PŘÍLOHA I
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU
1. NÁZEV PŘÍPRAVKU
Mycamine 50 mg prášek pro koncentrát pro infuzní roztokMycamine 100 mg prášek pro koncentrát pro infuzní roztok2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ
Mycamine 50 mg
Jedna injekční lahvička obsahuje micafunginum 50 mg Po rekonstituci obsahuje jeden ml micafunginum 10 mg
Mycamine 100 mg
Jedna injekční lahvička obsahuje micafunginum 100 mg Po rekonstituci obsahuje jeden ml micafunginum 20 mg
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
3. LÉKOVÁ FORMA
Prášek pro infuzní koncentrát
Bílý kompaktní prášek4. KLINICKÉ ÚDAJE
4.1 Terapeutické indikace
Mycamine je indikován pro:
dospělí, dospívající ve věku ≥ 16 let a starší pacienti:
- léčba invazivní kandidózy.
- léčba ezofageální kandidózy u pacientů, u nichž je vhodná intravenózní terapie.
- profylaxe kandidových infekcí u pacientů podstupujících alogenní transplantaci
hematopoetických kmenových buněk nebo u pacientů, u nichž se očekává neutropenie počet neutrofilů < 500 buněk/μl
děti - léčba invazivní kandidózy.
- profylaxe kandidových infekcí u pacientů podstupujících alogenní transplantaci
hematopoetických kmenových buněk nebo u pacientů, u nichž se očekává neutropenie počet neutrofilů < 500 buněk/μl
Rozhodnutí o použití přípravku Mycamine má zohlednit potenciální riziko vzniku tumorů jater bod 4.4
Je třeba vzít v úvahu oficiální/národní doporučení týkající se správného použití antimykotických
přípravků.
4.2 Dávkování a způsob podání
Léčbu přípravkem Mycamine má zahajovat pouze lékař se zkušenostmi s léčbou mykotických infekcí.
Dávkování Před zahájením léčby se odeberou vzorky pro mykotickou kultivaci a další potřebná laboratorní
vyšetření může být zahájena dříve, než jsou k dispozici výsledky kultivace a dalších laboratorních vyšetření.
Nicméně po získání těchto výsledků má být antimykotická léčba odpovídajícím způsobem upravena.
Dávkovací režim přípravku mikafunginu závisí na tělesné hmotnosti pacienta, jak je uvedeno
v následujících tabulkách:
Použití u dospělých, dospívajících ve věku ≥ 16 let a starších pacientů
Indikace
Tělesná hmotnost> 40 kg Tělesná hmotnost ≤ 40 kgLéčba invazivní kandidózy 100 mg/den* 2 mg/kg/den*Léčba ezofageální kandidózy 150 mg/den 3 mg/kg/denProfylaxe kandidových infekcí 50 mg/den 1 mg/kg/den* Jestliže není odpověď pacienta dostatečná, např. přetrvávají-li pozitivní kultivace nebo nelepší-li se klinický stav,
lze dávku zvýšit na 200 mg/den u pacientů s tělesnou hmotností> 40 kg resp. na 4 mg/kg/den u pacientů s tělesnou
hmotností ≤ 40 kg.
Trvání léčby Invazivní kandidóza: Léčba kandidové infekce má trvat minimálně 14 dní. V antimykotické léčbě se
má pokračovat nejméně jeden týden poté, co byly dvě po sobě následující hemokultury negativní, a
po odeznění klinických známek a příznaků infekce.
Ezofageální kandidóza: Mikafungin má být podáván nejméně jeden týden po odeznění klinických
známek a příznaků.
Profylaxe kandidových infekcí: Mikafungin má být podáván ještě nejméně jeden týden po dosažení
normálních hodnot počtu neutrofilů.
Použití u dětí ve věku ≥ 4 měsíce až po dospívající ve věku < 16 let
Indikace Tělesná hmotnost> 40 kg Tělesná hmotnost ≤ 40 kgLéčba invazivní kandidózy 100 mg/den* 2 mg/kg/den*Profylaxe kandidových infekcí 50 mg/den 1 mg/kg/den* Jestliže není odpověď pacienta dostatečná, např. přetrvávají-li pozitivní kultivace nebo nelepší-li se klinický stav,
lze dávku zvýšit na 200 mg/den u pacientů s tělesnou hmotností> 40 kg resp. na 4 mg/kg/den u pacientů s tělesnou
hmotností ≤ 40 kg.
Použití u dětí
Indikace Léčba invazivní kandidózy 4 - 10 mg/kg/den*Profylaxe kandidových infekcí 2 mg/kg/den* Při dávkách mikafunginu 4 mg/kg u dětí mladších než 4 měsíce je expozice léku podobná jako expozice
dosažená u dospělých, kteří dostávají 100 mg/den při léčbě invazivní kandidózy. Pokud je podezření na infekci
centrálního nervového systému penetrace mikafunginu do CNS na dávce
Délka léčby Invazivní kandidóza: Léčba kandidové infekce má trvat minimálně 14 dní. V antimykotické léčbě se
má pokračovat nejméně jeden týden poté, co byly dvě po sobě následující hemokultury negativní,
a po odeznění klinických známek a příznaků infekce.
Profylaxe kandidových infekcí: Mikafungin má být podáván ještě nejméně jeden týden po dosažení
normálních hodnot počtu neutrofilů. Zkušenosti s použitím přípravku Mycamine u pacientů mladších
než 2 roky jsou omezené.
Porucha funkce jaterU pacientů s lehkou nebo středně těžkou poruchou funkce jater není zapotřebí žádná úprava dávkování
u pacientů s těžkou poruchou funkce jater a jeho použití se u těchto pacientů nedoporučuje 4.4 a 5.2
Porucha funkce ledvinU pacientů s poruchou funkce ledvin není zapotřebí žádná úprava dávkování
Pediatrická populace
Účinnost a bezpečnost dávek 4 mg a 10 mg/kg pro léčbu invazivní kandidózy s postižením CNS
nebyla u dětí mladších než 4 měsíce dostupné údaje jsou uvedeny v bodech 4.8, 5.1, 5.2.
Způsob podání Intravenózní podání.
Po rekonstituci a naředění má být roztok podán formou intravenózní infuze trvající přibližně 1 hodinu.
Rychlejší infuze může vést k častějším reakcím z uvolnění histaminu. Pokyny k rekonstituci viz bod
6.6.
4.3 Kontraindikace
Hypersenzitivita na léčivou látku, jiné echinokandiny nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou
v bodě 6.1.
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití
Účinky na játra:
U potkanů byl po léčebném cyklu trvajícím 3 měsíce nebo déle pozorován vznik ložisek
alterovaných hepatocytů tumoru u potkanů leží přibližně v rozmezí klinické expozice. Klinický význam tohoto nálezu
není znám. Funkce jater má být během léčby mikafunginem pozorně monitorována. Pro
minimalizaci rizika adaptivní regenerace a možného následného vzniku tumoru jater se
doporučuje časné přerušení léčby, pokud se objeví významné a přetrvávající zvýšení hladin
ALT/AST. Při léčbě mikafunginem je třeba pečlivě sledovat poměr přínosu a rizika, a to
zejména u pacientů s těžkou poruchou jaterní funkce nebo chronickým jaterním
onemocněním, o němž je známo, že představuje preneoplastický stav, jako jsou pokročilá
jaterní fibróza, cirhóza, virová hepatitida, neonatální jaterní onemocnění nebo kongenitální
enzymatické defekty, nebo při podávání souběžné léčby, která může mít hepatotoxické anebo
genotoxické účinky.
