší tělesnou hmotností, došlo-li ke ztrátě zbytku funkce ledvin, může být zvýšen objem
dialyzačního roztoku, pokud je to nezbytné. U těchto pacientů nebo u pacientů s tolerancí většího objemu
může být podávána dávka 2500 ml na jednu výměnu.
Pediatrická populace:
U dětí je doporučeno předepsat dávku roztoku na jednu výměnu podle věku, a plochy tělesného povrchu
(BSA).
Počáteční předepsaný objem roztoku na výměnu má být 600-800 ml/m2 BSA se 4 (někdy 3 nebo 5)
výměnami denně. To může být zvýšeno až na 1000-1200 ml/m2 BSA v závislosti na toleranci, věku a
zbytkové funkci ledvin.
Automatizovaná peritoneální dialýza (APD)Přístroj se používá pro přerušovanou nebo kontinuální cyklickou peritoneální dialýzu. Pokud je prováděna
více než jedna výměna, doporučuje se používat vaky o větším objemu (3000 nebo 5000 ml). Cycler
provádí výměny roztoku podle lékařského předpisu uloženého v cycleru.
Dospělí:
Obvykle pacienti stráví nočním cyklováním 8-10 hodin. Objemy pro jednotlivé prodlevy jsou v rozmezí
od 1500 do 3000 ml a počet cyklů je obvykle 3-10 za noc. Množství použitého roztoku je typicky mezi
10 až 18 l, ale může být i v rozsahu od 6 do 30 l. Noční terapie cyclerem je obvykle kombinována s nebo 2 výměnami během dne.
Pediatrická populace:
Objem výměny má být 800–1000 ml/m2 BSA s 5–10 cykly během noci. To může být zvýšeno až na ml/m2 BSA v závislosti na toleranci, věku a zbytkové funkci ledvin.
Pro starší pacienty není potřebné speciální dávkování.
Podle požadované úrovně osmotického tlaku může být přípravek bicaVera 2,3 % glucose, 1,25 mmol/l
calcium použit následně v kombinaci s jiným roztokem pro peritoneální dialýzu s nižším nebo vyšším
obsahem glukózy (tj. s nižší nebo vyšší osmolaritou).
Roztoky pro peritoneální dialýzu s vyšší koncentraci glukózy (2,3 % nebo 4,25 %) se používají, pokud je
tělesná hmotnost vyšší než požadovaná suchá váha. Odstraňování tekutin z těla vzrůstá s koncentrací
glukózy v roztoku pro peritoneální dialýzu. Tyto roztoky mají být používány opatrně s ohledem na
ochranu peritoneální membrány, aby se předešlo dehydrataci a aby zátěž glukózou byla co možná nejnižší.
bicaVera 2,3 % glucose, 1,25 mmol/l calcium obsahuje 22,73 g glukózy v 1000 ml roztoku. V závislosti
na předepsaném dávkování je do těla dodáno s každým vakem až 45,5 g glukózy.
Peritoneální dialýza je dlouhodobé léčení prováděné opakovanou aplikací jednotlivých roztoků.
Způsob podáníPacienti musí dokonale ovládat provádění peritoneální dialýzy dříve, než ji začnou provádět doma.
Výcvik musí být prováděn kvalifikovaným personálem. Ošetřující lékař si musí být jist, že pacient
dostatečně zvládá techniku ovládání před tím, než začne provádět peritoneální dialýzu doma. V případě
jakéhokoliv problému nebo nejistoty má pacient kontaktovat ošetřujícího lékaře.
Dialýza podle předepsané dávky má být prováděna denně.
Peritoneální dialýza má probíhat do té doby, dokud je potřeba terapie nahrazující funkci ledvin.
Přesný návod k použití je popsán v bodu 6.6.
Kontinuální ambulantní peritoneální dialýza (CAPD)Nejdříve zahřejte vak s roztokem na teplotu těla.
Zahřátí se provede pomocí zahřívací plotýnky. Doba zahřívání vaku o obsahu 2000 ml s počáteční
teplotou 22 °C je přibližně 120 minut. Více informací naleznete v návodu k použití zahřívací plotýnky.
Použití mikrovlnného ohřevu není dovoleno z důvodů nebezpečí lokálního přehřátí.
Podle doporučení lékaře se dávka ponechává v peritoneální dutině po dobu 2 - 10 hodin (rovnovážná
doba), poté má být vypuštěna.
