PŘÍLOHA I
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU
1. NÁZEV PŘÍPRAVKU
VEYVONDI 650 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztokVEYVONDI 1300 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok
2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ
VEYVONDI 650 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok
Jedna injekční lahvička s práškem obsahuje nominálně vonicogum alfa 650 mezinárodních
jednotek Po rekonstituci s 5 ml dodaného rozpouštědla obsahuje přípravek VEYVONDI vonicogum alfa
přibližně 130 IU/ml.
VEYVONDI 1300 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok
Jedna injekční lahvička s práškem obsahuje nominálně vonicogum alfa 1300 mezinárodních
jednotek Po rekonstituci s 10 ml dodaného rozpouštědla obsahuje přípravek VEYVONDI vonicogum alfa
přibližně 130 IU/ml.
Specifická aktivita přípravku VEYVONDI je přibližně 110 IU VWF:RCo/mg bílkoviny.
Účinnost VWF Evropského lékopisu. Aktivita ristocetinového kofaktoru rekombinantního lidského von
Willebrandova faktoru byla stanovena v porovnání s mezinárodním standardem pro koncentrát von
Willebrandova faktoru Vonikog alfa je purifikovaný rekombinantní lidský von Willebrandův faktor technologií rekombinantní DNA Hamster Ovary, CHOprocesu buněčné kultivace, purifikace nebo formulace konečného přípravku.
Přípravek obsahuje pouze stopová množství lidského rekombinantního koagulačního faktoru VIII
Evropského lékopisu.
Pomocná látka se známým účinkem
Jedna injekční lahvička s 650 IU v prášku obsahuje 5,2 mg sodíku.
Jedna injekční lahvička s 1300 IU v prášku obsahuje 10,4 mg sodíku.
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.
3. LÉKOVÁ FORMA
Prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok.
Prášek je bílý až téměř bílý lyofilizovaný prášek.
Rozpouštědlo je čirý a bezbarvý roztok.
4. KLINICKÉ ÚDAJE
4.1 Terapeutické indikace
Přípravek VEYVONDI je indikován u dospělých chorobou indikována
- k léčbě krvácení a krvácení při operaci,
- k prevenci krvácení při operaci.
Přípravek VEYVONDI se nemá používat k léčbě hemofilie A.
4.2 Dávkování a způsob podání
Léčba von Willebrandovy choroby s léčbou poruch hemostázy.
Dávkování
Dávka a frekvence podávání se musí individuálně přizpůsobit podle klinického posouzení a na základě
tělesné hmotnosti pacienta, typu a závažnosti krvácivých příhod/chirurgické intervence a na základě
sledování příslušných klinických a laboratorních hodnot. Dávku vycházející z tělesné hmotnosti může
být nutné upravit u pacientů s podváhou nebo nadváhou.
Obecně 1 IU/kg o 0,02 IU/ml Hemostázu nelze zajistit, dokud koagulační aktivita faktoru VIII infuze rVWF u většiny pacientů ke zvýšení aktivity endogenního FVIII:C nad 40 % do 6 hodin a dále
udrží tuto hladinu po dobu až 72 hodin po infuzi. Dávka a délka trvání léčby závisejí na klinickém
stavu pacienta, typu a závažnosti krvácení a na hladinách VWF:RCo i FVIII:C. Pokud má pacient
počáteční hladinu FVIII:C v plazmě < 40 % nebo není známa a ve všech situacích, kdy je třeba rychle
upravit hemostázu, například při léčbě akutního krvácení, těžkého traumatu nebo neodkladné operace,
je pro dosažení hemostatické hladiny FVIII:C v plazmě nezbytné s první infuzí přípravku
VEYVONDI podat přípravek s rekombinantním faktorem VIII.
Pokud však okamžité zvýšení hladiny FVIII:C není nutné nebo je počáteční hladina FVIII:C pro
zajištění hemostázy dostačující, může lékař rozhodnout o vynechání souběžného podání rFVIII s první
infuzí přípravku VEYVONDI.
Aby v případě velkých krvácivých příhod nebo velkých operací, které vyžadují opakované, časté
infuze, nedošlo k nadměrnému zvýšení hladiny FVIII:C, doporučuje se sledovat hladiny FVIII:C
a podle toho rozhodnout, zda je při následných infuzích nutné podávat rFVIII.
Léčba krvácivých příhod
Zahájení léčbyPrvní dávka přípravku VEYVONDI má být 40 až 80 IU/kg tělesné hmotnosti. Má se dosáhnout
substitučních hladin VWF:RCo > 0,6 IU/ml dávkování k léčbě malých a velkých krvácení jsou uvedeny v tabulce 1.
Pro kontrolu krvácení se má přípravek VEYVONDI podávat s rekombinantním faktorem VIII
v případě, že jsou hladiny FVIII:C < 40 % nebo nejsou známy. Dávka rFVIII se má vypočítat podle
rozdílu mezi počáteční hladinou FVIII:C v plazmě pacienta a požadovanou maximální hladinou
FVIII:C, aby se dosáhlo odpovídající hladiny FVIII:C založené na přibližné střední recovery
0,02 rFVIII.
Výpočet dávky:
Dávka přípravku VEYVONDI [IU] = dávka [IU/kg] × tělesná hmotnost [kg]
Následné infuze:
Infuze následné dávky 40 IU až 60 IU/kg přípravku VEYVONDI se má podávat každých
až 24 hodin podle rozmezí dávek uvedených v tabulce 1 nebo tak dlouho, jak je to z klinického
hlediska nutné. U velkých krvácivých příhod udržujte minimální hladiny VWF:RCo vyšší než 50 %
tak dlouho, jak je považováno za nezbytné.
Podle zkušeností z klinických hodnocení zůstanou hladiny endogenního FVIII po substituci VWF
v normálu nebo téměř v normálu po dobu, kdy se pokračuje v podávání přípravku VEYVONDI.
Tabulka 1. Dávkování doporučené k léčbě malých a velkých krvácení
Krvácení
Počáteční dávkaa
hmotnostiNásledná dávka
Malé
v dutině ústní, menoragie40 až 50 IU/kg40 až 50 IU/kg
každých 8 až 24 hodin dlouho, jak je to z klinického
hlediska považováno za
nezbytnéVelkéb
refrakterní epistaxe,
menoragie, gastrointestinální
krvácení, trauma centrálního
nervového systému, hemartros
nebo traumatické krvácení50 až 80 IU/kg
40 až 60 IU/kg
každých 8 až 24 hodin po dobu
přibližně 2–3 dní dlouho, jak je to z klinického
hlediska považováno za
nezbytnéaPokud se podává rFVIII, přečtěte si pokyny k rekonstituci a podávání v příbalové informaci rFVIII.
bKrvácení může být považováno za velké, pokud je buď nezbytná, nebo potenciálně indikována transfuze
erytrocytů, nebo pokud ke krvácení dojde na anatomicky kritickém místě gastrointestinální krvácení
Prevence krvácení/hemoragie a léčba v případě elektivní operace
Před operací:
U pacientů s nedostatečnou hladinou FVIII se 12–24 hodin před zahájením elektivní operace podá
dávka 40–60 IU/kg přípravku VEYVONDI FVIII byly minimálně 0,4 IU/ml u malé operace a minimálně 0,8 IU/ml u velké operace.
K prevenci nadměrného krvácení v případě elektivní operace je třeba během 3 hodin před zahájením
chirurgického výkonu vyšetřit hladiny FVIII:C. Pokud jsou hladiny FVIII:C na doporučené minimální
cílové hladině 0,4 IU/ml u malé operace a operace v dutině ústní a 0,8 IU/ml u velké operace, je třeba
během 1 hodiny před výkonem podat dávku přípravku VEYVONDI samotného.
Pokud hladiny FVIII:C nejsou na doporučených cílových hodnotách, je třeba ke zvýšení hladin
VWF:RCo a FVIII:C spolu s vonikogem alfa podat během 1 hodiny před výkonem také rFVIII.
Doporučené cílové hladiny FVIII:C jsou uvedeny v tabulce 2. Dávka závisí na hladinách VWF
a FVIII pacienta, typu a závažnosti předpokládaného krvácení.
Tabulka 2. Doporučené cílové maximální hladiny VWF:RCo a FVIII:C v plazmě, které mají
být dosaženy před operací k prevenci nadměrného krvácení během operace a po operaci
Typ
operace
Cílová maximálníhladina VWF:RCo
v plazmě
Cílová maximálníhladina FVIII:C
v plazměa
Výpočet dávky rVWF podat během 1 hodiny před operacíMalá 0,50–0,60 IU/ml 0,40–0,50 IU/ml ∆b VWF:RCo × tělesná hmotnost Velká 1 IU/ml 0,80–1 IU/ml ∆b VWF:RCo × tělesná hmotnost a Další rFVIII může být nutný k dosažení doporučených cílových maximálních hladin FVIII:C v plazmě.
Dávkování se má řídit podle hodnoty IR.
b ∆ = cílová maximální hladina VWF:RCo v plazmě – počáteční hladina VWF:RCo v plazmě
c IR = přírůstková recovery předpokládá se IR 0,02 IU/ml na IU/kg.
Během operace a po operaci:
Po zahájení chirurgického výkonu se mají monitorovat hladiny VWF:RCo a FVIII:C v plazmě
a intraoperační a pooperační režim substituce je třeba individuálně upravit v souladu
s farmakokinetickými výsledky, intenzitou a dobou trvání nezbytné hemostatické kontroly a standardy
péče zdravotnického zařízení. Frekvence dávkování přípravku VEYVONDI při pooperační substituci
se má obecně pohybovat v rozmezí dvakrát denně až každých 48 hodin. Léčebná doporučení pro
následné udržovací dávky jsou uvedena v tabulce 3.