Léčba mikafunginem byla spojována s významným poškozením jaterní funkce nebo celkového bilirubinu na >3násobek horní hranice normyU některých pacientů byly hlášeny závažnější jaterní dysfunkce, hepatitida nebo jaterní selhání, včetně
fatálních případů. Pediatričtí pacienti <1 rok věku by mohli být náchylnější k jaternímu poškození bod 4.8
Anafylaktické reakce
Během podávání mikafunginu se mohou vyskytnout anafylaktické/anafylaktoidní reakce včetně šoku.
Pokud tyto reakce nastanou, má být infuze mikafunginu přerušena a podána vhodná léčba.
Kožní reakce
Byly hlášeny exfoliativní kožní reakce, jako jsou Stevens-Johnsonův syndrom a toxická epidermální
nekrolýza. Pokud se u pacientů objeví vyrážka, je třeba je pečlivě sledovat, a pokud se léze zhoršují,
podávání mikafunginu ukončit.
Hemolýza
U pacientů léčených mikafunginem byly hlášeny vzácné případy hemolýzy včetně akutní
intravaskulární hemolýzy a hemolytické anemie. Pacienti, u nichž se během léčby mikafunginem
vyvinou klinické nebo laboratorní projevy hemolýzy, mají být pozorně sledováni s ohledem na
příznaky zhoršení těchto stavů a má být zhodnocen poměr přínosu a rizika pokračující terapie
mikafunginem.
Účinek na ledviny
Mikafungin může způsobovat poruchy ledvin, selhání ledvin a abnormality ve funkčních testech
ledvin. Pacienti mají být důkladně monitorováni s ohledem na zhoršení funkce ledvin.
Interakce s jinými léčivými přípravky
K současnému podávání mikafunginu a upraveného amfotericinu B přistupovat, jen pokud prospěch jasně převažuje nad rizikem a za pečlivého monitorování toxicity
upraveného amfotericinu B
U pacientů užívajících sirolimus, nifedipin nebo itrakonazol v kombinaci s mikafunginem má být
sledována toxicita sirolimu, nifedipinu nebo itrakonazolu a je-li třeba, má být dávka sirolimu,
nifedipinu nebo itrakonazolu snížena
Pediatrická populace
Incidence některých nežádoucích účinků byla vyšší u pediatrických pacientů než u dospělých pacientů
Pomocné látkyPřípravek obsahuje v 1 jedné dávce méně než 1 mmol sodíku „neobsahuje sodík“.
4.5 Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce
U mikafunginu existuje nízká pravděpodobnost interakcí s léky metabolizovanými izoenzymem
CYP3A.
Byly provedeny studie interakce léku u zdravých lidských subjektů za účelem posouzení
pravděpodobnosti interakce mezi mikafunginem a mofetil-mykofenolátem, cyklosporinem,
takrolimem, prednisolonem, sirolimem, nifedipinem, flukonazolem, ritonavirem, rifampicinem,
itrakonazolem, vorikonazolem a amfotericinem B. V těchto studiích nebyly pozorovány žádné známky
změněné farmakokinetiky mikafunginu. Při současném podávání těchto léků nejsou zapotřebí žádné
úpravy dávkování mikafunginu. Hodnota expozice v přítomnosti mikafunginu mírně zvýšila
Současné podávání mikafunginu a upraveného amfotericinu B bylo spojeno s 30% nárůstem expozice
upraveného amfotericinu B. Vzhledem k možnému klinickému významu této skutečnosti se mají tyto
přípravky současně podávat, jen pokud prospěch jasně převažuje nad rizikem a za pečlivého
monitorování toxicity upraveného amfotericinu B
U pacientů užívajících sirolimus, nifedipin nebo itrakonazol v kombinaci s mikafunginem má být
sledována toxicita sirolimu, nifedipinu nebo itrakonazolu a je-li třeba, má se dávka sirolimu,
nifedipinu nebo itrakonazolu snížit
4.6 Fertilita, těhotenství a kojení
Těhotenství
Žádné údaje o podávání mikafunginu těhotným ženám nejsou k dispozici. Ve studiích na zvířatech
přecházel mikafungin placentární bariérou a byla pozorována reprodukční toxicita Potenciální riziko pro člověka není známé.
Mycamine se proto nemá v těhotenství podávat, pokud to není nezbytně nutné.
Kojení
Není známo, zda se mikafungin vylučuje do lidského mateřského mléka. Studie na zvířatech ukázaly
vylučování mikafunginu do mateřského mléka. Rozhodnutí o tom, zda pokračovat či přerušit kojení
nebo pokračovat či přerušit terapii přípravkem Mycamine, má být provedeno s ohledem na přínos
kojení pro dítě a přínos léčby přípravkem Mycamine pro matku.
Fertilita
Ve studiích na zvířatech byla pozorována testikulární toxicita potenciál ovlivňovat u člověka mužskou fertilitu.
4.7 Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje
Mikafungin nemá žádný nebo má pouze zanedbatelný vliv na schopnost řídit a obsluhovat stroje.
Nicméně pacienti mají být informováni, že při léčbě mikafunginem byly hlášeny závratě
4.8 Nežádoucí účinky
Souhrn bezpečnostního profilu
V klinických studiích byly celkově zaznamenány u 32,2 % pacientů nežádoucí účinky. Nejčastěji
hlášenými nežádoucími účinky byly nauzea zvracení
Seznam nežádoucích účinků v tabulceV následující tabulce jsou uvedeny nežádoucí účinky, uspořádané podle tříd orgánových systémů a
podle terminologie MedDRA. V každé skupině frekvencí jsou nežádoucí účinky seřazeny podle
klesající závažnosti.