Automatizovaná peritoneální dialýza (APD)Konektory předepsaného sleep safe vaku s roztokem se zapojují do volných vstupů v zásuvce a poté se
cyclerem automaticky připojí k setu. Cycler ověří čárové kódy na vacích s roztokem a spustí alarm,
jestliže neodpovídají předpisu uloženému v softwaru cycleru. Po této kontrole může být set připojen k
prodloužení katétru pacienta a terapie může začít. Během napouštění do břišní dutiny cycler automaticky
ohřeje sleep safe roztok na tělesnou teplotu. Doba setrvání roztoku a výběr koncentrace glukózy se
provádí podle lékařského předpisu uloženého v softwaru cycleru (více informací naleznete v návodu k
použití cycleru).
4.3 Kontraindikace
Pro tento konkrétní roztok pro peritoneální dialýzubicaVera 2,3 % glucose, 1,25 mmol/l calcium se nesmí používat u pacientů se závažnou hypokalemií,
závažnou hypokalcemií, hypovolemií a hypotenzí.
Tento roztok pro peritoneální dialýzu nesmí být použit pro intravenózní infuzi.
Pro peritoneální dialýzu obecně:
Peritoneální dialýza nesmí být prováděna při následujících stavech:
nedávné břišní zranění, nedávné břišní chirurgické zákroky, dřívější břišní operace s fibrózními srůsty,
závažné břišní popáleniny, perforace střev,
- rozsáhlé zánětlivé stavy břišní pokožky (dermatitida),
- zánětlivé onemocnění střev (Crohnova nemoc, ulcerózní kolitida, divertikulitida),
- lokalizovaná peritonitida,
- vnitřní nebo zevní abdominální fistule,
- pupeční, tříselná nebo jiná abdominální kýla,
- nitrobřišní nádory,
- ileus,
- plicní onemocnění (zejména pneumonie),
- sepse,
- extrémní hyperlipidemie,
- ve výjimečných případech uremie, která již nemůže být zvládnuta peritoneální dialýzou,
- kachexie a závažný úbytek tělesné hmotnosti, zvláště když není možné zajistit adekvátní proteinovou
výživu,
- u pacientů psychicky nebo mentálně neschopných provádět peritoneální dialýzu podle instrukcí lékaře.
Pokud se během léčby peritoneální dialýzou objeví jakákoliv z výše uvedených obtíží, ošetřující lékař
rozhodne, jak v terapii pokračovat.
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití
bicaVera 2,3 % Glucose, 1,25 mmol/l calcium se smí použít pouze po pečlivém zvážení prospěchu a rizik:
- u pacientů se ztrátou elektrolytů zvracením nebo průjmem
- u pacientů s hypokalcemií: může být nezbytné použít roztok pro peritoneální dialýzu s vyšší
koncentrací vápníku buď dočasně nebo trvale, pokud není možný odpovídající enterální příjem
vápníku pomocí kalciových vazačů fosfátu a/nebo vitaminu D.
- u pacientů s hyperparatyreózou: pro zajištění odpovídajícího enterálního příjmu vápníku je třeba zvážit
podávání kalciových vazačů fosfátů a/nebo vitaminu D
- u pacientů léčených digitalisem: je nezbytné pravidelné sledování hladiny draslíku v séru. Závažná
hypokalemie může vyžadovat kromě dietních doporučení i použití dialyzačního roztoku s obsahem
kalia.
- u pacientů s velkými polycistickými ledvinami
Přirozená metabolická acidóza z důvodu renálního selhání nemůže být zcela kompenzována hladinou mmol/l hydrogenuhličitanu ve výsledném roztoku. Acidóza může být spojena s nežádoucími účinky,
např. s malnutricí.
Při peritoneální dialýze dochází ke ztrátám proteinů, aminokyselin a vitamínů rozpustných ve vodě.
Předejít těmto ztrátám je třeba zajištěním adekvátní výživy nebo vitamínových doplňků.
Během dlouhotrvající peritoneální dialýzy se může změnit propouštěcí schopnost peritoneální membrány,
primárně indikovaná snížením ultrafiltrace. Ve vážných případech musí být peritoneální dialýza ukončena
a zahájena hemodialýza.
Je doporučeno monitorovat následující parametry:
- tělesnou hmotnost pro včasné rozpoznání hyperhydratace a dehydratace,
- hladiny sodíku, draslíku, vápníku, hořčíku a fosfátů v krevním séru, acidobazickou rovnováhu a
hladinu proteinů v krvi,
- hladinu kreatininu a močoviny v séru,
- parathormon a další ukazatele metabolismu kostí,
- hladinu cukru v krvi,
- zbytkovou funkci ledvin pro přizpůsobení peritoneální dialýzy.