Tabulka 3. Doporučené cílové minimální hladiny VWF:RCo a FVIII:C v plazmě a minimální
doba trvání léčby pro následné udržovací dávky k prevenci nadměrného krvácení po operaci
Typ
operaceVWF:RCo
Cílová minimální
hladina v plazměFVIII:C
Cílová minimální
hladina v plazmě Minimální doba trváníléčby
Frekvence podávání Aždo 72 hod.
po operaci
Po 72 hod.
po operaci
Aždo 72 hod.
po operaci
Po 72 hod.
po operaci
Malá ≥ 0,30 IU/ml - > 0,40 IU/ml – 48 hodin Každých 12–24 h/ každý druhý den
Velká > 0,50 IU/ml > 0,30 IU/ml > 0,50 IU/ml > 0,40 IU/ml 72 hodin Každých 12–24 h/ každý druhý den
Pediatrická populace
Bezpečnost a účinnost přípravku VEYVONDI u dětí ve věku od 0 do 18 let nebyly dosud stanoveny.
Nejsou dostupné žádné údaje.
Způsob podání
Přípravek VEYVONDI je určen k intravenóznímu podání. Před podáním je třeba rekonstituovaný
přípravek vizuálně zkontrolovat.
Rychlost podávání má být dostatečně pomalá, aby se zajistil komfort pacienta, maximálně do
výše 4 ml/min. Pacienta je nutno sledovat, zda nemá bezprostřední reakci. Jestliže se vyskytne jakákoli
reakce, jako například tachykardie, která by mohla souviset s podáváním přípravku, je nutné podle
klinického stavu pacienta rychlost infuze snížit nebo podávání zastavit. Pokud je souběžné podávání
rVWF a rFVIII považováno za nezbytné, lze je předem smísit v jedné stříkačce, aby bylo dosaženo
odpovídající dávky. Obsah obou injekčních lahviček rVWF a rFVIII lze natáhnout do jedné stříkačky
pomocí samostatného nepoužitého zařízení pro rekonstituci
Návod k rekonstituci tohoto léčivého přípravku před jeho podáním je uveden v bodě 6.6.
4.3 Kontraindikace
Hypersenzitivita na léčivou látku nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou v bodě 6.1.
Známá alergická reakce na myší nebo křeččí bílkoviny.
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití
U pacientů s aktivním krvácením se v první linii léčby a v závislosti na hladinách aktivity FVIII
doporučuje přípravek VEYVONDI podávat souběžně s přípravkem s FVIII
Sledovatelnost
Aby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků, má se přehledně zaznamenat název
podaného přípravku a číslo šarže.
Hypersenzitivní reakce
Vyskytly se hypersenzitivní reakce informovat o časných známkách hypersenzitivních reakcí, které mohou mimo jiné zahrnovat
tachykardii, tíseň na hrudi, sípot a/nebo akutní respirační tíseň, hypotenzi, generalizovanou kopřivku,
pruritus, rinokonjunktivitidu, angioedém, letargii, nauzeu, zvracení, parestezii, neklid, a mohou
progredovat do anafylaktického šoku. V případě šoku je nutné dodržovat standardní lékařský postup
pro léčbu šoku.
Po celé období infuze je třeba pacienty podrobně monitorovat a pečlivě sledovat výskyt jakýchkoli
příznaků. Pokud se vyskytnou známky a příznaky závažných alergických reakcí, okamžitě ukončete
podávání přípravku VEYVONDI a poskytněte odpovídající podpůrnou léčbu.
Musí být dostupná adekvátní lékařská péče a opatření k okamžitému použití při potenciální
anafylaktické reakci, zejména u pacientů s alergickými reakcemi v anamnéze.
Přípravek VEYVONDI obsahuje stopová množství myšího imunoglobulinu G proteinů tímto přípravkem se mohou rozvinout hypersenzitivní reakce na tyto savčí proteiny nehumánního
původu. Přípravek VEYVONDI obsahuje stopová množství rekombinantního koagulačního
faktoru VIII.
Trombóza a embolizace
Existuje riziko výskytu trombotických příhod, zejména u pacientů se známými klinickými nebo
laboratorními rizikovými faktory trombózy včetně nízkých hladin ADAMTS13. Proto se musí
u rizikových pacientů sledovat časné známky trombózy a v souladu s platnými doporučeními
a standardní péči je třeba zavést profylaktická opatření proti tromboembolizaci.
U pacientů vyžadujících časté dávky přípravku VEYVONDI v kombinaci s rekombinantním
faktorem VIII je nutné monitorovat hladiny aktivity FVIII:C v plazmě, aby se předešlo setrvalým
nadměrným hladinám v plazmě, které mohou zvyšovat riziko trombotických příhod.
Při podávání FVIII souběžně s přípravkem VEYVONDI je třeba používat přípravek obsahující pouze
čistý FVIII. Kombinace s přípravkem FVIII, který obsahuje také VWF, představuje další riziko
trombotických příhod.
Neutralizační protilátky U pacientů s VWD, zejména 3. typu, se mohou rozvinout neutralizační protilátky Willebrandovu faktoru. Pokud není dosaženo očekávaných hladin VWF:RCo v plazmě nebo pokud
není odpovídající dávkou dosaženo kontroly krvácení, je třeba provést příslušný test ke stanovení
přítomnosti inhibitoru von Willebrandova faktoru. U pacientů s vysokými hladinami protilátek proti
VWF nemusí být léčba von Willebrandovým faktorem účinná a je třeba zvážit jiné možnosti léčby.
Léčba pacientů s VWD, kteří mají vysoké titry vazebných protilátek pdVWFléčbě takových pacientů by mohla spočívat v podání vyšších dávek vonikogu alfa na základě FK údajů
jednotlivých pacientů.
Pomocná látka se známým účinkem
Tento léčivý přípravek obsahuje 5,2 mg sodíku v jedné injekční lahvičce s 650 IU nebo 10,4 mg
sodíku v jedné injekční lahvičce s 1 300 IU, což odpovídá 2,2 % doporučeného maximálního denního
příjmu sodíku potravou podle WHO pro dospělého, který činí 2 g sodíku, za předpokladu tělesné
hmotnosti 70 kg a dávky 80 IU/kg tělesné hmotnosti. Nutno vzít v úvahu u pacientů na dietě s nízkým
obsahem sodíku.
4.5 Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce
Nejsou známy žádné interakce přípravků obsahujících lidský von Willebrandův faktor s jinými
léčivými přípravky.
4.6 Fertilita, těhotenství a kojení
Reprodukční studie na zvířatech nebyly s přípravkem VEYVONDI provedeny.
Těhotenství
Zkušenosti s léčbou těhotných nebo kojících žen nejsou k dispozici. Přípravek VEYVONDI se má
podávat těhotným ženám pouze tehdy, pokud je jasně indikován, přičemž je nutno brát v úvahu, že
porod představuje zvýšené riziko krvácivých příhod u těchto pacientek.
Kojení
Není známo, zda se přípravek VEYVONDI vylučuje do lidského mateřského mléka. Proto se má
přípravek VEYVONDI podávat kojícím ženám s deficitem von Willebrandova faktoru pouze tehdy,
pokud je jasně indikován. Lékaři musí zvážit potenciální rizika a předepsat přípravek VEYVONDI
pouze v případě, kdy je to nutné.
Fertilita
Účinky přípravku VEYVONDI na fertilitu nebyly stanoveny.
4.7 Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje
Přípravek VEYVONDI nemá žádný nebo má zanedbatelný vliv na schopnost řídit nebo obsluhovat
stroje.
4.8 Nežádoucí účinky
Souhrn bezpečnostního profilu
Během léčby přípravkem VEYVONDI se mohou vyskytnout následující nežádoucí účinky:
Hypersenzitivita nebo alergické reakce, tromboembolické příhody, tvorba inhibitorů proti VWF.
Souhrn nežádoucích účinků v tabulce
Tabulka 4 uvádí nežádoucí účinky hlášené v klinických studiích, v poregistračních studiích
bezpečnosti nebo získané na základě hlášení po uvedení na trh.
Kategorie frekvence výskytu jsou definovány podle následující konvence: velmi časté
vzácné nežádoucí účinky uvedeny v pořadí s klesající závažností.
Tabulka 4. Souhrn nežádoucích účinků hlášených v klinických studiích, v poregistračních
studiích bezpečnosti nebo získaných na základě hlášení po uvedení na trh s přípravkem
VEYVONDI u von Willebrandovy chorobyTřída orgánových systémů
Nežádoucí účinek podlepreferovaného termínu Kategorie
frekvencí
podle
subjektu
Počet a frekvence
podle subjektuan Poruchy imunitního systému Anafylaktická reakce Není známo
Poruchy nervového systémuBolest hlavy Velmi časté 12 Závrať Časté 3 Vertigo Časté 2 Dysgeuzie Časté 1 Tremor Časté 1 Srdeční poruchy Tachykardie Časté 1 Cévní poruchy
Hluboká žilní trombóza Časté 1 Hypertenze Časté 1 Návaly horka Časté 1 Gastrointestinální poruchy Zvracení Časté 3 Poruchy kůže a podkožní
tkáně Generalizovaný pruritus Časté 2 Celkové poruchy a reakce
v místě aplikace
Hrudní diskomfort Časté 1 Parestezie v místě infuze Časté 1 Reakce spojená s infuzí tachykardie, zrudnutí, vyrážky,
dyspnoe, rozmazaného viděníNení známo
Vyšetření
Inverze T vlny naelektrokardiogramu Časté 1 Zvýšená srdeční frekvence Časté 1 a Frekvence podle subjektu: Celkový počet subjektů, u nichž došlo k nežádoucím účinkům nesouvisejícímnelze určit
Popis vybraných nežádoucích účinků
V klinických studiích byl hlášen jeden případ klinicky asymptomatické hluboké žilní trombózy u subjektu, který v chirurgické studii podstoupil totální náhradu kyčelního kloubu.