Třída
orgánových
systémů
Časté≥ 1/100 až < Méně časté
≥ 1/1000 až < Vzácné
≥ 1/10000 až
< Není známo
údajů nelze
určitPoruchy krve a
lymfatického
systému
leukopenie, neutropenie,
anemie
pancytopenie,
trombocytopenie,
eozinofílie,
hypalbuminemie
hemolytická
anemie,
hemolýza
diseminovaná
intravaskulární
koagulace
Třída
orgánových
systémů
Časté≥ 1/100 až < Méně časté
≥ 1/1000 až < Vzácné
≥ 1/10000 až
< Není známo
údajů nelze
určitPoruchy
imunitního
systému
anafylaktická /
anafylaktoidní reakce
hypersenzitivita
anafylaktický a
anafylaktoidní
šok 4.4Endokrinní
poruchy
hyperhidróza
Poruchy
metabolismu a
výživy
hypokalemie,hypomagnesemie,
hypokalcemie
hyponatremie,
hyperkalemie,
hypofosfatémie,
anorexie
Psychiatrické
poruchy
insomnie, úzkost,
zmatenost
Poruchy
nervového
systémubolest hlavy somnolence, třes,
závratě, dysgeuzie
Srdeční poruchy tachykardie,
palpitace,
bradykardie
Cévní poruchy flebitida hypotenze,
hypertenze, zrudnutí šok
Respirační, hrudní
a mediastinální
poruchy
dyspnoe Gastrointestinální
poruchy
nauzea, zvracení, průjem,bolest břicha
dyspepsie, zácpa
Poruchy jater a
žlučových cest
zvýšená hladina alkalickéfosfatázy v krvi, zvýšená
hladina
aspartátaminotransferázy,
zvýšená hladina
alaninaminotransferázy,
zvýšená hladina bilirubinu
v krvi hyperbilirubinemieabnormální výsledky
jaterních testů
jaterní selhání bod 4.4hladina gama-
glutamyltransferázy,
žloutenka,
cholestáza,
hepatomegalie,
hepatitida
hepatocelulární
poškození
včetně fatálních
případů 4.4Poruchy kůže a
podkožní tkáně
vyrážka kopřivka, svědění,
erytém
toxické kožní
erupce,
erythema
multiforme,
Stevens-
Johnsonův
syndrom,
toxická
epidermálnínekrolýza bod 4.4
Třída
orgánových
systémů
Časté≥ 1/100 až < Méně časté
≥ 1/1000 až < Vzácné
≥ 1/10000 až
< Není známo
údajů nelze
určitPoruchy ledvin a
močových cest
zvýšení hladiny
kreatininu v krvi,
zvýšení hladiny
močoviny v krvi,
zhoršení selhání
ledvin
porucha funkce
ledvin 4.4selhání ledvin
Celkové poruchy
a reakce v místě
aplikacepyrexie, zimnice
s třesavkou
trombóza v místě
vpichu, zánět v místě
podání infuze, bolest
v místě vpichu,
periferní edémy
Vyšetření zvýšení hladiny
laktátdehydrogenázy
v krvi
Popis vybraných nežádoucích účinků
Možné pseudoalergické symptomyV klinických studiích byly hlášeny symptomy jako vyrážka a zimnice s třesavkou. Závažnost těchto
symptomů byla většinou lehká až středně závažná a symptomy nevyžadovaly omezení léčby. Závažné
nežádoucí účinky méně často a pouze u pacientů se závažnými zdravotními stavy tumory
Nežádoucí hepatální účinkyCelková incidence nežádoucích hepatálních účinků v klinických studiích u pacientů léčených
mikafunginem dosáhla 8,6 % závažná. Nejčastějšími nežádoucími účinky byly zvýšené hladiny AF 0,4 % závažnýchporuchy funkce jater
Reakce v místě aplikaceŽádná z nežádoucích reakcí v místě aplikace nevyžadovala omezení léčby.
Pediatrická populace
Incidence některých nežádoucích účinků pacientů než u dospělých. Dále se pak u pediatrických pacientů ve věku < 1 rok objevovalo asi dvakrát
častěji zvýšení hladin ALT, AST a AF, než u starších pediatrických pacientů Nejpravděpodobnější příčinou těchto rozdílů byl rozdílný základní stav ve srovnání s dospělými nebo
staršími pediatrickými pacienty pozorovaný v klinických studiích. V době vstupu do studie byl podíl
pediatrických pacientů s neutropenií několikrát vyšší než u dospělých pacientů dospívajících, resp. dospělýchhematologickou malignitou Poruchy krve a lymfatického systému
časté trombocytopenie
Srdeční poruchy
časté tachykardie
Cévní poruchy
časté hypertenze, hypotenze
Poruchy jater a žlučových cestčasté hyperbilirubinemie, hepatomegalie
Poruchy ledvin a močových cestčasté akutní selhání ledvin, zvýšení hladiny močoviny v krvi
Hlášení podezření na nežádoucí účinky
Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to
pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky,
aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích
účinků uvedeného v Dodatku V.
4.9 Předávkování
V klinických studiích byly dospělým pacientům podávány opakované denní dávky do výše 8 mg/kg
V případě jednoho spontánního hlášení bylo u novorozence hlášeno dávkování 16 mg/kg/den. Nebyly
zaznamenány žádné nežádoucí účinky související s takto vysokou dávkou.
Nejsou zkušenosti s předávkováním mikafunginem. V případě předávkování je třeba přijmout obecná
podpůrná opatření a zahájit symptomatickou léčbu. Mikafungin je z velké části vázán na bílkoviny
a není dialyzovatelný.
5. FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI 5.1 Farmakodynamické vlastnosti
Farmakoterapeutická skupina: Antimykotika pro systémovou aplikaci, jiná antimykotika pro
systémovou aplikaci. ATC kód: J02AXMechanismus účinku
Mikafungin nekompetitivně inhibuje syntézu 1,3--D-glukanu, který je hlavní složkou buněčné stěny
plísní. 1,3--D-glukan není přítomen v buňkách savců.
Mikafungin vykazuje fungicidní účinky proti většině organismů rodu Candida a významně inhibuje
aktivně rostoucí hyfy rodu Aspergillus.
FK/FD vztahy
Na zvířecích modelech kandidózy byla pozorována korelace mezi expozicí mikafunginu dělenou MIC
C. albicans a C. glabrata byl požadován poměr ~2400 a ~1300. Tyto poměry jsou dosažitelné
v doporučených terapeutických dávkách přípravku Mycamine pro běžné rozložení divokých typů
Candida spp.
Mechanismus rezistence
Jako u všech antimikrobiálních látek byly zaznamenány případy snížené citlivosti a rezistence a
zkříženou rezistenci s jinými echinokandiny nelze vyloučit. Snížená citlivost na echinokandiny byla
spojována s mutacemi kódování genů Fks1 a Fks 2 pro hlavní podjednotku glukan-syntázy.
Hraniční hodnoty
Hraniční hodnoty dle EUCAST
Candida species Hraniční hodnoty MIC ≤C Candida albicans 0,016 0,Candida glabrata 0,03 0,Candida parapsilosis 2 Candida tropicalis1 Nedostatečná evidence
Candida krusei1 Nedostatečná evidenceCandida guilliermondii1 Nedostatečná evidenceJiné druhy kandid Nedostatečná evidenceMICs pro C. tropicalis jsou o 1-2 dvojnásobné stupně ředění vyšší než pro C. albicans a
C. glabrata. Úspěšný výsledek byl v klinické studii numericky mírně nižší pro C. tropicalis než pro
C. albicans v obou dávkách zda tento výsledek znamená relevantní klinický rozdíl, není známo. MICs pro C. krusei jsou
o 3 dvojnásobné stupně ředění vyšší než pro C. albicans a pro C.guilliermondii jsou vyšší
o 8 dvojnásobných stupňů ředění. Navíc, tyto druhy zahrnoval v klinických studiích pouze malý
počet případů. To znamená, že je nedostatečná evidence ukazující, zda populace divokého typu
těchto patogenů mohou být považovány za citlivé k mikafunginu.
Informace z klinických studií
Kandidemie a invazivní kandidóza: Mikafungin lépe tolerovaný než lipozomální amfotericin B a invazivní kandidózu v randomizované dvojitě zaslepené mezinárodní studii non-inferiority.