Enkapsulující peritoneální skleróza je považována za známou vzácnou komplikaci peritoneální dialýzy,
která může vést k fatálním následkům.
Starší pacientiDříve než se u starších pacientů zahájí peritoneální dialýza, má být zváženo vyšší nebezpečí výskytu
kýly.
4.5 Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce
Používání roztoku pro peritoneální dialýzu může vést ke snížení účinnosti jiných léčivých přípravků,
pokud jsou dialyzovatelné peritoneální membránou. Může být nezbytné upravit dávkování.
Významný úbytek draslíku v krevním séru může zvýšit četnost nežádoucích účinků digitalisu. Hladina
draslíku musí být sledována zvláště pečlivě v případě souběžné terapie digitalisem.
Zvláštní pozornost a sledování jsou třeba v případě sekundární hyperparatyreózy. Může být potřebná
léčba kalciovými vazači fosfátu a/nebo vitamínem D.
Souběžné podávání léků s obsahem vápníku nebo vitamínu D může způsobit hyperkalcemii.
Souběžné použití diuretik může pomoci zachovat zbytkovou diurézu, ale zároveň může vést k
nerovnováze vody a elektrolytů.
U pacientů s diabetem musí být upravena denní dávka léků snižujících hladinu cukru v krvi podle
zvýšeného příjmu glukózy.
4.6 Fertilita, těhotenství a kojení
FertilitaÚdaje nejsou k dispozici.
TěhotenstvíKlinické údaje o podávání přípravku bicaVera těhotným ženám nejsou k dispozici. Studie na zvířatech s
ohledem na reprodukční a vývojovou toxicitu nejsou dostatečné (viz bod 5.3). Roztok bicaVera může
být užíván během těhotenství, pokud přínos pro matku jednoznačně převažuje nad potenciálními riziky
pro plod (viz bod 4.4.)
KojeníNení známo, zda se složky roztoku bicaVera vylučují do mateřského mléka. Roztok bicaVera může být
užíván během kojení, pokud přínos pro matku jednoznačně převažuje nad potenciálními riziky pro dítě.
4.7 Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje
bicaVera nemá žádný nebo má zanedbatelný vliv na schopnost řídit a obsluhovat stroje.
4.8 Nežádoucí účinky
bicaVera 2,3 % glucose, 1,25 mmol/l calcium je roztok elektrolytů, jejichž složení je obdobné složení
krve. Roztok má rovněž fyziologický hydrogenuhličitanový pufr.
K nežádoucím účinkům může vést samotná peritoneální dialýza nebo mohou být vyvolány roztokem
pro peritoneální dialýzu.
Nežádoucí účinky jsou řazeny podle systémů z hlediska frekvence výskytu s použitím následujícího
pravidla:
Velmi časté Časté 1/100 až
Možné nežádoucí účinky spojené s dialyzačním roztokem
Třída orgánových systémů Preferovaný termín Četnost výskytu Endokrinní poruchy Sekundární hyperparatyreóza smožnými poruchami kostního
metabolismu
není známo
Poruchy metabolismu a
výživyZvýšení hladiny krevního cukru časté
Hyperlipidemie častéZvýšení tělesné hmotnosti v důsledkukontinuálního příjmu cukru z roztoku
pro peritoneální dialýzu
časté
Srdeční poruchy Tachykardie méně častéCévní poruchy Hypotenze méně časté
Hypertenze méně častéRespirační, hrudní a
mediastinální poruchyDyspnoe méně časté
Poruchy ledvin a močových
cestElektrolytová nerovnováha, např.
hypokalemie
velmi časté
Elektrolytová nerovnováha, např.
hypokalcemie
méně časté
Celkové poruchy a reakce v
místě aplikace Závrať méně časté
Otoky méně časté Narušení hydratace méně časté
Možné nežádoucí účinky léčebné procedury
Třída orgánových
systémůPreferovaný termín Četnost výskytuInfekce a infestace Peritonitida velmi častéInfekce výstupního místa a průběhu
katétru
velmi častéRespirační, hrudní a
mediastální poruchyDyspnoe způsobené vzedmutím bránice není známoGastrointestinální poruchy Průjem méně častéZácpa méně časté
Kýla velmi častéDistenze břicha a pocit plnosti častéEnkapsulující peritoneální skleróza není známoPoranění, otravy a
procedurální komplikaceProblémy s napouštěním nebovypouštěním dialyzačního roztoku
časté
Bolest ramene časté
Peritonitida je indikována zakaleným vypouštěným dialyzátem. Později se může rozvinout bolest břicha, horečka a
celková slabost nebo ve velmi vzácných případech sepse. Pacient má okamžitě vyhledat lékařskou
pomoc. Vak se zakalenou tekutinou má být uzavřen sterilní čepičkou a posouzena mikrobiální
kontaminace a vyhodnocení počtu leukocytů.