Kromě toho byl z postmarketingu spontánně hlášen jeden případ hluboké žilní trombózy u staršího
pacienta.
Hypersenzitivita
Existuje možnost rozvoje hypersenzitivních nebo alergických reakcí angioedém, pálení a bodavou bolest v místě podání infuze, třesavku, zrudnutí, rinokonjunktivitidu,
generalizovanou kopřivku, bolest hlavy, kopřivku, hypotenzi, letargii, nauzeu, neklid, tachykardii,
tíseň na hrudi, brnění, zvracení, sípot
U pacientů s von Willebrandovou chorobou, zejména 3. typu, se mohou velmi vzácně rozvinout
neutralizační protilátky objeví, může se tento stav projevit jako nedostatečná klinická odpověď. Takové protilátky se mohou
objevit v úzké souvislosti s hypersenzitivními nebo anafylaktickými reakcemi. Proto pacienti, kteří
mají hypersenzitivní nebo alergické reakce, mají být testováni a vyšetřeni na přítomnost inhibitoru.
Ve všech takových případech se doporučuje kontaktovat specializované hemofilické centrum.
Trombogenita
Existuje riziko výskytu trombotických příhod, zejména u pacientů se známými klinickými nebo
laboratorními rizikovými faktory včetně nízkých hladin ADAMTS13. Proto se musí u rizikových
pacientů sledovat časné známky trombózy a v souladu s platnými doporučeními a standardní péči je
třeba zavést profylaktická opatření proti tromboembolizaci.
Imunogenita
Imunogenita přípravku VEYVONDI byla hodnocena v klinických studiích na základě monitorování
rozvoje neutralizačních protilátek proti VWF a FVIII a rovněž i vazebných protilátek proti VWF,
furinu, proteinu ovariálních buněk čínského křečka rozvoj neutralizačních protilátek proti lidskému VWF nebo neutralizačních protilátek proti lidskému
rFVIII, k němuž by došlo během léčby. U jednoho z 100 subjektů, které v rámci klinických hodnocení
dostaly přípravek VEYVONDI před operací, se během léčby rozvinuly vazebné protilátky proti VWF
po operaci, přestože u něho nebyly hlášeny žádné nežádoucí účinky ani nedostatečná hemostatická
účinnost. Vazebné protilátky proti nečistotám, jako jsou rekombinantní furin, protein CHO nebo myší
IgG, nebyly po léčbě přípravkem VEYVONDI pozorovány.
Hlášení podezření na nežádoucí účinky
Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to
pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky,
aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích
účinků uvedeného v národním systému hlášení v Dodatku V.
4.9 Předávkování
Nebyly hlášeny žádné příznaky předávkování von Willebrandovým faktorem. V případě velkého
předávkování se mohou objevit tromboembolické příhody.
5. FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI 5.1 Farmakodynamické vlastnosti
Farmakoterapeutická skupina: hemostyptika, hemostatika: koagulační faktory, von
Willebrandův faktor, ATC kód: B02BD
Mechanismus účinku
Přípravek VEYVONDI je rekombinantní lidský von Willebrandův faktor VEYVONDI působí stejně jako endogenní von Willebrandův faktor.
Podávání přípravku VEYVONDI umožňuje korekci hemostatických abnormalit, které se projevují
u pacientů s deficitem von Willebrandova faktoru - Přípravek VEYVONDI obnovuje adhezi trombocytů na cévní subendotel v místě poranění cévy
trombocytůkrvácení. Tento účinek nastupuje okamžitě a je známo, že ve velké míře závisí na úrovni
polymerace proteinu.
- Přípravek VEYVONDI způsobuje opožděnou korekci souvisejícího deficitu faktoru VIII.
Při intravenózním podání se přípravek VEYVONDI váže na endogenní faktor VIII pacientem normálně produkován
rychlé degradaci. Z tohoto důvodu podávání přípravku VEYVONDI sekundárně obnovuje
normální hladinu FVIII:C a po první infuzi se FVIII:C u většiny pacientů do 6 hodin zvýší
nad 40 % a vrcholu dosáhne do 24 hodin v závislosti na počáteční hladině FVIII:C.
Přípravek VEYVONDI je rVWF, který kromě všech multimerů přítomných v plazmě obsahuje také
ultra velké multimery, protože během výrobního procesu není vystaven působení proteolytického
enzymu ADAMTS13.
Klinická účinnost a bezpečnost
Údaje o klinické bezpečnosti, účinnosti a farmakokinetice byly hodnoceny ve 3 dokončených studiích
získány z dokončené studie profylaxe u dospělých 071301. Celkem 112 jedinečných subjektů
s hemofilií A ve studii 071104
Evropská agentura pro léčivé přípravky udělila odklad povinnosti předložit výsledky studií
s přípravkem VEYVONDI u všech podskupin pediatrické populace při léčbě von Willebrandovy
choroby
5.2 Farmakokinetické vlastnosti
Farmakokinetika základě vyšetření plazmatických hladin VWF:RCo, antigenu von Willebrandova faktoru a vazebné aktivity von Willebrandova faktoru ke kolagenu subjekty hodnoceny ve stavu bez krvácení. Setrvalý nárůst FVIII:C byl pozorován do šesti hodin po
jedné infuzi přípravku VEYVONDI.
Tabulka 5 shrnuje FK přípravku VEYVONDI po infuzích 50 IU/kg VWF:RCo VWF:RCo 50 IU/kg
Tabulka 5. Farmakokinetické hodnocení VWF:RCof
Parametr 1. fáze
FK50 VEYVONDI
s oktokogem alfag
průměr SD3. fáze
FK50 VEYVONDI
průměr SD3. fáze
FK80 VEYVONDI
průměr SD
Operace
FK50 VEYVONDI
průměr SD
T1/2a 19,3 10,22,6 5,19,1 4,17,8 7,Clb 0,04 0,0,02 0,0,03 0,0,03 0,IR při
Cmaxc1,7 0,1,9 0,2,0 0,2,0 0,AUC0–infd 1541,4 554,2105,4 427,2939,0 732,1834,4 856,AUCinf/dávkae
33,4 13,42,1 8,36,8 8,37,5 18,a[hodiny], b[dl/kg/hodiny], c[f[byly použity testy VWF:RCo s různou citlivostí a pracovním rozmezím: fáze 1: automatizovaný test 0,1,50 IU/ml a citlivý manuální test 0,01–0,08 IU/ml; fáze 3: automatizovaný test 0,08–1,50 IU/ml
g Pro tuto studii byl použit přípravek ADVATE, rekombinantní faktor VIII.
Exploratorní analýza kombinovaných údajů ze studií 070701 a 071001 ukázala statisticky významně
poločas a statisticky významně přípravku VEYVONDI
a oktokogu alfa pdVWF:RCo a 38,5 IU/kg pdFVIII
5.3 Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti
Neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií bezpečnosti, toxicity po
opakovaném podávání, genotoxicity, hodnocení kancerogenního potenciálu, reprodukční a vývojové
toxicity neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka.
Nebyla prováděna žádná vyšetření z hlediska kancerogenity, poškození fertility a fetálního vývoje. Na
perfuzním modelu lidské placenty ex vivo bylo prokázáno, že přípravek VEYVONDI u člověka
neprochází placentární bariérou.
6. FARMACEUTICKÉ ÚDAJE
6.1 Seznam pomocných látek Prášek
Dihydrát natrium-citrátu Glycin Dihydrát trehalosyMannitol Polysorbát 80
Rozpouštědlo
Voda pro injekci 6.2 Inkompatibility Byly provedeny klinické studie a studie kompatibility s podáváním vonikogu alfa Willebrandův faktorlze předem smísit v jedné stříkačce, aby bylo dosaženo odpovídající dávky bod 4.2
Tento léčivý přípravek nesmí být mísen s jinými léčivými přípravky s výjimkou těch, které jsou
uvedeny v bodě 6.6.
6.3 Doba použitelnosti Neotevřená injekční lahvička
roky.
Doba použitelnosti po rekonstituci:
Chemická a fyzikální stabilita přípravku připraveného k použití byla prokázána po dobu 3 hodin při
teplotě 25 °C.
Z mikrobiologického hlediska má být přípravek použit okamžitě. Není-li použit okamžitě, doba,
a podmínky uchovávání přípravku po otevření před použitím jsou v odpovědnosti uživatele.
6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání
Prášek
Uchovávejte při teplotě do 30 °C.
Chraňte před mrazem.
Uchovávejte v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
Po rekonstituci
Podmínky uchovávání tohoto léčivého přípravku po jeho rekonstituci jsou uvedeny v bodě 6.3.