Mikafungin a lipozomální amfotericin B byly podávány po medián doby trvání 15 dnů Non-inferiorita byla prokázána u dospělých pacientů a podobné nálezy byly prokázány pro pediatrické
subpopulace konzistentní nezávisle na vyvolávajícím druhu kandidy, primárním místě infekce a stavu neutropenie
během léčby amfotericin B.
Celková úspěšnost léčby v souboru per protocol, studie invazivní kandidózy
Mikafungin Lipozomální
amfotericin B
Rozdíl v %
[95% CI]
N n Dospělí pacientiCelková úspěšnost léčby 202 181 Celková úspěšnost léčby podle stavu neutropenie
Výchozí stav s neutropenií 24 18 Výchozí stav bez neutropenie 178 163 Pediatričtí pacienti
Celková úspěšnost léčby 48 35 Děti do 2 let věku 26 21 Předčasně narození kojenci 10 7 Novorozenci < 4 týdny7 Děti od 2 do 15 let 22 14 Dospělí a děti v kombinaci, celková úspěšnost léčby dle druhu kandid
Candida albicans 102 91 Non-albicans spp.¶:
151 133 C. tropicalis 59 54 C. parapsilosis 48 41
C. glabrata 23 19 C. krusei 9 8 † Úspěšnost mikafunginu minus úspěšnost lipozomálního amfotericinu B a oboustranný 95% interval
spolehlivosti pro rozdíl v celkové míře úspěšnosti na základě normální aproximace na velkém vzorku.
‡ Upraveno podle stavu neutropenie; primární cíl studie.
§ U pediatrické populace nebylo možné vzhledem k její velikosti provést testy non-inferiority.
¶ Klinická účinnost byla také sledována famata, C. lusitaniae, C. utilis, C. inconspicua a C. dubliniensis.
Ezofageální kandidóza: V randomizované, dvojitě zaslepené studii porovnávající mikafungin
s flukonazolem při léčbě první volby ezofageální kandidózy dostalo 518 pacientů nejméně jednu
dávku studovaného léku. Medián doby trvání léčby činil u obou skupin 14 dní a medián průměrné
denní dávky činil 150 mg u mikafunginu stupeň 0 rozdíl: [-5,9 %;5,3 %]inferiority -10 %, což prokázalo non-inferioritu. Charakter a incidence nežádoucích účinků byly
v léčebných skupinách obdobné.
Profylaxe: Mikafungin byl účinnější než flukonazol v prevenci invazivní mykotické infekce
u populace pacientů s vysokým rizikem rozvoje systémové mykotické infekce transplantaci hematopoetických kmenových buněk [HSCT] v randomizované dvojitě zaslepené
multicentrické studiisuspektní systémové mykotické infekce do skončení léčby a absence prokázané nebo pravděpodobné
systémové mykotické infekce do konce studie.
Většina pacientů trvání neutropenie byl 13 dnů. Fixní denní dávka pro mikafungin byla 50 mg u dospělé populace Úspěšnost léčby byla statisticky významně vyšší u mikafunginu než u flukonazolu vzplanutí infekcía prokázané nebo pravděpodobné vzplanutí kandidové infekce bylo pozorováno u 4 vs 2 pacientů ve
skupinách s mikafunginem a flukonazolem. Další vzplanutí infekce byla způsobena rody Fusarium v léčebných skupinách obdobné.
5.2 Farmakokinetické vlastnosti
Absorpce
Farmakokinetika je v rozmezí denních dávek od 12,5 mg do 200 mg a od 3 mg/kg do 8 mg/kg lineární.
Neexistují žádné důkazy systémové kumulace při opakovaném podávání a ustáleného stavu se obvykle
dosáhne do 4 až 5 dnů.
Distribuce
Po intravenózním podání vykazují koncentrace mikafunginu biexponenciální pokles. Lék se rychle
distribuuje do tkání.
V systémovém oběhu se mikafungin ve značné míře váže na plazmatické bílkoviny především na albumin. Vazba na albumin je nezávislá na koncentraci mikafunginu Distribuční objem v ustáleném stavu Biotransformace
Hlavní sloučeninou cirkulující v systémovém oběhu je mikafungin v nezměněné podobě. Bylo
prokázáno, že mikafungin je metabolizován na několik sloučenin. Z těch byly v systémovém oběhu
detekovány tyto metabolity mikafunginu: M-1
k celkové účinnosti mikafunginu.
I když je mikafungin in vitro substrátem pro CYP3A, hydroxylace enzymem CYP3A není hlavní
cestou metabolismu mikafunginu in vivo.
Eliminace
Průměrný terminální poločas činí přibližně 10 – 17 hodin a zůstává neměnný v rozmezí dávek
do 8 mg/kg, a to při jednorázovém i opakovaném podání. Celková clearance činila u zdravých subjektů
a dospělých pacientů 0,15 – 0,3 ml/min/kg a není závislá na dávce po jednorázovém ani
po opakovaném podávání. Po intravenózním jednorázovém podání radioaktivně značené dávky 14C-
mikafunginu v moči a 71,0 % ve stolici. Tyto údaje ukazují, že eliminace mikafunginu probíhá hlavně extrarenální
cestou. V plazmě byly detekovány metabolity M-1 a M-2 pouze ve stopových koncentracích a hojnější
metabolit M-5 představoval 6,5 % mateřské sloučeniny.
Zvláštní populace
Pediatrická populace: U pediatrických pacientů byly hodnoty AUC v rozpětí dávek 0,5 – 4 mg/kg
úměrné dávce. Na clearance měla vliv tělesná hmotnost, přičemž průměrné hodnoty clearance
upravené podle tělesné hmotnosti byly 1,35krát vyšší u mladších dětí vyšší u pediatrických pacientů ve věku 6 až 11 let. Dospívající podobné hodnotám stanoveným u dospělých pacientů. Průměrné hodnoty clearance upravené podle
tělesné hmotnosti byly u dětí mladších než 4 měsíce přibližně 2,6krát vyšší než u dospívajících 16 let
FK/FD přemosťující CNS s minimální hodnotou AUC 170 μg*h/l potřebnou pro dosažení maximální eradikace fungálního
postižení v tkáni CNS. Populační PK modelování prokázalo, že dávka 10 mg/kg u dětí mladších než
měsíce věku by měla být dostatečná pro dosažení cílové expozice pro léčbu kandidové infekce CNS.
Starší pacienti: Po podání jednorázové infuze 50 mg mikafunginu trvající 1 hodinu byla
farmakokinetika u starších osob
Pacienti s poruchou funkce jater: Ve studii provedené u pacientů se středně těžkou poruchou funkce
jater zdravých subjektů zapotřebí provádět úpravu dávkování. Ve studii provedené u pacientů s těžkou poruchou funkce jater
nižší plazmatické koncentrace mikafunginu a vyšší plazmatické koncentrace hydroxylovaného
metabolitu s těžkou poruchou funkce jater.
Pacienti s poruchou funkce ledvin: Těžká porucha funkce ledvin [GFR] < 30 ml/minfunkce ledvin není zapotřebí provádět úpravu dávkování.
Pohlaví/rasa: Pohlaví a rasa na farmakokinetické parametry mikafunginu. V závislosti na pohlaví nebo rase není zapotřebí provádět
úpravu dávkování.