Infekce výstupního místa a průběhu katétrujsou indikovány zarudnutím, otokem, bolestí, exsudací, krustami v místě výstupu katétru. V případě
infekce výstupního místa a průběhu katétru má být co nejdříve kontaktován ošetřující lékař.
Porucha hydrataceje indikována výrazným poklesem (dehydratace) nebo vzestupem (převodněním) tělesné hmotnosti. Při
používání roztoků s vyšší koncentrací glukózy se může objevit vážná dehydratace.
Hlášení podezření na nežádoucí účinky Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to
pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky,
aby hlásili podezření na nežádoucí účinky na adresu:
Státní ústav pro kontrolu léčiv
Šrobárova 48 100 41 Praha 10
Webové stránky: www.sukl.cz/nahlasit-nezadouci-ucinek
4.9 Předávkování
Nadměrné napuštění dialyzačního roztoku je možné snadno vypustit do prázdného vaku. Jestliže se
výměna vaků provádí příliš často, může se objevit dehydratace nebo elektrolytová nerovnováha, což
vyžaduje okamžitou lékařskou pozornost.
Jestliže se jedna nebo více denních výměn vynechá nebo se podá příliš malé množství roztoku, může se
rozvinout hyperhydratace a elektrolytová nerovnováha.
Přerušení nebo zastavení terapie může vést k život ohrožující hyperhydrataci a uremii.
5. FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI
5.1 Farmakodynamické vlastnosti
Farmakoterapeutická skupina: peritoneální dialýza, hypertonické roztoky
ATC kód: B05DB
Elektrolytový profil roztoku je v podstatě stejný jako u fyziologického séra. Byl však upraven pro
použití u pacientů s uremií, aby umožňoval terapii nahrazující funkci ledvin pomocí intraperitoneální
substance a výměny tekutin. Látky, které jsou normálně vylučovány s močí, jako močovina, kreatinin a
voda, jsou odstraňovány z těla do dialyzačního roztoku. Je nutno si uvědomit, že léčivé látky mohou být
rovněž vylučovány během dialýzy a tudíž dávkování tomu musí být přizpůsobeno.
Pro určení adekvátní dávky a kombinace roztoků různého osmotického tlaku (koncentrace glukózy) a
koncentrace sodíku a vápníku je třeba zvážit individuální parametry (velikost a tělesná hmotnost
pacienta, laboratorní hodnoty, zbytková funkce ledvin, ultrafiltrace, požadovaná dialyzační dávka). Na
základě těchto parametrů má být pravidelně sledována účinnost terapie.
Koncentrace vápníku v tomto dialyzačním roztoku je 1,25 mmol/l. Bylo prokázáno, že koncentrace
vápníku snižuje riziko hyperkalcemie při současné léčbě kalciovými vazači fosfátu a/nebo vitaminu D.
bicaVera 2,3 % glucose, 1,25 mmol/l calcium obsahuje hydrogenuhličitan – fyziologický pufr – místo
laktátu nebo acetátu.
5.2 Farmakokinetické vlastnosti
Na zvířatech nebyly prováděny žádné zkoušky s intraperitoneálním podáváním roztoku bicaVera s
obsahem hydrogenuhličitanu. Klinické studie s roztokem bicaVera u pacientů ukazují, že se
hydrogenuhličitan z dialyzátu dostane do rovnováhy s krevním hydrogenuhličitanem během
dvouhodinové prodlevy.
5.3 Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti
Neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií bezpečnosti a toxicity po
jednorázovém i opakovaném podání neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka.
Elektrolyty a glukóza obsažené v přípravku bicaVera jsou fyziologickými složkami lidské plazmy.
Podle dostupných údajů a klinických zkušeností s těmito látkami nejsou očekávány žádné toxické
účinky, pokud jsou přiměřeně dodržovány indikace, kontraindikace a dávkování.