6.5 Druh obalu a obsah balení VEYVONDI 650 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok
Jedno balení obsahuje:
- prášek v injekční lahvičce - 5 ml rozpouštědla v injekční lahvičce brombutylovou- jedno zařízení pro rekonstituci
VEYVONDI 1300 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok
Jedno balení obsahuje:
- prášek v injekční lahvičce - 10 ml rozpouštědla v injekční lahvičce - jedno zařízení pro rekonstituci
6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku a pro zacházení s ním Všeobecné pokyny
- Zkontrolujte dobu použitelnosti a zajistěte, aby prášek přípravku VEYVONDI a voda pro
injekci použitelnosti uvedené na štítcích a krabičce.
- Během postupu rekonstituce používejte antiseptickou techniku choroboplodných zárodkůvyšetřovací rukavice - Použijte rekonstituovaný přípravek hodin. Rekonstituovaný přípravek můžete uchovávat po dobu až tří hodin při pokojové teplotě,
která nepřekročí 25 °C.
- Zajistěte, aby injekční lahvička s práškem přípravku VEYVONDI a sterilizovaná voda pro
injekci - Pro tento přípravek používejte plastové stříkačky, protože proteiny obsažené v přípravku mají
tendenci ulpívat na povrchu skleněných stříkaček.
- Vonikog alfa nemíchejte s jinými léčivými přípravky s výjimkou rFVIII.
Pokyny pro rekonstituci a aplikaci
Kroky Názorný obrázek
Sejmutím víček z injekčních lahviček s práškem přípravkuVEYVONDI a rozpouštědlem odkryjte střed pryžových zátek.
2 Každou zátku dezinfikujte samostatným sterilním
alkoholovým tamponem roztokem, který Vám doporučil lékař nebo centrum pro léčbu
hemofilienechte oschnout. Injekční lahvičky umístěte na rovný povrch.
Otevřete obal zařízení Mix2Vial odloupnutím celého krytu,aniž byste se dotklMix2Vial z obalu.
Není k dispoziciOtočte obal se zařízením Mix2Vial dnem vzhůru a umístěte hona injekční lahvičku s rozpouštědlem. Modrý plastový hrot
zařízení zatlačte rovně dolů a pevně ho zasuňte do středu
zátky injekční lahvičky s rozpouštědlem. Uchopte obal na jeho
okraji a stáhněte ho ze zařízení Mix2Vial. Dbejte, abyste se
nedotkls rozpouštědlem je nyní připojeno zařízení Mix2Vial a ta je
nyní připravena na připojení injekční lahvičky s přípravkem
VEYVONDI.
Injekční lahvičku s rozpouštědlem připojte k injekční lahvičce
s přípravkem VEYVONDI tak, že injekční lahvičku
s rozpouštědlem obrátíte a umístíte ji na horní část injekční
lahvičky, která obsahuje prášek přípravku VEYVONDI.
Průhledný plastový hrot pevně zatlačte rovně dolů a celý hozasuňte do zátky injekční lahvičky s přípravkem VEYVONDI.
To je třeba provést okamžitě, aby se do tekutiny nedostalychoroboplodné zárodky. Díky podtlaku přeteče rozpouštědlo
do injekční lahvičky s přípravkem VEYVONDI. Zkontrolujte,
zda bylo přeneseno veškeré rozpouštědlo. Přípravek
nepoužívejte, pokud došlo ke ztrátě podtlaku a rozpouštědlo
nepřetéká do injekční lahvičky s přípravkem VEYVONDI.
Jemným a nepřetržitým krouživým pohybem otáčejtespojenými injekčními lahvičkami nebo nechte rekonstituovaný
přípravek 5 minut stát a poté jemným krouživým pohybem
otáčejte, aby se prášek zcela rozpustil. Neprotřepávejte.
Protřepávání má nežádoucí vliv na přípravek. Po rekonstituci
chraňte před chladem.
Jednou rukou uchopte zařízení Mix2Vial na straněs průhlednou plastovou částí připojenou k injekční lahvičce
s přípravkem VEYVONDI, druhou rukou uchopte zařízení
Mix2Vial na straně s modrou plastovou částí připojenouk injekční lahvičce s rozpouštědlem a obě části zařízení
Mix2Vial od sebe odpojte. Otočte stranu s modrou plastovou
částí proti směru hodinových ručiček a obě injekční lahvičky
od sebe jemně odtáhněte. Nedotýkejte se konce plastového
konektoru připojeného k injekční lahvičce s přípravkem
VEYVONDI, která obsahuje rozpuštěný přípravek. Injekční
lahvičku s přípravkem VEYVONDI umístěte na rovný
pracovní povrch. Prázdnou injekční lahvičku od rozpouštědla
zlikvidujte.
Vytažením pístu natáhněte vzduch do prázdné sterilní plastovéstříkačky k jednorázovému použití. Objem vzduchu má být
stejný jako objem rekonstituovaného přípravku VEYVONDI,
který budete odebírat z injekční lahvičky.
9 Injekční lahvičku s přípravkem VEYVONDI rekonstituovaný přípravekpovrchu, stříkačku připojte k průhlednému plastovému
konektoru a stříkačkou otočte po směru hodinových ručiček.
10 Jednou rukou držte injekční lahvičku a druhou rukou vytlačte
veškerý vzduch ze stříkačky do injekční lahvičky.
11 Obraťte připojenou stříkačku a injekční lahvičku s přípravkem
VEYVONDI tak, aby injekční lahvička byla nahoře. Píst
stříkačky musí zůstat zasunutý. Natáhněte přípravek
VEYVONDI do stříkačky pomalým vytažením pístu.
12 Nenatahujte a nevytlačujte roztok tam a zpět mezi stříkačkou
a injekční lahvičkou. Takový postup může znehodnotit
přípravek. Když je vše připraveno k infuzi, stříkačku odpojte
otočením proti směru hodinových ručiček. Vizuálně
zkontrolujte stříkačku, zda neobsahuje pevné částice; roztok
má být čirý a bezbarvý. Jsou-li patrné vločky nebo částice,
roztok nepoužívejte a informujte svého lékaře.
13 Jestliže pro přípravu své dávky potřebujete více než jednu
injekční lahvičku s přípravkem VEYVONDI:
Ponechte stříkačku připojenou k injekční lahvičce až do doby,než bude připravena další injekční lahvička.
Podle výše uvedených kroků pro rekonstituci připravte další injekční lahvičku přípravku VEYVONDI; pro
každou injekční lahvičku použijte nové zařízení Mix2Vial.
14 Obsah obou injekčních lahviček lze natáhnout do jedné
stříkačky.
POZNÁMKA: Při vytlačování vzduchu do druhé injekční
lahvičky VEYVONDI, jejíž obsah se má přidat do stříkačky,
držte injekční lahvičku s připojenou stříkačkou tak, aby
injekční lahvička byla nahoře.
Pokyny pro podávání
Před podáním zkontrolujte připravený roztok ve stříkačce, zda neobsahuje pevné částice nebo není
zbarvený s přípravkem po rekonstituci zůstane pár vloček nebo částic. Tyto částice se zcela odstraní pomocí
filtru, který je součástí zařízení Mix2Vial. Filtrace nemá vliv na výpočet dávky. Roztok ve stříkačce
se nemá používat, pokud je po filtraci zakalený nebo obsahuje vločky nebo částice.
1. Připojte infuzní jehlu ke stříkačce, která obsahuje roztok přípravku VEYVONDI. Pro pohodlnější aplikaci se doporučuje infuzní set s křidélky
jemným poklepáním prstem na stříkačku odstraňte všechny vzduchové bubliny. Pomalu
a opatrně vytlačte veškerý vzduch ze stříkačky i z jehly.
2. Nasaďte škrtidlo a připravte místo podání infuze tak, že kůži dobře otřete sterilním alkoholovým tamponem pro léčbu hemofilie3. Zaveďte jehlu do žíly a uvolněte škrtidlo. Pomalu podejte infuzi přípravku VEYVONDI. Infuzi
nepodávejte větší rychlostí než 4 ml za minutu. Prázdnou stříkačku odpojte. Pokud pro svou
dávku potřebuje více stříkaček, postupně připojte a podejte vždy jen jednu další stříkačku
přípravku VEYVONDI.
Poznámka:
Motýlkovou jehlu nevytahujte dříve, než budou infuzí podány všechny stříkačky, a nedotýkejte
se Luer portu, který slouží k připojení ke stříkačce.
Jestliže Vám byl předepsán rekombinantní faktor VIII, podejte rekombinantní faktor VIII
do 10 minut po dokončení infuze přípravku VEYVONDI.
4. Vytáhněte jehlu ze žíly a v místě podání infuze na několik minut přitlačte sterilní gázu. V případě, že jsou potřeba velké objemy přípravku VEYVONDI, lze sloučit dvě injekční lahvičky
přípravku VEYVONDI. Obsah obou rekonstituovaných přípravků VEYVONDI lze natáhnout do
jedné stříkačky. V těchto případech se však nemá původně rekonstituovaný roztok přípravku
VEYVONDI dále ředit.
Roztok se má podávat intravenózně pomalou rychlostí Na jehlu nenasazujte zpět víčko. Jehlu, stříkačku a prázdnou injekční lahvičku VEYVONDI a rozpouštědlem vložte do pevné nádoby na ostré předměty a řádně zlikvidujte. Tyto
prostředky nevyhazujte do běžného domácího odpadu.
Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními
požadavky.
7. DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
Baxalta Innovations GmbH
Industriestrasse 1221 VídeňRakouskomedinfoEMEA@takeda.com
8. REGISTRAČNÍ ČÍSLO EU/1/18/EU/1/18/
9. DATUM PRVNÍ REGISTRACE/PRODLOUŽENÍ REGISTRACE Datum první registrace: 31. srpna Datum posledního prodloužení registrace: 23 června
10. DATUM REVIZE TEXTU
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské
agentury pro léčivé přípravky http://www.ema.europa.eu.