5.3 Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti
Vznik ložisek alterovaných hepatocytů dávce i trvání léčby mikafunginem. FAH zaznamenaná po léčbě trvající 13 týdnů nebo déle
přetrvávala po 13týdenním období vysazení a rozvinula se v hepatocelulární tumory po období bez
léčby, které pokrývalo délku života potkanů. Žádné standardní studie kancerogenity nebyly provedeny,
ale vznik FAH byl hodnocen u samic potkanů po až 20 a 18 měsících od ukončení 3 resp. 6měsíční
léčby. V obou studiích byla pozorována zvýšená incidence/počet hepatocelulárních tumorů po 18 a
20měsíčním období bez léčby u skupiny s vysokou dávkou 32 mg/kg/den a také u skupiny s nízkou
dávkou vývoj tumoru u potkanů rozmezí jako klinická expozice. Relevance hepatokancerogenního potenciálu mikafunginu pro
terapeutické použití u člověka není známa.
Toxikologie mikafunginu po opakované intravenózní dávce u potkanů a/nebo psů ukázala nežádoucí
ovlivnění jater, močového traktu, erytrocytů a samčích reprodukčních orgánů. Úroveň expozice, při
níž se tyto účinky neobjevovaly nebo nižší. Z toho lze odvodit, že můžeme vznik těchto nežádoucích účinků očekávat při klinickém
použití mikafunginu u člověka.
Ve standardních farmakologických testech bezpečnosti byly kardiovaskulární účinky a účinky spojené
s uvolněním histaminu zjevné a jevily se jako časově závislé na nadprahových koncentracích.
Prodloužení doby trvání infuze mající za následek snížení maximální plazmatické koncentrace vedlo
ke zmírnění těchto účinků.
Ve studiích toxicity po opakovaném podávání u potkanů se hepatotoxicita projevila zvýšením hodnot
jaterních enzymů a degenerativními změnami hepatocytů, které byly doprovázeny známkami
kompenzační regenerace. Účinky na játra psů zahrnovaly zvýšení hmotnosti a centrilobulární
hypertrofii. Degenerativní změny hepatocytů nebyly pozorovány.
U potkanů byla v 26týdenních studiích opakovaného podávání pozorována vakuolizace epitelu
ledvinných pánviček a též vakuolizace a ztluštění 26týdenní studii se hyperplazie buněk přechodného epitelu v močovém měchýři vyskytovala
v mnohem nižší míře. Tyto nálezy se ukázaly jako reverzibilní během kontrolního období 18 měsíců.
Doba podávání mikafunginu v těchto studiích na potkanech podávání mikafunginu u pacientů
Mikafungin hemolyzoval králičí krev in vitro. U potkanů byly pozorovány příznaky hemolytické
anemie po opakovaném bolusu mikafunginu. Ve studiích opakovaného podávání u psů nebyla
pozorována hemolytická anemie.
V reprodukčních studiích a studiích vývojové toxicity byla zaznamenána snížená porodní hmotnost
štěňat. U králíků se vyskytl jeden potrat při dávce 32 mg/kg/den. Samci potkanů léčení intravenózně
po dobu 9 týdnů vykazovali vakuolizaci epitelových buněk kanálků nadvarlete, zvýšení hmotnosti
nadvarlete a snížený počet spermií změny neobjevily. U dospělých psů byly po delší léčbě pozorovány atrofie semenotvorných tubulů s vakuolizací semenotvorného epitelu a pokles počtu
spermií v nadvarlatech. U mladých psů nevyvolala 39týdenní léčba vznik na dávce závislých lézí ve
varlatech a nadvarlatech na konci léčby, ale po 13 týdnech bez léčby byl pozorován na dávce závislý
nárůst těchto lézí v léčených uzdravujících se skupinách. Ve studii fertility a časného embryonálního
vývoje u potkanů nebylo pozorováno žádné narušení samčí a samičí fertility.
Mikafungin neměl při posuzování standardními testy in vitro a in vivo, včetně jedné studie in vitro
neplánované syntézy DNA s využitím potkaních hepatocytů, mutagenní ani klastogenní účinky.
6. FARMACEUTICKÉ ÚDAJE
6.1 Seznam pomocných látek Monohydrát laktózy
Kyselina citronová
Hydroxid sodný 6.2 Inkompatibility
Tento léčivý přípravek nesmí být mísen nebo podáván ve společné infuzi s jinými léčivými přípravky
s výjimkou těch, které jsou uvedeny v bodě 6.6.
6.3 Doba použitelnosti Neporušená injekční lahvička: 3 roky.
Rekonstituovaný koncentrát v injekční lahvičce
Po rekonstituci 5% infuzním roztokem glukózy sodného Naředěný infuzní roztok
Po naředění 0,9% infuzním roztokem chloridu sodného glukózy ochraně před světlem.
Mycamine neobsahuje žádné konzervační látky. Z mikrobiologického hlediska mají být
rekonstituované a naředěné roztoky použity okamžitě. Není-li roztok použit okamžitě, doba a
podmínky uchovávání přípravku před použitím jsou v odpovědnosti uživatele a normálně nemá být
doba být delší než 24 hodin při teplotě 2 °C - 8 °C, pokud rekonstituce a ředění neproběhly
za kontrolovaných a validovaných aseptických podmínek.
6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání Neotevřené injekční lahvičky
Tento léčivý přípravek nevyžaduje žádné zvláštní podmínky uchovávání.
Podmínky uchovávání po rekonstituci a naředění léčivého přípravku viz bod 6.3.
6.5 Druh obalu a velikost balení Skleněná injekční lahvička typu I o objemu 10 ml s pryžovou zátkou z izobutylen- isoprenu
před UV zářením.
Velikost balení: 1 injekční lahvička.
6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku a pro zacházení s ním Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky.
Mycamine nesmí být mísen nebo podáván ve společné infuzi s jinými léčivými přípravky s výjimkou
těch, které jsou uvedeny níže. Rekonstituce a ředění přípravku Mycamine se provádí aseptickou
technikou za pokojové teploty takto:
1. Z injekční lahvičky je nutno sejmout plastový uzávěr a zátku vydezinfikovat alkoholem. 2. Do každé lahvičky je třeba po její vnitřní stěně sterilně a pomalu vstříknout 5 ml 0,9% infuzního roztoku chloridu sodného
vykonat vše pro snížení množství vzniklé pěny na minimum. Je třeba rekonstituovat tolik
lahviček přípravku Mycamine, aby se získala požadovaná dávka v mg 3. S lahvičkou je nutno pomalu zakroužit. NETŘEPAT. Prášek se zcela rozpustí. Koncentrát má
být použit okamžitě. Lahvička je určena pouze pro jedno použití. Nepoužitý rekonstituovaný
koncentrát musí být okamžitě zlikvidován.
4. Všechen rekonstituovaný koncentrát z každé lahvičky je třeba natáhnout a vrátit do infuzního vaku/láhve, z níž byl roztok k rekonstituci původně odebrán. Naředěný infuzní roztok má být
použit okamžitě. Po naředění výše popsaným postupem byla chemická a fyzikální stabilita
prokázána na dobu 96 hodin při teplotě 25 °C a ochraně před světlem.
5. Infuzní vak/láhev se má opatrně otočit vzhůru dnem, aby se naředěný roztok rozptýlil, ale NESMÍ se s ním/ní třepat, aby nedošlo k napěnění. Roztok nesmí být používán, je-li zakalený
nebo obsahuje-li sraženinu.
6. Infuzní vak/láhev obsahující naředěný infuzní roztok má být vloženneprůhledného vaku, který jej/ji bude chránit před světlem. Příprava infuzního roztoku
Dávka
Vhodná velikostbalení
přípravku
Mycamine
Objem chloridu
sodného nebo glukózydo lahvičky
Objem
rekonstituovaného
prášku
Standardní infuzekonečná koncentrace
50 1 x 50 5 ml cca 5 ml 100 1 x 100 5 ml cca 5 ml 150 1 x 100 + 1 x 50 5 ml cca 10 ml 1,5 mg/ml
200 2 x 100 5 ml cca 10 ml 2,0 mg/ml
Po rekonstituci a naředění má být roztok podán intravenózní infuzí trvající asi 1 hodinu.
7. DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
Astellas Pharma Europe B.V.
Sylviusweg 2333 BE Leiden
Nizozemsko8. REGISTRAČNÍ ČÍSLOEU/1/08/EU/1/08/9. DATUM PRVNÍ REGISTRACE/PRODLOUŽENÍ REGISTRACE Datum první registrace: 25. dubna Datum posledního prodloužení registrace: 19. února 10. DATUM REVIZE TEXTU
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské
agentury pro léčivé přípravky http://www.ema.europa.eu/.
PŘÍLOHA IIA. VÝROBCE ODPOVĚDNÝ/VÝROBCI ODPOVĚDNÍ ZA
PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍB. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ
POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
A. VÝROBCE ODPOVĚDNÝ/ VÝROBCI ODPOVĚDNÍ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
Název a adresa výrobce odpovědného za propouštění šaržíAstellas Ireland Co. Ltd
KillorglinCo. Kerry
Irsko
Haupt Pharma Wolfratshausen GmbHPfaffenrieder Strasse 82515 Wolfratshausen
Německo
Ve vytištěné příbalové informaci k přípravku musí být uveden výrobce zodpovědný za propuštění
konkrétní šarže přípravku.
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
Výdej léčivého přípravku je vázán na lékařský předpis s omezením o přípravku, bod 4.2C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
• Pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti
Požadavky pro předkládání pravidelně aktualizovaných zpráv o bezpečnosti pro tento léčivý přípravek
jsou uvedeny v seznamu referenčních dat Unie portálu pro léčivé přípravky.
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ
TOHOTO LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU• Plán řízení rizik Držitel rozhodnutí o registraci uskuteční požadované činnosti a intervence v oblasti farmakovigilance
podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a ve veškerých
schválených následných aktualizacích RMP.
Aktualizovaný RMP je třeba předložit:
• na žádost Evropské agentury pro léčivé přípravky,
• při každé změně systému řízení rizik, zejména v důsledku obdržení nových informací, které
mohou vést k významným změnám poměru přínosů a rizik, nebo z důvodu dosažení význačného
milníku
PŘÍLOHA III
OZNAČENÍ NA OBALU A PŘÍBALOVÁ INFORMACE
A. OZNAČENÍ NA OBALU
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
KRABIČKA
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Mycamine 50 mg prášek pro infuzní koncentrát
micafunginum2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna injekční lahvička obsahuje: micafunginum 50 mg Po rekonstituci obsahuje jeden ml micafunginum 10 mg 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK
Monohydrát laktózy, kyselina citronová a hydroxid sodný.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ Prášek pro infuzní koncentrát
injekční lahvička5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Intravenózní podání6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍUchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE TO POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
Astellas Pharma Europe B.V.
Sylviusweg 2333 BE Leiden
Nizozemsko12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/08/13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
Nevyžaduje se - odůvodnění přijato.
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR –DATA ČITELNÁ OKEM
PC:
SN:
NN:
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU
INJEKČNÍ LAHVIČKA
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ Mycamine 50 mg prášek pro infuzní koncentrát
micafunginumIntravenózní podání2. ZPŮSOB PODÁNÍ 3. POUŽITELNOST EXP4. ČÍSLO ŠARŽE Lot5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET 50 mg
6. JINÉ
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
KRABIČKA
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Mycamine 100 mg prášek pro infuzní koncentrát
micafunginum2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna injekční lahvička obsahuje micafunginum 100 mg Po rekonstituci obsahuje jeden ml micafunginum 20 mg 3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK
Monohydrát laktózy, kyselina citronová a hydroxid sodný.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ Prášek pro infuzní koncentrát
injekční lahvička5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Intravenózní podání.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍUchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE TO POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST EXP9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
Astellas Pharma Europe B.V.
Sylviusweg 2333 BE Leiden
Nizozemsko12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/08/13. ČÍSLO ŠARŽE
Lot14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
Nevyžaduje se - odůvodnění přijato.
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR –DATA ČITELNÁ OKEM
PC:
SN:
NN:
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU
INJEKČNÍ LAHVIČKA
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ Mycamine 100 mg prášek pro infuzní koncentrát
micafunginumIntravenózní podání2. ZPŮSOB PODÁNÍ 3. POUŽITELNOST EXP4. ČÍSLO ŠARŽE Lot5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET 100 mg
6. JINÉ
B. PŘÍBALOVÁ INFORMACE
Příbalová informace: informace pro uživatele
Mycamine 50 mg prášek pro koncentrát pro infuzní roztokMycamine 100 mg prášek pro koncentrát pro infuzní roztokmicafunginum
Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat,
protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
- Ponechte si příbalovou informaci pro případ, že si ji budete potřebovat přečíst znovu.
- Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře nebo lékárníka.
- Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři nebo
lékárníkovi. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v
této příbalové informaci. Viz bod 4.
Co naleznete v této příbalové informaci1. Co je Mycamine a k čemu se používá 2. Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete Mycamine používat 3. Jak se Mycamine používá 4. Možné nežádoucí účinky Jak Mycamine uchovávat6. Obsah balení a další informace 1. Co je Mycamine a k čemu se používá Mycamine obsahuje léčivou látku mikafungin. Mycamine je označován jako antimykotický léčivý
přípravek, který se používá k léčbě infekcí způsobených houbami. Mycamine se používá k léčbě
mykotických kandidy. Mycamine je účinný v léčbě systémových infekcí do tvorby části buněčné stěny plísní. Neporušená buněčná stěna je nezbytným předpokladem
pro přežití a růst plísní. Mycamine způsobuje poškození buněčné stěny plísní, čímž znemožňuje
plísním přežívat a růst.
Lékař Vám Mycamine předepsal v následujících situacích, když neexistuje žádná jiná vhodná
antimykotická léčba
• K léčbě dospělých, dospívajících a dětí včetně novorozenců s těžkou mykotickou infekcí
označovanou jako invazivní kandidóza • K léčbě dospělých a dospívajících ve věku16 let a starších s mykotickou infekcí v jícnu, kdy je
vhodné podání léčiva do žíly.
• K prevenci kandidové infekce u pacientů po transplantaci kostní dřeně nebo u kterých může
dojít k neutropenii 2. Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete Mycamine používat
Nepoužívejte Mycamine- jestliže jste alergickýCandidasUpozornění a opatření
U potkanů vedla dlouhodobá léčba mikafunginem k jaternímu poškození a následnému vzniku
jaterních nádorů. Možné riziko vývoje jaterních nádorů u člověka není známo a Váš lékař zhodnotí
přínos a rizika léčby přípravkem Mycamine před začátkem podávání léku. Řekněte, prosím, svému
lékaři, pokud máte závažné jaterní potíže abnormální jaterní testy. Během léčby budou funkce jater monitorovány důkladněji.
Před použitím přípravku Mycamine se poraďte se svým lékařem nebo lékárníkem
- jestliže jste alergický- trpíte-li hemolytickou anemií hemolýzou - pokud máte problémy s ledvinami ledvin
Mikafungin může také způsobit těžký zánět/vyrážku kůže a sliznice toxická epidermální nekrolýzaDalší léčivé přípravky a Mycamine
Informujte svého lékaře nebo lékárníka o všech lécích, které používáte, které jste v nedávné době
používal
Zvláště důležité je, abyste svého lékaře informovalamfotericin B nebo itrakonazol imunitní reakceLékař se možná rozhodne dávku těchto léků upravit.
Mycamine s jídlem a pitím Protože se Mycamine podává do žíly, nejsou nutná žádná omezení týkající se jídla nebo pití.
Těhotenství a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte
se se svým lékařem nebo lékárníkem dříve, než začnete tento přípravek dostávat.
Mycamine nemá být podáván v těhotenství, pokud to není nezbytně nutné. Je-li vám podáván
Mycamine, nemáte kojit.
Řízení dopravních prostředků a obsluha strojůNení pravděpodobné, že by měl mikafungin účinek na schopnost řídit nebo obsluhovat stroje.
Nicméně, někteří lidé mohou pociťovat po podání tohoto přípravku závratě. Pokud se to stane Vám,
neřiďte ani neobsluhujte stroje. Informujte prosím svého lékaře, pokud se u Vás objeví jakékoliv
účinky, které by Vám mohly způsobovat problémy při řízení nebo obsluze jiných strojů.
Mycamine obsahuje sodíkTento léčivý přípravek obsahuje méně než 1 mmol v podstatě „bez sodíku“.
3. Jak se Mycamine používá Mycamine musí připravit a podat lékař nebo jiný zdravotnický pracovník. Mycamine se podává jednou
denně pomalou nitrožilní infuzí. Lékař stanoví, jak velkou dávku přípravku Mycamine každý den
dostanete.
Použití u dospělých, dospívajících ve věku 16 let a více a starších pacientů
- Obvyklá dávka pro léčbu invazivní kandidové infekce je 100 mg denně pro pacienty s tělesnou
hmotností 40 kg nebo vyšší a 2 mg/kg denně pro pacienty s tělesnou hmotností 40 kg nebo nižší.
- Dávka pro léčbu kandidové infekce jícnu je 150 mg pro pacienty s tělesnou hmotností vyšší než
40 kg a 3 mg/kg denně pro pacienty s tělesnou hmotností 40 kg nebo nižší.
- Obvyklá dávka pro prevenci invazivních kandidových infekcí je 50 mg denně u pacientů
s tělesnou hmotností vyšší než 40 kg a 1 mg/kg denně u pacientů s tělesnou hmotností 40 kg nebo
nižší.
Použití u dětí ve věku 4 měsíce a více až dospívajících do 16 let věku
- Obvyklá dávka pro léčbu invazivní kandidové infekce je 100 mg denně pro pacienty s tělesnou
hmotností 40 kg nebo vyšší a 2 mg/kg denně pro pacienty s tělesnou hmotností 40 kg nebo nižší.
- Obvyklá dávka pro prevenci invazivních kandidových infekcí je 50 mg denně u pacientů
s tělesnou hmotností vyšší než 40 kg a 1 mg/kg denně u pacientů s tělesnou hmotností 40 kg nebo
nižší.
Použití u dětí a novorozenců ve věku do 4 měsíců- Obvyklá dávka pro léčbu invazivní kandidové infekce je 4-10 mg/kg/den.
- Obvyklá dávka pro prevenci invazivních kandidových infekcí je 2 mg/kg/den.
Jestliže jste dostalLékař sleduje Vaši reakci a stav a na jejich základě stanovuje, jaká dávka přípravku Mycamine je
zapotřebí. Máte-li však obavy, že jste možná dostalpromluvte se svým lékařem nebo jiným zdravotnickým pracovníkem.
Jestliže Vám bylo podáno Mycamine Lékař sleduje Vaši reakci a stav a na jejich základě stanovuje, jaká dávka přípravku Mycamine je
zapotřebí. Máte-li však obavy, že jste možná vynechalnebo jiným zdravotnickým pracovníkem.
Máte-li jakékoli další otázky týkající se používání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře nebo
lékárníka.
4. Možné nežádoucí účinky Podobně jako všechny léky může mít i tento léčivý přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí
vyskytnout u každého.
Jestliže se u Vás vyskytla alergická reakce informovat lékaře nebo zdravotní sestru.
Mycamine může způsobovat následující nežádoucí účinky:
Časté - abnormální krevní testy červených krvinek - snížení hladiny draslíku v krvi, snížení hladiny hořčíku v krvi, snížení hladiny vápníku v krvi
- bolest hlavy
- zánět žilní stěny - pocit na zvracení, zvracení, průjem, bolesti břicha
- abnormální testy jaterních funkcí aspartátaminotransferázy, zvýšení hladiny alaninaminotransferázy- zvýšení hladiny žlučového pigmentu v krvi
- vyrážka
- horečka
- zimnice s třesavkou.
Méně časté - abnormální krevní testy určitého typu bílých krvinek označovaných jako eosinofily, snížená hladina albuminu v krvi
- přecitlivělost
- zvýšené pocení
- snížení hladiny sodíku v krvi, zvýšení hladiny draslíku v krvi, snížení hladiny fosfátů v krvi,
porucha příjmu potravy
- nespavost, úzkost, zmatenost
- spavost, třes, závratě, porucha chuti
- zvýšení srdeční frekvence, bušení srdce, nepravidelná srdeční akce
- vysoký nebo nízký krevní tlak, návaly se zrudnutím kůže
- dušnost
- porucha trávení, zácpa
- selhání jater, zvýšení hodnot jaterních enzymů zbarvení kůže a očního bělma způsobené problémy s játry nebo krvívylučované do střev, zvětšení jater, zánět jater
- svědivá vyrážka - abnormální funkční testy ledvin v krvi- zvýšení hladiny enzymu nazývaného laktátdehydrogenáza
- tvorba sraženin v žíle v místě injekce, zánět v místě injekce, bolesti v místě injekce, hromadění
tekutiny v těle.
Vzácné - anemie v důsledku rozpadu červených krvinek, rozpad červených krvinek.
Není známo - porucha krevní srážlivosti- - poškození jaterních buněk včetně jejich zániku
- potíže s ledvinami, akutní selhání ledvin.
Další nežádoucí účinky u dětí a dospívajícíchNásledující reakce byly zaznamenány častěji u pediatrických pacientů, než u dospělých pacientů:
Časté - snížený počet krevních destiček - zvýšení srdeční frekvence
- vysoký nebo nízký krevní tlak
- zvýšení hladiny žlučového pigmentu v krvi, zvětšení jater
- akutní selhání ledvin, zvýšení hladiny močoviny v krvi.
Hlášení nežádoucích účinkůPokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři nebo lékárníkovi.
Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této příbalové
informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení
nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět
k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
5. Jak Mycamine uchovávat Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na injekční lahvičce a
na krabičce. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.
Neotevřená injekční lahvička: Tento přípravek nevyžaduje žádné zvláštní podmínky uchovávání.
Rekonstituovaný koncentrát a naředěný infuzní roztok mají být okamžitě použity, protože neobsahují
žádné konzervační látky, které by bránily bakteriální kontaminaci. Lék může připravovat pro použití
pouze vyškolený zdravotnický pracovník, který si řádně prostudoval kompletní pokyny.
Naředěný roztok nepoužívejte, je-li zakalený nebo obsahuje-li sraženinu.
V zájmu ochrany infuzní láhve/vaku obsahujícíláhev/vak vloženInjekční lahvička je určena pouze pro jedno použití. Nepoužitý rekonstituovaný koncentrát proto
okamžitě zlikvidujte.
6. Obsah balení a další informace Co Mycamine obsahuje
- Léčivou látkou je micafunginum Jedna injekční lahvička obsahuje micafunginum 50 mg nebo 100 mg natricum- Pomocnými látkami jsou monohydrát laktózy, kyselina citronová a hydroxid sodný.
Jak Mycamine vypadá a co obsahuje toto balení
Mycamine 50 mg nebo 100 mg prášek pro infuzní koncentrát je bílý kompaktní lyofilizovaný prášek.
Mycamine se dodává v krabičkách po 1 injekční lahvičce.
Držitel rozhodnutí o registraci Astellas Pharma Europe B.V.
Sylviusweg 2333 BE Leiden
Nizozemsko
VýrobceAstellas Ireland Co., Ltd.
Killorglin, County Kerry
Irsko
Haupt Pharma Wolfratshausen GmbHPfaffenrieder Strasse 82515 Wolfratshausen
Německo
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/BelgienAstellas Pharma B.V. Branch
Tél/Tel: +32 Biocodex UAB
Tel: +370 37 408
България
Астелас Фарма ЕООД
Teл.: +359 2 862 53
Luxembourg/LuxemburgAstellas Pharma B.V. Branch
Belgique/BelgienTél/Tel: +32 Česká republika
Astellas Pharma s.r.o.
Tel: +420 221 401
MagyarországAstellas Pharma Kft.
Tel.: +36 1577
Danmark
Astellas Pharma a/sTlf: +45 43
Malta
Astellas Pharmaceuticals AEBE
GreeceΤel: +30 210
Deutschland
Astellas Pharma GmbHTel: +49 Nederland
Astellas Pharma B.V.
Tel: +31 Eesti
Biocodex OÜTel: +372 6 056 Norge
Astellas PharmaTlf: +47 6676
Ελλάδα
Astellas Pharmaceuticals AEBETηλ: +30 210 Österreich
Astellas Pharma Ges.m.b.H.
Tel: +43
EspañaAstellas Pharma S.A.
Tel: +34 91
PolskaAstellas Pharma Sp.z o.o.
Tel.: +48 France
Astellas Pharma S.A.S.
Tél: +33 Portugal
Astellas Farma, Lda.
Tel: +351 21
HrvatskaAstellas d.o.o.
Tel: +385 1 670 01
IrelandAstellas Pharma Co. Ltd.
Tel: +353 România
S.C. Astellas Pharma SRL
Tel: +40 Slovenija
Astellas Pharma d.o.o.
Tel: +386 Ísland
Vistor hf.
Tel: +354 535
Slovenská republikaAstellas Pharma s.r.o., organizačná zložka
Tel: +421 2 4444 Italia
Astellas Pharma S.p.A.
Tel: +39 Suomi/Finland
Astellas PharmaPuh/Tel: +358
Κύπρος
Astellas Pharmaceuticals AEBE
ΕλλάδαTηλ: +30 210
Sverige
Astellas Pharma ABTel: +46 Biocodex SIA
Tel: +371 67 United Kingdom Astellas Pharma Co., Limited.
Free call from Northern Ireland: 0800 783 International number: +353
Tato příbalová informace byla naposledy revidována MM/RRRR Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské
agentury pro léčivé přípravky http://www.ema.europa.eu/.
Následující informace jsou určeny pouze pro zdravotnické pracovníky:
Mycamine nesmí být mísen nebo podáván ve společné infuzi s jinými léčivými přípravky s výjimkou
těch, které jsou uvedeny níže. Rekonstituce a ředění přípravku Mycamine se provádí aseptickou
technikou za pokojové teploty takto:
1. Z injekční lahvičky je nutno sejmout plastové víčko a zátku vydezinfikovat alkoholem. 2. Do každé lahvičky je třeba po její vnitřní stěně sterilně a pomalu vstříknout 5 ml 0,9% infuzního roztoku chloridu sodného odebraného z lahve/vaku o objemu 100 mlpro snížení množství vzniklé pěny na minimum. Je třeba rekonstituovat tolik lahviček přípravku
Mycamine, aby se získala požadovaná dávka v mg 3. S lahvičkou je nutno pomalu zakroužit. NETŘEPAT. Prášek se zcela rozpustí. Koncentrát má
být použit okamžitě. Lahvička je určena pouze pro jedno použití. Nepoužitý rekonstituovaný
koncentrát musí být okamžitě zlikvidován.
4. Všechen rekonstituovaný koncentrát z každé lahvičky je třeba natáhnout a vrátit do infuzního vaku/láhve, z níž byl původně odebrán. Naředěný infuzní roztok má být použit okamžitě.
Po naředění výše popsaným postupem byla chemická a fyzikální stabilita prokázána na dobu
96 hodin při teplotě 25 °C a ochraně před světlem.
5. Infuzní vak/láhev se má opatrně otočit vzhůru nohama, aby se naředěný roztok rozptýlil, ale NESMÍ se s ním/ní třepat, aby nedošlo k napěnění. Roztok nesmí být používán, je-li zakalený
nebo obsahuje-li sraženinu.
6. Infuzní vak/láhev obsahující naředěný infuzní roztok má být vloženneprůhledného vaku, který jej/ji bude chránit před světlem. Příprava infuzního roztoku
Dávka
Vhodnávelikost balení
přípravku
Mycamine
Objem roztoku
chloridu
sodného nebo glukózypřidání do
lahvičky
Objem
rekonstituovaného
prášku
Standardní infuzedo 100 mlkonečná
koncentrace
50 1 x 50 5 ml cca 5 ml 100 1 x 100 5 ml cca 5 ml 150 1 x 100 + 1 x 50 5 ml cca 10 ml 1,5 mg/ml
200 2 x 100 5 ml cca 10 ml 2,0 mg/ml