6. FARMACEUTICKÉ ÚDAJE
6.1 Seznam pomocných látek
kyselina chlorovodíková
hydroxid sodný
oxid uhličitý
voda na injekci
6.2 Inkompatibility
Tento léčivý přípravek nesmí být smíchán s jinými léčivými přípravky s výjimkou těch, které jsou
uvedeny v bodu 6.6.
6.3 Doba použitelnosti
Doba použitelnosti v původním obalu: 2 roky
Doba použitelnosti roztoku připraveného k použití podle bodu 6.6 a bez jakýchkoli přidaných léčivých
přípravků: 24 hodin
6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání
bicaVera stay safe / sleep safe: Neuchovávejte při teplotě pod 4 °C.
bicaVera sleep safe combo: Uchovávejte při 5 °C – 30 °C.
6.5 Druh obalu a obsah balení
Dvoukomorový vak:
Jedna komora obsahuje alkalický roztok hydrogenuhličitanu, druhá komora obsahuje kyselý roztok
elektrolytů na bázi glukózy. Otevřením středního švu mezi oběma komorami dojde ke smísení obou
roztoků a vzniku roztoku připraveného k použití (poměr 1:1).
stay safe:
stay safe systém je dodáván jako souprava dvoukomorového vaku a drenážního vaku, obojí s injekčním
vstupem, setem systému hadiček a konektoru vaku. Všechny komponenty jsou z polypropylenu. Vaky a
sety také obsahují syntetické elastomery. Vak s roztokem je navíc laminovaný polyesterem. Systém stay
safe je ve vnějším ochranném přebalu z polyolefinu.
sleep safe:
Systém sleep safe se dodává jako souprava dvoukomorového vaku s injekčním vstupem, setem systému
hadiček a konektoru vaku. Všechny komponenty jsou z polypropylenu. Vaky a sety také obsahují
syntetické elastomery. Vak s roztokem obsahuje navíc polyester a polyamid. sleep safe systém je ve
vnějším ochranném přebalu z polyolefinu.
sleep safe combo:
sleep safe combo systém je bicaVera sleep safe, který má navíc dezinfekční čepičkou a sleep safe Set
Plus pro aplikaci pacientovi.
Velikosti balení:
stay safe: sleep safe:
vaky po 2000 ml 4 vaky po 3000 ml
vaky po 2500 ml 2 vaky po 5000 ml
sleep safe combo:
vaky po 5000 ml + dezinfekční čepička + sleep safe Set Plus
Na trhu nemusí být všechny velikosti balení.
6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku a pro zacházení s ním
Likvidace
Žádné zvláštní požadavky pro likvidaci
ManipulacePlastové obaly mohou být občas poškozeny při přepravě nebo při uchovávání. To může způsobit
kontaminaci a růst mikroorganismů v dialyzačním roztoku. Před připojením vaku a použitím
dialyzačního roztoku je proto třeba vždy pečlivě zkontrolovat každé balení, zda není poškozeno.
Z důvodu možné kontaminace je třeba věnovat pozornost každému, i malému, poškození spojek,
uzávěru, svárů a okrajů obalu.
Poškozené vaky nebo vaky se zakaleným obsahem se nesmí nikdy použít!
Roztoky pro peritoneální dialýzu se smí použít, pouze pokud jsou vaky a švy nepoškozené. V případě
jakékoliv pochybnosti rozhodne o možnosti použití roztoku ošetřující lékař.
Vnější ochranný přebal má být odstraněn bezprostředně před použitím.
Nepoužívejte před smícháním obou roztoků.
Během výměny dialyzačního roztoku musí být dodržovány aseptické podmínky, aby se snížilo riziko
možné infekce.
Návod k použití stay safe systému:
Nejdříve zahřejte vak s roztokem na teplotu těla. K tomu má být použit vhodný ohřívač vaků. Doba
zahřívání závisí na objemu vaku a použitém ohřívači vaku (pro 2000ml vak s počáteční teplotou 22 °C
je to přibližně 120 minut). Více informací naleznete v návodu k použití ohřívače vaků. Mikrovlnná
trouba se nesmí používat k ohřívání roztoku z důvodu nebezpečí lokálního přehřátí. Po zahřátí roztoku
můžete zahájit výměnu vaků.
1. Příprava roztoku
Zkontrolujte zahřátý vak s roztokem (etiketa, doba použitelnosti, čirost roztoku, neporušenost vaku,
neporušenost švu). Položte vak na pevnou podložku. Otevřete ochranný přebal vaku a obal dezinfekční
čepičky/uzavírací čepičky. Umyjte si ruce dezinfekčním mycím přípravkem. Rolujte vak, který leží na
vnějším přebalu od jednoho horního konce, až dojde k otevření středního švu. Roztoky z obou komor se
automaticky smísí. Nyní rolujte vak od horního kraje, dokud není šev dolního trojúhelníku zcela otevřen.