PŘÍLOHA II
A. VÝROBCE BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY A VÝROBCE
ODPOVĚDNÝ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA
BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO
PŘÍPRAVKU
A. VÝROBCE BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY A VÝROBCE ODPOVĚDNÝ ZA
PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ
Název a adresa výrobce biologické léčivé látky
Baxalta Manufacturing SàrlRoute de Pierre- à-Bot 2000 Neuchâtel
Švýcarsko
Název a adresa výrobce odpovědného za propouštění šarží
Takeda Manufacturing Austria AG
Industriestrasse 1221 VídeňRakousko
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ
Výdej léčivého přípravku je vázán na lékařský předpis s omezením o přípravku, bod 4.2
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE
Pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti Požadavky pro předkládání PSUR pro tento léčivý přípravek jsou uvedeny v seznamu referenčních dat
Unie jsou zveřejněny na evropském webovém portálu pro léčivé přípravky.
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ
LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
Plán řízení rizik Držitel rozhodnutí o registraci farmakovigilance podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a ve
veškerých schválených následných aktualizacích RMP.
Aktualizovaný RMP je třeba předložit:
na žádost Evropské agentury pro léčivé přípravky,
při každé změně systému řízení rizik, zejména v důsledku obdržení nových informací, které mohou
vést k významným změnám poměru přínosů a rizik, nebo z důvodu dosažení význačného milníku rámci farmakovigilance nebo minimalizace rizik
PŘÍLOHA III
OZNAČENÍ NA OBALU A PŘÍBALOVÁ INFORMACE
A. OZNAČENÍ NA OBALU
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
KRABIČKA
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU VEYVONDI 650 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztokvonicogum alfa
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY / LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna injekční lahvička obsahuje vonicogum alfa 650 IU, přibližně 130 IU/ml po rekonstituci s 5 ml
vody pro injekci.
Specifická aktivita: přibl. 110 IU VWF:RCo/mg bílkoviny
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Pomocné látky: Dihydrát natrium-citrátu, glycin, dihydrát trehalosy, mannitol, polysorbát 80 a voda
pro injekci. Více informací naleznete v příbalové informaci.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ Prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok
Obsah: 1 injekční lahvička s práškem, 1 injekční lahvička s rozpouštědlem
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Intravenózní podání, po rekonstituci.
Pouze k jednorázovému použití.
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST Použitelné do:
Použijte ihned nebo do 3 hodin po rekonstituci.
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ
Uchovávejte při teplotě do 30 °C.
Chraňte před mrazem.
Uchovávejte v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
Baxalta Innovations GmbH
Industriestrasse 1221 VídeňRakousko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU/1/18/
13. ČÍSLO ŠARŽE
č.š.:
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
VEYVONDI 650 IU
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU
ŠTÍTEK INJEKČNÍ LAHVIČKY S PRÁŠKEM
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ VEYVONDI 650 IU
prášek pro injekční roztok
vonicogum alfai.v.
2. ZPŮSOB PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Pouze k jednorázovému použití.
3. POUŽITELNOST Použitelné do:
4. ČÍSLO ŠARŽE č.š.:
5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET 6. JINÉ
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU
ŠTÍTEK INJEKČNÍ LAHVIČKY S ROZPOUŠTĚDLEM
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ Rozpouštědlo pro přípravek VEYVONDI
voda pro injekcii.v.
2. ZPŮSOB PODÁNÍ 3. POUŽITELNOST Použitelné do:
4. ČÍSLO ŠARŽE č.š.:
5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET ml
6. JINÉ
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU
KRABIČKA
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU VEYVONDI 1300 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztokvonicogum alfa
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY / LÉČIVÝCH LÁTEK Jedna injekční lahvička obsahuje vonicogum alfa 1300 IU, přibližně 130 IU/ml po rekonstituci
s 10 ml vody pro injekci.
Specifická aktivita: přibl. 110 IU VWF:RCo/mg bílkoviny
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK Pomocné látky: Dihydrát natrium-citrátu, glycin, dihydrát trehalosy, mannitol, polysorbát 80 a voda
pro injekci. Více informací naleznete v příbalové informaci.
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ Prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok
Obsah: 1 injekční lahvička s práškem, 1 injekční lahvička s rozpouštědlem Mix2Vial
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ Intravenózní podání, po rekonstituci.
Pouze k jednorázovému použití.
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 8. POUŽITELNOST Použitelné do:
Použijte ihned nebo do 3 hodin po rekonstituci.
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ
Uchovávejte při teplotě do 30 °C.
Chraňte před mrazem.
Uchovávejte v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.
10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
Baxalta Innovations GmbH
Industriestrasse 1221 VídeňRakousko
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA
EU1/18/
13. ČÍSLO ŠARŽE
č.š.:
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
15. NÁVOD K POUŽITÍ
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
VEYVONDI 1300 IU
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM
PC
SN
NN
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU
ŠTÍTEK INJEKČNÍ LAHVIČKY S PRÁŠKEM
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ VEYVONDI 1300 IU
prášek pro injekční roztokvonicogum alfa
i.v.
2. ZPŮSOB PODÁNÍ Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Pouze k jednorázovému použití.
3. POUŽITELNOST Použitelné do:
4. ČÍSLO ŠARŽE č.š.:
5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET 6. JINÉ
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU
ŠTÍTEK INJEKČNÍ LAHVIČKY S ROZPOUŠTĚDLEM
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ Rozpouštědlo pro přípravek VEYVONDI
voda pro injekcii.v.
2. ZPŮSOB PODÁNÍ 3. POUŽITELNOST Použitelné do:
4. ČÍSLO ŠARŽE č.š.:
5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET 10 ml
6. JINÉ
B. PŘÍBALOVÁ INFORMACE
Příbalová informace: informace pro pacienta
VEYVONDI 650 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztokVEYVONDI 1300 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztokvonicogum alfa
Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat,
protože obsahuje pro Vás důležité údaje.
- Ponechte si příbalovou informaci pro případ, že si ji budete potřebovat přečíst znovu.
- Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře.
- Tento přípravek byl předepsán výhradně Vám. Nedávejte jej žádné další osobě. Mohl by jí
ublížit, a to i tehdy, má-li stejné známky onemocnění jako Vy.
- Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi
nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou
uvedeny v této příbalové informaci. Viz bod 4.
Co naleznete v této příbalové informaci
1. Co je přípravek VEYVONDI a k čemu se používá 2. Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek VEYVONDI používat 3. Jak se přípravek VEYVONDI používá 4. Možné nežádoucí účinky 5. Jak přípravek VEYVONDI uchovávat 6. Obsah balení a další informace 1. Co je přípravek VEYVONDI a k čemu se používá Přípravek VEYVONDI obsahuje léčivou látku vonikog alfa, což je rekombinantní lidský von
Willebrandův faktor přirozeně nachází v těle. Molekula VWF je nosičem pro koagulační faktor VIII a podílí se na srážení
krve tím, že napomáhá hromadění krevních destiček v oblasti rány a tvorbě krevních sraženin.
Nedostatek VWF zvyšuje náchylnost ke krvácení.
Přípravek VEYVONDI se používá k léčbě a kontrole krvácivých příhod a k prevenci krvácení během
operace u dospělých pacientů v případě, že léčba jiným lékem, desmopresinem, není účinná nebo ji nelze podávat.
Von Willebrandova choroba je dědičná krvácivá porucha způsobená chybějícím nebo nedostatečným
množstvím von Willebrandova faktoru. U pacientů s tímto onemocněním nedochází k normálnímu
srážení krve, což vede k prodloužené době krvácivosti. Podávání von Willebrandova faktoru umožnuje upravit nedostatek von Willebrandova faktoru.
2. Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek VEYVONDI používat Nepoužívejte přípravek VEYVONDI- jestliže jste alergický- jestliže jste alergický
Pokud si nejste jistý
Upozornění a opatření Před použitím přípravku VEYVONDI se poraďte se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní
sestrou.
Existuje riziko, že u Vás může dojít k reakci přecitlivělosti přípravek VEYVONDI. Lékař Vás má informovat o časných známkách závažných alergických reakcí,
jako jsou zvýšená srdeční frekvence, vyrážka, kopřivka, kopřivkové pupeny, svědění kůže celého těla,
otok rtů a jazyka, ztížené dýchání, sípot, tíseň na hrudi, rychlý srdeční tep, ucpaný nos, červené oči,
pocit, kdy se člověk celkově necítí dobře, a závrať. Může se jednat o časné příznaky reakce
přecitlivělosti. Pokud se objeví kterýkoli z těchto příznaků, okamžitě ukončete podávání infuze
a obraťte se na svého lékaře. Závažné příznaky, včetně ztíženého dýchání a závratě, vyžadují
okamžitou neodkladnou léčbu.
Pacienti, u kterých se rozvinou inhibitoryU některých pacientů léčených tímto přípravkem se mohou objevit inhibitory Tyto inhibitory, zejména při vysokých hladinách, by mohly zabránit správnému fungování léčby.
Z důvodu možného rozvoje těchto inhibitorů budete pečlivě sledován‐ Pokud u Vás přípravek VEYVONDI nezajistí kontrolu krvácení, sdělte to ihned svému lékaři.
Pokud při léčbě přípravkem VEYVONDI nedosáhne VWF nebo faktor VIII očekávaných hladin
v plazmě na základě výsledků testů prováděných lékařem nebo pokud nebude krvácení dostatečně pod
kontrolou, mohlo by jít o následek přítomnosti protilátek proti VWF nebo faktoru VIII. Lékař to ověří.
Možná budete potřebovat vyšší dávku přípravku VEYVONDI, vyšší dávku faktoru VIII nebo dokonce
jiný lék ke kontrole krvácení. Bez porady s lékařem nezvyšujte celkovou dávku přípravku
VEYVONDI za účelem kontroly krvácení.
Jestliže jste bylodpověď na přípravek VEYVONDI v důsledku již existujících protilátek. Lékař může upravit dávku
podle Vašich laboratorních výsledků.
Trombóza a embolizaceExistuje riziko výskytu trombotických příhod v případě, že jsou u Vás známy klinické nebo
laboratorní rizikové faktory. Proto u Vás bude lékař sledovat výskyt časných známek trombózy.
Přípravky s FVIII mohou obsahovat různá množství VWF. Jakýkoli přípravek obsahující FVIII, který
je Vám podáván v kombinaci s přípravkem VEYVONDI, má být proto přípravek pouze s FVIII.
Jestliže jste v minulosti měl
Děti a dospívajícíPřípravek VEYVONDI není schválen k použití u dětí nebo dospívajících ve věku do 18 let.
Další léčivé přípravky a přípravek VEYVONDIInformujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru o všech lécích, které užíváte, které jste
v nedávné době užíval
Těhotenství a kojeníPokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte
se se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou dříve, než začnete tento přípravek používat.
Řízení dopravních prostředků a obsluha strojůNení pravděpodobné, že by přípravek VEYVONDI měl vliv na schopnost řídit nebo obsluhovat stroje.
Přípravek VEYVONDI obsahuje sodíkTento léčivý přípravek obsahuje 5,2 mg sodíku lahvičce s 650 IU nebo 10,4 mg sodíku s 1300 IU.
To odpovídá 2,2 % doporučeného maximálního denního příjmu sodíku potravou pro dospělého za
předpokladu tělesné hmotnosti 70 kg a dávky 80 IU/kg tělesné hmotnosti.
Nutno vzít v úvahu, pokud jste na dietě s nízkým obsahem sodíku.
3. Jak se přípravek VEYVONDI používá Na léčbu přípravkem VEYVONDI bude dohlížet lékař se zkušenostmi v péči o pacienty s von
Willebrandovou chorobou.
Lékař Vám vypočítá dávku přípravku VEYVONDI závisí na:
‐ tělesné hmotnosti,
‐ místě krvácení,
‐ intenzitě krvácení,
‐ Vašem klinickém stavu,
‐ potřebné operaci,
‐ hladinách aktivity VWF v krvi po operaci,
‐ závažnosti Vašeho onemocnění.
Lékař může provést krevní testy, aby se ujistil, že máte dostatečnou hladinu von Willebrandova
faktoru. To je důležité zejména, pokud podstupujete velkou operaci.
Léčba krvácivých příhod
Lékař vypočítá dávku, která je pro Vás nejvhodnější, jak často máte přípravek VEYVONDI dostávat
a po jak dlouhou dobu.
U malého krvácení počáteční dávka většinou mezi 40 až 50 IU/kg a u většího krvácení nereagující krvácení z nosu, silné prodloužené menstruační krvácení, krvácení z trávicího ústrojí,
poranění centrálního nervového systému, hemartros je každá počáteční dávka mezi 50 až 80 IU/kg. Následné dávky vyžadoványbude z klinického hlediska nezbytné, a pro větší krvácení 40 až 60 IU/kg po dobu přibližně 2–3 dní.
Pokud máte pocit, že léčba přípravkem VEYVONDI není dostatečně účinná, sdělte to svému lékaři.
Lékař provede testy, aby se ujistil, že máte dostatečnou hladinu von Willebrandova faktoru. Jestliže
používáte přípravek VEYVONDI doma, lékař Vám poskytne informace, jakým způsobem si podávat
infuze a jaké množství přípravku použít.
Prevence krvácení v případě plánované operace
V rámci prevence nadměrného krvácení Vám lékař vyšetří hladiny FVIII:C během 3 hodin před
operací. Pokud je hladina FVIII nedostatečná, může Vám lékař podat 12–24 hodin před zahájením
plánované operace dávku 40–60 IU/kg přípravku VEYVONDI FVIII zvýšily na cílovou hladinu operaciprovedeného 3 hodiny před operací. Dávka závisí na hladinách VWF a FVIII pacienta, typu
a závažnosti předpokládaného krvácení.
Jak se přípravek VEYVONDI podáváPřípravek VEYVONDI Vám obvykle podá infuzí do žíly Podrobné pokyny pro rekonstituci a podání jsou uvedeny na konci této příbalové informace.
Použití u dětí a dospívajícíchPřípravek VEYVONDI není schválen k použití u dětí a dospívajících ve věku do 18 let.
Jestliže jste použilVždy používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře. Pokud si nejste jistýse svým lékařem. Jestliže jste pro infuzi použilsdělte to co nejdříve svému lékaři. Může existovat riziko rozvoje krevních sraženin v případě náhodného podání vysoké dávky.
Jestliže jste zapomněl‐ Nezdvojnásobujte následující dávku, abyste nahradil‐ Přejděte k další plánované infuzi a pokračujte podle pokynů svého lékaře.
Jestliže jste přestalNepřestávejte používat přípravek VEYVONDI bez porady se svým lékařem.
Máte-li jakékoli další otázky týkající se používání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře nebo
lékárníka.
4. Možné nežádoucí účinky Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí
vyskytnout u každého.
Při použití přípravku VEYVONDI může u Vás dojít k závažné alergické reakci na přípravek.
Musíte ukončit infuzi a okamžitě kontaktovat svého lékaře, pokud máte kterýkoli z následujících
časných příznaků závažných alergických reakcí:
‐ vyrážka nebo kopřivka, svědění kůže celého těla,
‐ pocit tísně v hrdle, bolest na hrudi nebo tíseň na hrudi,
‐ ztížené dýchání, točení hlavy, rychlý srdeční tep,
‐ závrať, pocit na zvracení nebo mdloba.
U přípravku VEYVONDI byly hlášeny následující nežádoucí účinky:
Velmi časté ‐ bolest hlavy
Časté ‐ pocit na zvracení ‐ zvracení
‐ brnění nebo pálení v místě podání infuze
‐ nepříjemný pocit na hrudi
‐ závrať
‐ vertigo ‐ krevní sraženiny
‐ návaly horka
‐ svědění
‐ vysoký krevní tlak
‐ svalové záškuby
‐ neobvyklá chuť
‐ zvýšená srdeční frekvence
Hlášení nežádoucích účinkůPokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo
zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny
v této příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního
systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete
přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.
5. Jak přípravek VEYVONDI uchovávat - Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.
- Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na krabičce a štítku
injekční lahvičky za Použitelné do:. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného
měsíce.
- Uchovávejte při teplotě do 30 °C.
- Chraňte před mrazem.
- Uchovávejte v původním obalu, aby byl přípravek chráněn před světlem.
- Po přípravě chraňte roztok před chladem.
- Použijte rekonstituovaný přípravek do 3 hodin, abyste se vyvarovali rizika mikrobiální
kontaminace, protože přípravek neobsahuje konzervační látky.
- Tento přípravek je pouze k jednorázovému použití. Veškerý nepoužitý roztok vhodným
způsobem zlikvidujte.
- Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se
svého lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit
životní prostředí.
6. Obsah balení a další informace Co přípravek VEYVONDI obsahujeLéčivou látkou je vonicogum alfa VEYVONDI 650 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok
Jedna injekční lahvička s práškem obsahuje nominálně vonicogum alfa 650 mezinárodních jednotek
Po rekonstituci s 5 ml dodaného rozpouštědla obsahuje přípravek VEYVONDI vonicogum alfa
přibližně 130 IU/ml.
VEYVONDI 1300 IU prášek a rozpouštědlo pro injekční roztok
Jedna injekční lahvička s práškem obsahuje nominálně vonicogum alfa 1300 mezinárodních jednotek
Po rekonstituci s 10 ml dodaného rozpouštědla obsahuje přípravek VEYVONDI vonicogum alfa
přibližně 130 IU/ml.
Dalšími složkami jsou:
- Dihydrát natrium-citrátu, glycin, dihydrát trehalosy, mannitol, polysorbát 80 a voda pro injekci.
- Viz bod 2 „Přípravek VEYVONDI obsahuje sodík“.
Jak přípravek VEYVONDI vypadá a co obsahuje toto baleníPřípravek VEYVONDI je bílý až téměř bílý prášek. Rekonstituovaný roztok má po natažení do
stříkačky čirý, bezbarvý vzhled a neobsahuje vločky ani jiné cizorodé částice.
Jedno balení přípravku VEYVONDI 650 IU obsahuje:
- prášek ve skleněné injekční lahvičce s pryžovou zátkou,
- 5 ml rozpouštědla ve skleněné injekční lahvičce s pryžovou zátkou,
- jedno zařízení pro rekonstituci
Jedno balení přípravku VEYVONDI 1300 IU obsahuje:
- prášek ve skleněné injekční lahvičce s pryžovou zátkou,
- 10 ml rozpouštědla ve skleněné injekční lahvičce s pryžovou zátkou,
- jedno zařízení pro rekonstituci
Držitel rozhodnutí o registraci
Baxalta Innovations GmbH
Industriestrasse 1221 VídeňRakousko
Výrobce
Takeda Manufacturing Austria AGIndustriestrasse 1221 Vídeň
Rakousko
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:
België/Belgique/Belgien
Takeda Belgium NVTél/Tel: +32 2 464 06 11
medinfoEMEA@takeda.com
Lietuva
Takeda, UABTel: +370 521 09 medinfoEMEA@takeda.com
България
Такеда България ЕООД
Тел.: +359 2 958 27 medinfoEMEA@takeda.com
Luxembourg/Luxemburg
Takeda Belgium NVTél/Tel: +32 2 464 06 medinfoEMEA@takeda.com
Česká republikaTakeda Pharmaceuticals Czech Republic s.r.o.
Tel.: +420 234 722 medinfoEMEA@takeda.com
MagyarországTakeda Pharma Kft.
Tel.: +36 1 270 medinfoEMEA@takeda.com
Danmark
Takeda Pharma A/STlf: +45 46 77 10 medinfoEMEA@takeda.com
MaltaΤakeda HELLAS S.A.
Tel: +30 210 medinfoEMEA@takeda.com
Deutschland
Takeda GmbHTel: +49
NederlandTakeda Nederland B.V.
Tel: +31 20 203 medinfoEMEA@takeda.com
Eesti
Takeda Pharma ASTel: +372 6177 medinfoEMEA@takeda.com
Norge
Takeda ASTlf: +47 800 800 medinfoEMEA@takeda.com
Ελλάδα
Τakeda ΕΛΛΑΣ Α.Ε.
Tηλ: +30 210 medinfoEMEA@takeda.com
Österreich
Takeda Pharma Ges.m.b.H.
Tel: +43 medinfoEMEA@takeda.com
EspañaTakeda Farmacéutica España, S.A.
Tel: +34 917 90 42 medinfoEMEA@takeda.com
PolskaTakeda Pharma Sp. z o.o.
Tel.: +medinfoEMEA@takeda.com
France
Takeda France SASTél: + 33 1 40 67 33 medinfoEMEA@takeda.com
PortugalTakeda Farmacêuticos Portugal, Lda.
Tel: + 351 21 120 medinfoEMEA@takeda.com
HrvatskaTakeda Pharmaceuticals Croatia d.o.o.
Tel: +385 1 377 88 medinfoEMEA@takeda.com
România
Takeda Pharmaceuticals SRLTel: +40 21 335 03 medinfoEMEA@takeda.com
Ireland
Takeda Products Ireland LtdTel: 1800 937 medinfoEMEA@takeda.com
SlovenijaTakeda Pharmaceuticals farmacevtska družba d.o.o.
Tel: + 386
Ísland
Vistor hf.
Sími: +354 535 medinfoEMEA@takeda.com
Slovenská republikaTakeda Pharmaceuticals Slovakia s.r.o.
Tel: +421
ItaliaTakeda Italia S.p.A.
Tel: +39 06 medinfoEMEA@takeda.com
Suomi/Finland
Takeda OyPuh/Tel: 0800 774 medinfoEMEA@takeda.com
Κύπρος
Τakeda ΕΛΛΑΣ Α.Ε.
Τηλ: +30 210 medinfoEMEA@takeda.com
Sverige
Takeda Pharma ABTel: 020 795 medinfoEMEA@takeda.com
Latvija
Takeda Latvia SIATel: +371 medinfoEMEA@takeda.com
United Kingdom Takeda UK LtdTel: +44
Tato příbalová informace byla naposledy revidována.
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské
agentury pro léčivé přípravky http://www.ema.europa.eu.
Pokyny pro přípravu a podání
Všeobecné pokyny
Zkontrolujte dobu použitelnosti a zajistěte, aby prášek přípravku VEYVONDI a voda pro injekci
uvedené na štítcích a krabičce.
Během postupu rekonstituce používejte antiseptickou techniku zárodkůrukavic je nepovinné
Použijte rekonstituovaný přípravek Rekonstituovaný přípravek můžete uchovávat po dobu až tří hodin při pokojové teplotě, která
nepřekročí 25 °C. Rekonstituovaný přípravek je třeba chránit před chladem. Po třech hodinách ho
zlikvidujte.
Zajistěte, aby injekční lahvička s práškem přípravku VEYVONDI a sterilizovaná voda pro injekci
Pro tento přípravek používejte plastové stříkačky, protože proteiny obsažené v přípravku mají tendenci
ulpívat na povrchu skleněných stříkaček.
Přípravek VEYVONDI nemíchejte s jinými léčivými přípravky s výjimkou rFVIII.
Pokyny pro rekonstituci
Kroky Názorný obrázekSejmutím víček z injekčních lahviček s práškem přípravkuVEYVONDI a rozpouštědlem odkryjte střed pryžových zátek.
Každou zátku dezinfikujte samostatným sterilnímalkoholovým tamponem roztokem, který Vám doporučil lékař nebo centrum pro léčbu
hemofilienechte oschnout. Injekční lahvičky umístěte na rovný povrch.
Otevřete obal zařízení Mix2Vial odloupnutím celého krytu,aniž byste se dotklMix2Vial z obalu.
Není k dispoziciOtočte obal se zařízením Mix2Vial dnem vzhůru a umístěte hona injekční lahvičku s rozpouštědlem. Modrý plastový hrot
zařízení zatlačte rovně dolů a pevně ho zasuňte do středu
zátky injekční lahvičky s rozpouštědlem. Uchopte obal na jeho
okraji a stáhněte ho ze zařízení Mix2Vial. Dbejte, abyste se
nedotkls rozpouštědlem je nyní připojeno zařízení Mix2Vial a ta je
nyní připravena na připojení injekční lahvičky s přípravkem
VEYVONDI.
Injekční lahvičku s rozpouštědlem připojte k injekční lahvičce
s přípravkem VEYVONDI tak, že injekční lahvičku
s rozpouštědlem obrátíte a umístíte ji na horní část injekční
lahvičky, která obsahuje koncentrát přípravku VEYVONDI.
Průhledný plastový hrot pevně zatlačte rovně dolů a celý hozasuňte do zátky injekční lahvičky s přípravkem VEYVONDI.
To je třeba provést okamžitě, aby se do tekutiny nedostalychoroboplodné zárodky. Díky podtlaku přeteče rozpouštědlo
do injekční lahvičky s přípravkem VEYVONDI. Zkontrolujte,
zda bylo přeneseno veškeré rozpouštědlo. Přípravek
nepoužívejte, pokud došlo ke ztrátě podtlaku a rozpouštědlo
nepřetéká do injekční lahvičky s přípravkem VEYVONDI.
Jemným a nepřetržitým krouživým pohybem otáčejtespojenými injekčními lahvičkami nebo nechte rekonstituovaný
přípravek 5 minut v klidu stát a poté jemným krouživým
pohybem otáčejte, aby se prášek zcela rozpustil.
Neprotřepávejte. Protřepávání má nežádoucí vliv na přípravek.
Po rekonstituci chraňte před chladem.
7 Jednou rukou uchopte zařízení Mix2Vial na straně
s průhlednou plastovou částí připojenou k injekční lahvičce
s přípravkem VEYVONDI, druhou rukou uchopte zařízení
Mix2Vial na straně s modrou plastovou částí připojenouk injekční lahvičce s rozpouštědlem a obě části zařízení
Mix2Vial od sebe odpojte. Otočte stranu s modrou plastovou
části proti směru hodinových ručiček a obě injekční lahvičky
od sebe jemně odtáhněte. Nedotýkejte se konce plastového
konektoru připojeného k injekční lahvičce s přípravkem
VEYVONDI, která obsahuje rozpuštěný přípravek. Injekční
lahvičku s přípravkem VEYVONDI umístěte na rovný
pracovní povrch. Prázdnou injekční lahvičku od rozpouštědla
zlikvidujte.
Vytažením pístu natáhněte vzduch do prázdné sterilní plastovéstříkačky k jednorázovému použití. Objem vzduchu má být
stejný jako objem rekonstituovaného přípravku VEYVONDI,
který budete odebírat z injekční lahvičky.
Injekční lahvičku s přípravkem VEYVONDI naředěný přípravekstříkačku připojte k průhlednému plastovému konektoru tak,
že stříkačku nasadíte a otočíte po směru hodinových ručiček.
10 Jednou rukou držte injekční lahvičku a druhou rukou vytlačte
veškerý vzduch ze stříkačky do injekční lahvičky.
11 Obraťte připojenou stříkačku a injekční lahvičku s přípravkem
VEYVONDI tak, aby injekční lahvička byla nahoře. Píst
stříkačky musí zůstat zasunutý. Natáhněte přípravek
VEYVONDI do stříkačky pomalým vytažením pístu.
12 Nenatahujte a nevytlačujte roztok tam a zpět mezi stříkačkou
a injekční lahvičkou. Takový postup může znehodnotit
přípravek. Když je vše připraveno k infuzi, stříkačku odpojte
otočením proti směru hodinových ručiček. Vizuálně
zkontrolujte stříkačku, zda neobsahuje pevné částice; roztok
ve stříkačce má být čirý. Jsou-li patrné vločky nebo částice,
roztok nepoužívejte a informujte svého lékaře.
13 Jestliže pro přípravu své dávky potřebujete více než jednu
injekční lahvičku s přípravkem VEYVONDI:
Ponechte stříkačku připojenou k injekční lahvičce až do doby,než bude připravena další injekční lahvička.
Podle výše uvedených kroků pro rekonstituci připravte další injekční lahvičku přípravku VEYVONDI; pro
každou injekční lahvičku použijte nové zařízení Mix2Vial.
14 Obsah obou injekčních lahviček lze natáhnout do jedné
stříkačky.
POZNÁMKA: Při vytlačování vzduchu do druhé injekční
lahvičky VEYVONDI, jejíž obsah se má přidat do stříkačky,
držte injekční lahvičku a připojenou stříkačkou tak, aby
injekční lahvička byla nahoře.
Pokyny k podání
Před podáním zkontrolujte připravený roztok ve stříkačce, zda neobsahuje pevné částice nebo není
zbarvený s přípravkem po rekonstituci zůstane pár vloček nebo částic. Tyto částice se zcela odstraní pomocí
filtru, který je součástí zařízení Mix2Vial. Filtrace nemá vliv na výpočet dávky. Roztok ve stříkačce
se nemá používat, pokud je po filtraci zakalený nebo obsahuje vločky nebo částice.
1. Připojte infuzní jehlu ke stříkačce, která obsahuje roztok přípravku VEYVONDI. Pro pohodlnější aplikaci se doporučuje infuzní set s křidélky nahoru, jemným poklepáním prstem na stříkačku odstraňte všechny vzduchové bubliny.
Pomalu a opatrně vytlačte veškerý vzduch ze stříkačky i z jehly.
2. Nasaďte škrtidlo a připravte místo podání infuze tak, že kůži dobře otřete sterilním alkoholovým tamponem nebo centrum pro léčbu hemofilie3. Zaveďte jehlu do žíly a uvolněte škrtidlo. Pomalu podejte infuzi přípravku VEYVONDI.
Infuzi nepodávejte větší rychlostí než 4 ml za minutu. Prázdnou stříkačku odpojte. Pokud pro
svou dávku potřebuje více stříkaček, postupně připojte a podejte vždy jen jednu další stříkačku
přípravku VEYVONDI.
Poznámka:
Motýlkovou jehlu nevytahujte dříve, než budou infuzí podány všechny stříkačky,
a nedotýkejte se Luer portu, který slouží k připojení ke stříkačce.
Jestliže Vám byl předepsán rekombinantní faktor VIII, podejte rekombinantní faktor VIII
do 10 minut po dokončení infuze přípravku VEYVONDI.
4. Vytáhněte jehlu ze žíly a v místě podání infuze na několik minut přitlačte sterilní gázu. V případě, že jsou potřeba velké objemy přípravku VEYVONDI, lze sloučit dvě injekční lahvičky
přípravku VEYVONDI. Obsah obou rekonstituovaných přípravků VEYVONDI lze natáhnout do
jedné stříkačky. V těchto případech se však nemá původně rekonstituovaný roztok dále ředit.
Na jehlu nenasazujte zpět víčko. Jehlu, stříkačku a prázdnou injekční lahvičku VEYVONDI a rozpouštědlem vložte do pevné nádoby na ostré předměty a řádně zlikvidujte. Tyto
prostředky nevyhazujte do běžného domácího odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze pro zdravotnické pracovníky:
Léčba krvácivých příhod Dávka a frekvence se musí individuálně přizpůsobit na základě klinického posouzení a s ohledem na
závažnost krvácivé příhody, místo krvácení, zdravotní anamnézu pacienta a sledování příslušných
klinických a laboratorních hodnot
Zahájení léčby
Pro kontrolu krvácení se má přípravek VEYVONDI podávat s rekombinantním faktorem VIII
v případě, že jsou hladiny FVIII:C < 40 % nebo nejsou známy. Dávka rFVIII se má vypočítat podle
rozdílu mezi počáteční hladinou FVIII:C v plazmě pacienta a požadovanou maximální hladinou
FVIII:C, aby se dosáhlo odpovídající hladiny FVIII:C založené na přibližné střední
recovery 0,02 následovat podání rFVIII.
Výpočet dávky
Dávka přípravku VEYVONDI [IU] = dávka [IU/kg] × tělesná hmotnost [kg]
Následné infuze
Podávejte infuzi následné dávky 40 IU až 60 IU/kg přípravku VEYVONDI každých 8 až 24 hodin
podle rozmezí dávek uvedených v tabulce 1 nebo tak dlouho, jak je to z klinického hlediska nutné.
U velkých krvácivých příhod udržujte minimální hladiny VWF:RCo vyšší než 50 % tak dlouho, jak je
považováno za nezbytné.
Tabulka
1. Dávkování doporučené k léčbě malých a velkých krvácení Krvácení
Počáteční dávkaa
hmotnostiNásledná dávka
Malé
v dutině ústní, menoragie40 až 50 IU/kg40 až 50 IU/kg
každých 8 až 24 hodin dlouho, jak je to z klinického
hlediska považováno za
nezbytnéVelkéb
refrakterní epistaxe,
menoragie, gastrointestinální
krvácení, trauma centrálního
nervového systému, hemartros
nebo traumatické krvácení50 až 80 IU/kg
40 až 60 IU/kg
každých 8 až 24 hodin po dobu
přibližně 2–3 dní dlouho, jak je to z klinického
hlediska považováno za
nezbytnéaPokud se podává rFVIII, přečtěte si pokyny k rekonstituci a podávání v příbalové informaci rFVIII.
bKrvácení může být považováno za velké, pokud je buď nezbytná, nebo potenciálně indikována transfuze
erytrocytů, nebo pokud ke krvácení dojde na anatomicky kritickém místě gastrointestinální krvácení
Prevence krvácení/hemoragie a léčba v případě elektivní operace
Před zahájením chirurgického výkonu vyšetřete hladiny FVIII:C. Doporučené minimální cílové
hladiny jsou 0,4 IU/ml u malé operace a operace v dutině ústní a 0,8 IU/ml u velké operace.
K zajištění předoperačních endogenních hladin FVIII alespoň 0,4 IU/ml u malé operace a operace
v dutině ústní a 0,8 IU/ml u velké operace lze 12–24 hodin před zahájením plánované operace podat
dávku 40–60 IU/kg přípravku VEYVONDI pacienti dostat dávku přípravku VEYVONDI na základě hodnocení provedeného 3 hodiny před
operací. Dávka závisí na hladinách VWF a FVIII pacienta, typu a závažnosti krvácení.
Pokud nejsou hladiny FVIII:C na doporučených cílových hodnotách je třeba během 1 hodiny před
výkonem podat dávku přípravku VEYVONDI samotného. Pokud hladiny FVIII:C nejsou na
doporučených cílových hodnotách, je třeba ke zvýšení hladin VWF:RCo a FVIII:C spolu s vonicogum
alfa podat také rFVIII. Doporučené cílové hladiny FVIII:C jsou uvedeny v tabulce 2.
Tabulka 2. Doporučené cílové maximální hladiny VWF:RCo a FVIII:C v plazmě, které mají
být dosaženy před operací pro prevenci nadměrného krvácení během operace a po operaci
Typ
operace
Cílová maximálníhladina VWF:RCo
v plazmě
Cílová maximálníhladina FVIII:C
v plazměa
Výpočet dávky rVWF podat během 1 hodiny před operacíMalá 0,5–0,6 IU/ml 0,4–0,5 IU/ml ∆b VWF:RCo × tělesná hmotnost Velká 1 IU/ml 0,80–1 IU/ml ∆b VWF:RCo × tělesná hmotnost a Další rFVIII může být nutný k dosažení doporučených cílových maximálních hladin FVIII:C v plazmě.
Dávkování se má řídit podle hodnoty IR.
b ∆ = cílová maximální hladina VWF:RCo v plazmě – počáteční hladina VWF:RCo v plazmě
c IR = přírůstková recovery předpokládá se IR 0,02 IU/ml na IU/kg.
Během operace a po operaciPo zahájení chirurgického výkonu se mají monitorovat hladiny VWF:RCo a FVIII:C v plazmě
a intraoperační a pooperační režim substituce je třeba individuálně upravit v souladu
s farmakokinetickými výsledky, intenzitou a dobou trvání nezbytné hemostatické kontroly a standardy
péče zdravotnického zařízení. Frekvence dávkování přípravku VEYVONDI pro pooperační substituci
se má obecně pohybovat v rozmezí dvakrát denně až každých 48 hodin. Léčebná doporučení pro
následné udržovací dávky jsou uvedena v tabulce 3.
Tabulka 3. Doporučené cílové minimální hladiny VWF:RCo a FVIII:C v plazmě a minimální
doba trvání léčby pro následné udržovací dávky k prevenci nadměrného krvácení po operaci
Typ
operaceVWF:RCo
Cílová minimální
hladina v plazměFVIII:C
Cílová minimální
hladina v plazmě
Minimál
ní dobatrvání
léčby
Frekvence
podávání Aždo 72 hod.
po operaci
Po 72 hod.
po operaci
Aždo 72 hod.
po operaci
Po 72 hod.
po operaci
Malá ≥ 0,30 IU/ml - > 0,40 IU/ml - 48 hodinKaždých 24 h/každý
druhý denVelká > 0,50 IU/ml > 0,30 IU/ml > 0,50 IU/ml > 0,40 IU/ml 72 hodin
Každých 24 h/každý
druhý den
Název a číslo šarže léčivého přípravku
Důrazně se doporučuje při každém podání přípravku VEYVONDI pacientovi zaznamenat název
a číslo šarže přípravku, aby bylo možné zpětně přiřadit k pacientovi použitou šarži přípravku.