Zkontrolujte, jsou-li všechny švy zcela otevřeny Zkontrolujte čirost roztoku a zda vak neprosakuje.
2. Příprava na výměnu vaku
Zavěste vak s roztokem na horní závěs infuzního stojanu, rozviňte hadičku vaku s roztokem a vložte
DISC do organizéru. Po rozvinutí hadičky k odpadnímu vaku zavěste tento vak na nižší závěs infuzního
stojanu. Umístěte konektor katétru do jednoho ze dvou otvorů organizéru. Vložte novou dezinfekční
čepičku/uzavírací čepičku do dalšího volného otvoru. Vydezinfikujte si ruce a odstraňte ochrannou
čepičku z DISCu. Připojte konektor katétru k DISCu
3. Vypouštění
Otevřete svorku na prodloužení. Zahájí se vypouštění. Poloha ●
4. Propláchnutí
Po vypouštění propláchněte odpadní vak čerstvým roztokem (přibližně 5 sekund), Poloha ●●
5. Napouštění
Napouštění zahajte otočením ovládacího spínače Poloha ○◑●
6. Bezpečnostní krok
Automatické uzavření prodloužení katétru pomocí PIN. Poloha ●●●●
7. Odpojení
Odstraňte ochrannou čepičku z nové dezinfekční čepičky/uzavírací čepičky a našroubujte ji na starou.
Odšroubujte konektor katétru z DISCu a našroubujte na konektor katétru novou dezinfekční
čepičku/uzavírací čepičku.
8. Uzavření DISCu
Uzavřete DISC otevřeným koncem ochranné čepičky, která zůstala vložena v jiném otvoru organizéru.
9. Zkontrolujte vypuštěný dialyzát, jeho čirost a váhu a pokud je čirý, zlikvidujte ho.
Návod k použití sleep safe systému:
Informace o nastavení systému sleep safe naleznete v návodu k obsluze.
3000 ml sleep safe systém
1. Příprava roztoku: viz stay safe systém
2. Rozviňte set vaku.
3. Odstraňte ochrannou čepičku.
4. Vložte konektor vaku do volné zásuvky cycleru.
5. Vak je nyní připraven k použití se sleep safe setem.
5000 ml sleep safe systém
1. Příprava roztoku
Zkontrolujte vak s roztokem (etiketa, doba použitelnosti, čirost roztoku, neporušenost vaku a přebalu,
neporušenost švu). Položte vak na pevnou podložku. Otevřete ochranný přebal vaku. Umyjte si ruce
dezinfekčním mycím přípravkem. Rozložte střední šev a konektor vaku. Srolujte vak, který leží na
přebalu, z diagonálního konce směrem ke konektoru vaku. Středový šev se otevře. Pokračujte, dokud
se šev malého vaku také neotevře. Zkontrolujte, zda jsou všechny odstranitelné švy zcela otevřeny.
Zkontrolujte, zda je roztok čirý a vak neprosakuje.
- 5.: viz 3000 ml sleep safe systém
Léky do roztoku musí být přidávány za aseptických podmínek a pouze tehdy, když byly předepsány
lékařem. Z důvodu nebezpečí inkompatibility mezi dialyzačním roztokem a přidanými léky mohou být,
pokud jsou předepsány ošetřujícím lékařem, přidávány pouze následující léky, a to nejvýše v uvedených
koncentracích: heparin 1000 IU/l, insulin 20 IU/l, vankomycin 1000 mg/l, teikoplanin 400 mg/l,
cefazolin 500 mg/l, ceftazidime 250 mg/l, gentamicin 8 mg/l. Po pečlivém smíchání a kontrole, zda se
nevyskytuje zákal nebo částečky, musí být roztok pro peritoneální dialýzu okamžitě použit (nesmí se
uchovávat).
7. DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Else-Kröner-Straße 1, 61352 Bad Homburg v.d.H.,
Německo
8. REGISTRAČNÍ ČÍSLO
87/624/15-C
9. DATUM PRVNÍ REGISTRACE/ PRODLOUŽENÍ REGISTRACE
Datum první registrace: 2
1. 6. Datum posledního prodloužení registrace: 16. 5. 10. DATUM REVIZE TEXTU
3. 2.
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK